Айнский язык
А́йнский язы́к (Шаблон:Lang-ain, яп. アイヌ語 айнуго) — язык айнов, на котором они ранее говорили на островах Курильской гряды, Сахалине и на северных японских островах. В XXI веке язык сохраняется только на острове Хоккайдо<ref name="Акулов,2007" /> в Японии. На территории России курильско-айнский диалект айнского языка исчез в начале XX века<ref name="65bcb9089a794788c65d99b2">Шаблон:Публикация</ref>.
Является синтетическим агглютинативным изолированным языком (не родственным какому-либо другому в мире). Записывается с помощью катаканы.
Историческое распространение
Шаблон:Listen Ранее айнский язык был распространён на юге острова Сахалин, на Курильских островах и крайней южной оконечности Камчатки. Ещё раньше на айнском языке и его диалектах говорили на большей части Японии, о чём, по-видимому, свидетельствуют ряд японизированных топонимов предположительно айнского происхождения: xуци «бабушка», «хранительница очага» → яп. Фудзи; туйма «далёкий» → яп. Цусима<ref name="Акулов,2007">Шаблон:Публикация</ref>.
Айнская топонимика сохранилась в названиях островов Курильской гряды: Шикотан — Си котан («Большое населённое место»), Кунашир — Куннэ сири («Чёрная земля»), Итуруп — Эторопа («Медуза»), Уруп — Уруп («Лосось»), Симушир — Си мосир («Большой остров»), Кетой — Китой («Травяной»), Ушишир — Уси сири («Остров бухты») и другие<ref name="Акулов,2007" />.
На островах Кунашир, Итуруп и Хабомаи айны говорили на южнокурильском диалекте, но айны этих островов были довольно быстро ассимилированы, и этот диалект не изучен — сегодня у лингвистов сведений о нём почти нет<ref name="Акулов,2007" />.
В 1875 году в России был издан Айнско-русский словарь М. М. Добротворского<ref>войско-русский словарь ДобротворскийМ.М.,1875 г.,Казань</ref>
Северокурильский диалект айнского языка был распространён на северных островах курильской гряды. В 1875 году, после заключения Петербургского договора, все Курильские острова отошли к Японии и японские власти переселили северокурильских айнов на остров Шикотан. К 1941 году на Шикотане остались всего несколько айнов. Вследствие всего этого северокурильский диалект изучен плохо, имеется только несколько кратких описаний, сделанных Мураямой Ситиро<ref name="Акулов,2007" />.
На территории России айнский язык исчез в начале XX века<ref name="65bcb9089a794788c65d99b2" />.
Современное состояние
В конце XIX — начале XX веков айнский язык испытал краткий всплеск популярности на юге Сахалина. Как отмечает Сахалинский календарь за 1898 год, язык использовался как лингва франка между местной российской администрацией, первыми колонистами и японскими рыбопромышленниками. С образованием Карафуто айнский быстро пришёл в упадок<ref name="Акулов,2007" />.
В конце 1980-х в городе Шаблон:Нп5 (часть города Биратори на острове Хоккайдо) жило порядка 100 носителей айнского языка, из которых использовали его ежедневно не более 15 человек. В начале 1990-х годов в Японии усилилось движение за возрождение айнского языка. Активистом движения выступил член японского парламента Сигэру Каяно. Благодаря его деятельности начался выпуск газеты на айнском языке.
К 2007 году представители народа айнов остались только на острове Хоккайдо в Японии — около 25 тысяч человек — но многие из считающих себя айнами не говорят на айнском языке<ref name="Акулов,2007" />.
По состоянию на 2024 год, носители айнского языка остались только в Японии<ref>Шаблон:Cite web</ref> (последний носитель сахалинского диалекта умер в 1994 году<ref>Шаблон:Cite web</ref>).
В России айнский язык лингвисты считают исчезнувшим (ни один житель страны на нём не говорит), однако в ходе переписи населения, проходившей в 2021 году, 170 человек указали, что владеют айнским языком. Специалисты Института языкознания РАН считают, что респонденты переписи указали этот исчезнувший язык в качестве языка владения потому, что это язык их национальности, хотя они на нём не разговаривают<ref name="65bcb9089a794788c65d99b2" />.
Диалектология
В 1950-х в айнском языке было выделено 23 диалекта, однако ранее, видимо, их количество было бо́льшим. Наиболее значительные различия были между диалектами айнов островов Хоккайдо и Сахалина (о других территориях почти нет данных).
Внешние связи
Родство айнского языка с другими языками и языковыми семьями не установленоШаблон:Sfn, он считается изолированным.
По мнению некоторых исследователей, айнский язык может быть генетически связан с гипотетической дене-енисейской семьёй<ref>Шаблон:Публикация</ref> (в типологическом плане с японским и другими соседними языками его не объединяет ни одной черты).
Другие же исследователи считают наиболее вероятной гипотезой его принадлежность алтайским или же австронезийским и австроазиатским языкам<ref name="Bengtson,2009">Шаблон:Публикация</ref>.
К перспективным направлениям в плане поиска «родственников» айнского языка можно отнести также:
- аустрические языки<ref name="Bengtson,2009" />;
- языки американских индейцев;
- папуасские языки;
- языки аборигенов Австралии;
- чукотско-камчатские языки;
- сравнение с другими изолированными языками, как то: баскским, бурушаски и другими<ref>Шаблон:ПубликацияШаблон:Проверить авторитетность</ref>.
Письменность
В 1948 году в кальдере вулкана Богдан Хмельницкий на Итурупе советский геолог Георгий Власов обнаружил и отснял образцы пиктографии. С 1979 года их расшифровкой занимался видный советский лингвист Юрий Кнорозов. В этих петроглифах прослеживаются зачаточные формы древней письменности айнов<ref>Шаблон:Cite web</ref>Шаблон:Проверить авторитетность.
Первые зафиксированные записи айнского языка были сделаны русскими путешественниками (кириллицей), их систематизированная публикация началась во второй половине XVIII века в Санкт-Петербурге, в Императорской академии наукШаблон:Sfn. В конце XIX века их стал записывать английский миссионер Джон Бэчелор, он же издал книги на этом языке<ref>Шаблон:Публикация: «John Batchelor set about to learn the Ainu language, which the Japanese had not troubled ever to learn. He laboriously compiled an Ainu dictionary. He singlehandedly turned this hitherto but spoken tongue into a written language, and himself wrote books in it.»</ref>. В настоящее время для записи используется катакана; имеется спецификация Юникода для расширенной айнской катаканы<ref>Шаблон:Cite web{{подст:не АИ}}</ref><ref>Шаблон:Публикация</ref>.
Айнский алфавит по словарю Батчелора:
- A a (ア). アァ, a, «а».
- B b (—). バ, ba, «ба»; ベ, be, «бэ»; ビ, bi, «би»; ボ, bo, «бо»; ブ, bu, «бу».
- C c (チ). テ, che, «цэ»; チ, chi, «ци»; チャ, cha, «ця»; チョ, cho, «цё»; チュ, chu, «цю».
- D d (—). ダ, da, «да»; デ, de, «дэ»; ヂ, ji, «дзи»; ド, do, «до»; ヅ, du, «ду».
- E e (エ). エェ, e, «э».
- F f (フ). フ, fu, «фу».
- G g (—). ガ, ga, «га»; ゲ, ge, «гэ»; ギ, gi, «ги»; ゴ, go, «го»; グ, gu, «гу».
- H h (ハ). ハ, ha, «ха»; ヘ, he, «хэ»; ヒ, hi, «хи»; ホ, ho, «хо»; フ, hu, «ху».
- I i (イ). イィ, i, «и».
- K k (ケ). カ, ka, «ка»; ケ, ke, «кэ»; キ, ki, «ки»; コ, ko, «ко»; ク, k (u), «к(у)».
- M m (マ). マ, ma, «ма»; メ, me, «мэ»; ミ, mi, «ми»; モ, mo, «мо»; ム, m (u), «м(у)».
- N n (ナ). ナ, na, «на»; ネ, ne, «нэ»; ニ, ni, «ни»; ノ, no, «но»; ヌ, nu, «ну»; ン, n, «н».
- O o (オ). オォ, o, «о».
- P p (ピ). パ, pa, «па»; ペ, pe, «пэ»; ピ, pi, «пи»; ポ, po, «по»; プ, p (u), «п(у)».
- R r (ラ). ラ, ra, «ра»; レ, re, «рэ»; リ, ri, «ри»; ロ, ro, «ро»; ル, ru, «ру».
- S s (サ). サ, sa, «са»; セ, se, «сэ»; シ, shi\sh, «си\сь»; ソ, so, «со»; ス, s (u), «с(у)»; シャ, sha, «ся»; ショ, sho, «сё»; シュ, shu, «сю».
- T t (タ). タ, ta, «та»; テ, te, «тэ»; チ, ti, «ти»; ト, to, «то»; ツ, t (u), «т(у)».
- U u (ウ). ウゥ, u, «у».
- W w (ワ). ワ, wa, «ва»; ウェ, we, «вэ»; ウィ, wi, «ви»; ウォ, wo, «во».
- Y y (ヤ). ヤャ, ya, «я»; イェ, ye, «е»; ヨョ, yo, «ё»; ユュ, yu, «ю».
- ッ — сокуон, удвоение согласной.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Согласные
Набор согласных в айнском языке небольшой<ref>Шаблон:Cite web</ref>; фонологически различается всего около 10—12 согласных в зависимости от диалекта. В некоторых диалектах c и фонема [ʔ] отсутствуют. Нет фонологически значимого противопоставления по глухости/звонкости; p, t, c, k обычно озвончаются в [b], [d], [dz], [g], соответственно, после носовых согласных и между гласными.
| Билабиальные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Гортанные | |
|---|---|---|---|---|---|
| Взрывные | p [p] | t [t] | k [k] | ' [ʔ] | |
| Аффрикаты | c [t͡s] / [t͡ʃ] | ||||
| Фрикативные | s [s] | ||||
| Носовые | m [m] | n [n] | |||
| Одноударные | r [ɾ] / [l] | ||||
| Глайды | w [w] | y [j] | h [h] |
Гласные
В айнском языке 5 гласных<ref>Шаблон:Cite web</ref>. Противопоставление по долготе/краткости и носовые гласные отсутствуют. Единственной огублённой гласной является [u], однако она может терять огубленность под влиянием японского языка.
| Передние | Средние | Задние | |
|---|---|---|---|
| Верхний подъём | i | u | |
| Средний подъём | e | o | |
| Нижний подъём | a |
Структура айнского слога — CV(C). В конце слова не могут находиться только c, h и '.
На стыке слогов происходят следующие чередования:
- r → n перед n, r
- r → t перед t, c
- n → y перед y, s
Может происходить ассимиляция звуков: e-kor nonno /ekon nonno/<ref name=":4" />.
Ударение
Ударение в айнском языке — музыкальное. Повышением тона всегда выделяется один слог: если первый слог закрытый, то первый, если же он открытый, то первый или второй. Ударение является фонологически значимымШаблон:Sfn:
- nina «рубить дрова» — nina «стирать в порошок».
Типологические характеристики
Тип выражения грамматических значений
Айнский язык является синтетическим. Обычно глагольная основа состоит не более чем из трёх морфем, однако теоретически она может включать и 6:Шаблон:Нет АИ
- повышающие валентность приставки (e-, ko-);
- возвратные приставки (yay-, si-), приставка взаимности (u-) или понижения валентности (i-);
- повышающие валентность приставки (могут быть употреблены дважды);
- корень;
- суффиксы единственности/множественности и переходности/непереходности;
- каузативные суффиксы (-re, -yar).
К глагольной основе также присоединяются лично-числовые показатели субъекта и объекта и могут присоединяться показатели наклонения и локативности.Шаблон:Нет АИ
В именной парадигме синтетически выражается только притяжательность, различные же локативные показатели присоединяются аналитически.Шаблон:Нет АИ
Богатая парадигма глагола придаёт айнскому языку черты полисинтетизма. Кроме того, в нём также возможна инкорпорацияШаблон:Sfn:
- 'api «огонь» + 'ari «разжигать» > 'api’ari «разжигать огонь»;
- he «голова» + 'usi «прикреплять (что-то к чему-то)» > he’usi «надевать (что-то) на голову»;
- kewe «тело» + ri «быть высоким» > keweri «быть высокого роста».
В классическомШаблон:Прояснить айнском инкорпорация была распространена значительно больше, чем в современном, однако и в нём можно найти её примеры (вероятно, лексикализованные)Шаблон:Sfn:
- Asir cise ci-kar kor…
- new house 1PL(EXCL)-make and
- «Мы построили новый дом и…»
- Ney ta cise-kar-as.
- there at house-make-1PL(EXCL)
- «Мы построили там дом»
Характер границы между морфемами
Шаблон:Нет источников в разделе В айнском языке большинство грамматических показателей присоединяется агглютинативно, однако присутствуют также флективные показатели (часть лично-числовых показателей глагола, притяжательных показателей имени и глагольных показателей с пространственным значением)Шаблон:Sfn.
- Amset-kasi a-i-o-resu.
- bed-top PASS-1SG/O-APPL-raise
- «Меня воспитывали на [этой] кровати»
- nekonan-kur a-o-res-pa…
- what kind of person PASS-APPL-raise-PL
- «Какого человека воспитывают».
Флективными же, например, являются сочетания субъектных префиксов 1 лица единственного числа (ku-) и 1Pl.excl (ci-) с объектными префиксами 2 лица единственного (e-) и множественного числа (eci-), которые в разговорном языке сливаются в единый показатель eci-, теряя свою агглютинативность.Шаблон:Нет АИ
Локус маркирования
В посессивной именной группе
В посессивной именной группе зависимость маркируется на вершине, то есть на обладаемом, если обладаемое является неотчуждаемым. У каждого имени есть притяжательная форма, образуемая при помощи суффикса -(V)hV и личных приставок<ref name=":4" />.
- nea aynu macihi
- that man wife (poss.)
- «Жена того мужчины»
- huci sikihi
- g.mother eyes (poss.)
- «Глаза бабушки»
- sapo ninkarihi
- sister earrings (poss)
- «Серьги сестры»
- Cita unarpehe
- Cita aunt (poss.)
- «Тётя Читы»Шаблон:Sfn.
Вариант суффикса -hV используется для основ, оканчивающихся на гласный, причём гласный суффикса совпадает с гласным основы. Для основ на согласный используется суффикс -VhV (с одинаковыми V), где гласные часто (но не всегда) также совпадают с последним гласным основы.Шаблон:Нет АИ
Личные префиксы совпадают с личными субъектными префиксами переходного глагола<ref name=":4" />:
| 1 | 2 | 3 | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Ед. ч. | Мн. ч. (инклюзивное) | Мн. ч. (эксклюзивное) | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед./Мн. ч. |
| ku- | a- | ci- | e- | eci- | Ø- |
- sik «глаз»
- sik-ihi «его глаз»
- ku-sik-ihi «мой глаз»Шаблон:Sfn.
В качестве притяжательной формы может использоваться также конструкция с глаголом kor «иметь», если обладаемое отчуждаемо: kukor seta «моя собака („я имею собаку“)»<ref name=":4">Шаблон:Cite web</ref>.
В предикации
В клаузе, как и в посессивной именной группе, также используется вершинное маркирование, зависимость выражается на глаголеШаблон:Sfn:
- ku-i-kore
- 1SG-2HON-give
- «Я даю тебе (HON)»
- e-en-kore
- 2SG-1SG-give
- «Ты даёшь мне»
- eci-un-kore
- 2PL-1PL-give
- «Вы даёте нам».
- Keita hoski-no Ø-en-kik kusu, kani ka ku-Ø-kik ruwe ne.
- Keita first-ADVZ 3.S-1SG.O-hit because, I also 1SG-3.O-hit ASRT COP
- «Кэйта ударил меня первым, поэтому я тоже его ударил!»<ref>Nakagawa and Nakamoto 2004: 68</ref>Шаблон:Уточнить
Тип ролевой кодировки
Тип кодирования глагольных актантов в айнском языке можно считать трёхчастным с совпадением показателей подлежащего переходного и непереходного глагола в 1 лице единственного числа (номинативный строй) и совпадением всех показателей во 2 и 3 лице (нейтральная модель)<ref name=":5">Шаблон:Cite web</ref>:
| S | A | P | ||
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ед. ч. | ku- | en- | |
| Мн. ч. (инклюзивное, «мы с тобой») | -an | a- | i- | |
| Мн. ч. (эксклюзивное, «мы без тебя») | -as | ci- | un- | |
| 2 | Ед. ч. | e- | ||
| Мн. ч. | eci- | |||
| 3 | Ед. / Мн. ч. | Ø | ||
(где S — субъект непереходного глагола, A — субъект переходного глагола, P — объект переходного глагола)
Показатели инклюзивного 1 лица множественного числа также используются как показатели вежливости 2 лица, показатели первого лица любого числа при цитировании и показатели неопределённого субъекта (иногда называемого «четвёртым лицом»).
- Cis-as kor arki-as.
- cry-1PL.SUBJ.EXCL while go.PL-1PL.SUBJ.EXCL
- «Мы шли, плача»
- Unu ka ona ka ci-Ø-sak
- mother even father even 1PL.SUBJ.EXCL-3PL.OBJ-not.have
- «У нас нет ни матери, ни отца»
- Ø-un-toykokikkik
- 3PL.SUBJ-1PL.OBJ.EXCL-beat.violently
- «Они нас побили»<ref>Tamura, 1972: 18</ref>
- Orwa ku-kor kotan ta oray-as
- then 1SG-have village in be(PL)-1PL(EXCL)
- «А потом мы были в моей деревне»Шаблон:Sfn
Грамматика
Грамматика существительного в айнском языке развита меньше, чем грамматика глагола. Грамматического рода нет; число обычно тоже не различается<ref name=":2" /><ref name=":0" />. Глагол является основной частью речи: в предложении всё, кроме глагола, является, по большому счёту, необязательным к употреблению, потому что в глаголе выражается вся необходимая грамматическая информация. Во всех предложениях существует строгий порядок слов: подлежащее — дополнение — сказуемое, глагол всегда замыкает предложение. В вопросительных предложениях порядок слов также не меняется<ref>Акулов А. Ю. Курильско-камчатский диалект айнского языка. Вводный курс, 150 с., 4 илл., 2017. ISBN 978-5-4485-2632-9</ref>.
В айнском языке можно выделить следующие знаменательные части речи: имена, глаголы (к которым относятся и стативные глаголы, обозначающие признак, соответствующие прилагательным в русском языке), числительные, наречия и указательные местоимения. Широко используются союзные слова<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
Имена
Шаблон:Нет источников в разделе Имена не склоняются по падежам, однако есть система частиц, в том числе постпозитивных, передающих некоторые грамматические отношения, как например<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref>:
- дативность
- локативность
- аллативность
- аблативность
- инструментальность
- комитативность (причём, если слово с комитативной частицей относится к субъекту или объекту, глагол с ними согласуется во множественном числе)
- транслативность
- каритивность
Число обычно тоже не выражается в имени: одна и та же форма может обозначать как один объект, так и их множество. К одушевлённым именам, однако, при необходимости может присоединяться частица utar со значением множественности<ref name=":0" /><ref name=":2" />.
Глаголы
В айнском языке есть три класса глаголов: переходные (в них выражается и субъект, и объект действия), непереходные (выражают лишь субъект) и безличные (не присоединяют ни показателей объекта, ни субъекта)<ref name=":0" />.
Субъектное и объектное согласование выражается в основном приставочно, однако для субъекта непереходного глагола в 1 лице множественного числа используются суффиксы или же, по мнению некоторых исследователей, постпозитивные частицы<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
Различаются два наклонения (изъявительное и повелительное), модальные и видовые значения передаются постпозитивными частицами.Шаблон:Нет АИ
Модальность:Шаблон:Нет АИ
- желательность
- предположительность
- долженствование
- чрезмерность проявления действия/свойства
Вид:Шаблон:Нет АИ
- перфектность
- завершённость
- неоднократность повторения действия
Грамматическая категория времени глагола отсутствует. Глагол может выражать как настоящее время, так и прошедшее и будущее, оставаясь неизменным: ku-mokor «я спал, сплю, буду спать»<ref name=":3">Шаблон:Cite web</ref>.
У некоторых глаголов в корне бывает выражена множественность одного из аргументов (у переходных — объекта, у непереходных — субъекта)Шаблон:Sfn:
- ’an «есть» — ’oka «суть»,
- ’ek «приходит» — ’arki «приходят»
- ’arpa «идёт» — paye «идут»
- ’as «стоит» — roski «стоят»
- raike «убивает (одного)» — ronnu «убивает (многих)».
Присутствует также постфикс -pa, выражающий множественность самого действия (которое, в том числе, может совершаться несколькими субъектами или в отношении нескольких объектов).Шаблон:Нет АИ
Непереходный глагол
Лицо субъекта непереходного глагола в айнском языке выражается с помощью приставок: ku- (или k- в зависимости от диалекта), e-, нулевой показатель<ref name=":0">Шаблон:Cite web</ref>.
Примеры:
- ku-hoyupu «я бегу»;
- e-hopuni «ты встаёшь»;
- ma «он/она плавает»;
- seta ma «собака плавает».
Переходный глагол
Айнский переходный глагол совмещает в себе показатель субъекта и объекта действия: tanpe eci-kore na «я дам тебе это», где приставка eci- означает «я-тебе»<ref name=":5" />.
Безличный глагол
Безличные глаголы в айнском языке часто используются тогда, когда говорят о погоде: sirsesek «(на улице) жарко, погода жаркая», sirmeman «(на улице) прохладно, погода прохладная». Чтобы говорить о других явлениях, не связанных с погодой, в этом случае используются другие глаголы — sesek «быть горячим, ощущать жар» и meman «быть прохладным, ощущать прохладу». Другие примеры «погодных» безличных глаголов: noto an «стихать, (ветер) стихает», imeru at «сверкать (о молнии)»<ref name=":0" />.
Отрицание
Глагольное отрицание в айнском языке выражается при помощи частицы somo, идущей перед глаголом<ref name=":0" />:
- somo ku-nepki, ku-mokor «я не работаю, я сплю».
Есть также более длинное отрицание ka somo ki, которое может усилить отрицание; оно идёт после глагола<ref name=":0" />:
- ku-nepki ka somo ki. ku-mokor.
Глагол-связка
Глаголом-связкой в айнском языке является ne; он становится в конце предложения<ref name=":2">Шаблон:Cite web</ref>.
Примеры:
- tanpe nonno ne «это цветок (есть)»;
- seta cikoykip ne «собака — животное»;
- paskur cikap ne «ворон — птица».
Отрицание при этом может выражаться двумя способами: либо при помощи частицы somo, либо при помощи somo и энклитики ka (в этом случае значение отрицания усилено, что может передаваться как «даже не», «тоже не» или «совсем не»)<ref name=":2" />.
Примеры:
- tanpe nonno somo ne, tanpe nonno ka somo ne «это не цветок»;
- yuk somo kamuy ne, yuk kamuy ka somo ne «олени — не ду́хи».
Прилагательное
В айнском языке прилагательное не выделяется — вместо них используются непереходные глаголы с приставками, указывающими на лицо подлежащего<ref name=":0" />:
- nonno hure «цветок (есть) красный»;
- e-poro «ты большой»;
- pewre «он/она молодая».
Числительные
В айнском языке используется двадцатиричная система счисления<ref>Refsing 1986: 113</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref>.
- wan e asikne hotne
- ten thereby five twenty
- 90 (без десяти пятью двадцать)
Числительные имеют две формы: определительную и образованную от неё обстоятельственную (используемую с глаголами).Шаблон:Нет АИ
Дейксис
Шаблон:Нет источников в разделе В айнском языке используется трёхчленная дейктическая система:
- te — близко к говорящему,
- ta — относительно недалеко от говорящего
- to — далеко от говорящего.
Сами эти основы используются как наречия, указательные местоимения же образуются от них прибавлением глагола «быть» в соответствующем числе.
Эвиденциальность
Айнский язык может выражать степень достоверности действия. Например, конструкция со словом ruwe значит, что говорящий сам наблюдал описываемое действие, а конструкция с hawe — то, что он знает о событии с чужих слов.Шаблон:Нет АИ
Синтаксис
Основным порядком слов в айнском языке является «подлежащее—дополнение—сказуемое» (SOV)<ref name=":3" />:
- kamuy aynu rayke
- bear person kill
- «Медведь убил человека»
- aynu kamuy rayke
- person bear kill
- «Человек убил медведя»Шаблон:Sfn.
Однако, если допустимо лишь одно толкование предложения (обусловленное семантикой или контекстом), возможен и порядок OVS:
- Kane rakko arespa kamuy ronnu. (Itadori)
- golden otter raised god kill
- «Бог (=герой) взращенный (нами) убил золотую морскую выдру»
- Amam totto esose wa… (Ishikari)
- rice mother borrow and
- «Мать заняла риса и…»<ref name="автоссылка1" />
Как языку типа SOV, айнскому присущи и такие закономерности в порядке слов, как постановка обладателя перед обладаемым, аттрибутивов и относительных клауз перед существительным, к которому они относятся, и так далее.Шаблон:Нет АИ
Лексика
Имя существительное
Ниже приводятся примеры имён существительных курильских айнов в кириллической фонетической транскрипцииШаблон:Ref+: Шаблон:Кол
- имерайка — «рыба»Шаблон:Sfn
- имеранки — «стужа»Шаблон:Sfn
- кмачи — «жена»Шаблон:Sfn
- кноммачи́ — «дочь»Шаблон:Sfn
- кпу́гу — «сын»Шаблон:Sfn
- онумань — «вечер»Шаблон:Sfn
- оньчо — «ширина»Шаблон:Sfn
- ота́ — «песок»Шаблон:Sfn
- отӷурь — «гора»Шаблон:Sfn
- отоп — «волос»Шаблон:Sfn
- отьвампь — «шест»Шаблон:Sfn
- поне — «кость»Шаблон:Sfn
- пу́мат — «девушка»Шаблон:Sfn
- пумпу — «дитя»Шаблон:Sfn
- сикувь — «свет»Шаблон:Sfn
- сикнуха — «жизнь»Шаблон:Sfn
- сиркунне́ — «ночь»Шаблон:Sfn
- трïива — «высота»Шаблон:Sfn
- упать — «снег»Шаблон:Sfn
- че — «город»Шаблон:Sfn
- чуп — «солнце»Шаблон:Sfn
- чупь — <templatestyles src="Шаблон:Comment/styles.css" />{{#if: как небесное светило
| {{#if:
| [[{{{3}}}|«месяц»]]
| «месяц»
}}
| «месяц» }}{{#if: |}}Шаблон:Sfn
- чуппу — <templatestyles src="Шаблон:Comment/styles.css" />{{#if: как единица измерения времени
| {{#if:
| [[{{{3}}}|«месяц»]]
| «месяц»
}}
| «месяц» }}{{#if: |}}Шаблон:Sfn Шаблон:Конец кол
Числительное
Имена числительные курильских и камчатских айнов по-русски звучат следующим образом:Шаблон:Sfn<ref group="К" name="транскрипция" />
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 100 | 1000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| курильских | шинепь | тупь | непь | инепь | ашинепь | ошьвампь | аравампь | тумисампе | шинимесампе | оампе | Шаблон:Н/Д | Шаблон:Н/Д |
| камчатских | синепь | тупь | репь | инепь | азикь | ивань | арвамь | тубись | синспись | уупись | уаннуампе | уаномь-не-уампе |
Глагол
- ишама́ — «есть» в значении «принимать пищу»Шаблон:Sfn;
- кпекреиӷïуа — «пить»Шаблон:Sfn;
- кмо́коньросива — «спать»Шаблон:Sfn.
Наречие
- понва — «мало»Шаблон:Sfn;
- ретаноо́ — «бело»Шаблон:Sfn;
- трïива́ — «высоко»Шаблон:Sfn.
Служебные части речи
- ишамь — «нет»Шаблон:Sfn.
Айнская литература
Шаблон:Main Поскольку письменность на айнском языке отсутствовала, айнской литературы не существует. Известны лишь многочисленные устные эпические произведения айнов — юкары, по лингвистическим характеристикам — наддиалектного характера, по содержанию — в основном мифологические сюжеты. Сказания передавались из уст в уста. Стремительное угасание айнской культуры в XIX—XX веках под давлением японской едва не привело к исчезновению устной традиции. В настоящее время ведутся работы по записи и переводу на другие языки всех известных сказаний айнов.Шаблон:Нет АИ
История изучения
Ранние исследования айнского языка (тогда он назывался «курильским») русскими лингвистами относятся к XVIII веку. С. П. Крашенинников составил подборку слов коренного населения Камчатки (обитавшего на Лопатке) и Курил, которые затем были опубликованы Императорской академией наук под редакцией П. С. Палласа. В XIX веке язык исследовали русский врач М. М. Добротворский, составивший первый айнско-русский словарь 1875 года издания, и английский миссионер Джон Батчелор, а в начале XX века — известный русский востоковед Н. А. Невский, а также Бронислав Осипович Пилсудский. Впоследствии, основные исследования айнского языка вели японские этнографы и лингвисты (Кёсукэ Киндаити, Масихо Тири, Сиро Хаттори, Судзуко Тамура и другие).Шаблон:Нет АИ
Пример языка
Ниже приведён отрывок айнской сказки в записи сначала айнским алфавитом, затем латинским алфавитом и с переводом на русский язык<ref>Шаблон:Cite web</ref>:
Носители
- Каяно, Сигэру — один из последних носителей языка.
- Айну таймудзу — единственный журнал на айнском языке.
Комментарии
Примечания
Литература
- Шаблон:Публикация
- Шаблон:Публикация
- Шаблон:Публикация
- Шаблон:Публикация
- Шаблон:Публикация
- Шаблон:Публикация
- Шаблон:Публикация
- Шаблон:H
- Шаблон:H
- Шаблон:H
- Шаблон:Cite book
Ссылки
Шаблон:Mbox Шаблон:Wiktionarycat Шаблон:Родственный проект{{#if:||{{#if:||}}}}
- Латышев В. М. Сказки и предания сахалинских айнов из записей Бронислава Пилсудского.
- В. М. Алпатов. К типологической характеристике айнского языка
- Акулов А. Ю. Айну-англо-русский словарь.
- Айнско-русский словарь
- Айнско-английский словарь. Джон Батчелор. An Ainu-English-Japanese Dictionary (Including a Grammar of the Ainu Language). Second edition. Tokyo-London, 1905. — X + 526 + 160 pp. (pdf)
- Айнский язык
- Айнский язык: Реликтовый язык с берегов Тихого океана. — Постнаука.
- "John Batchelor collection's, 1854-1944"
Шаблон:Внешние ссылки Шаблон:Айны Шаблон:Палеоазиатские языки
- Страницы с ошибками скриптов
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Статьи, использующие шаблон комментария с ссылками
- Шаблоны языков
- Викисловарь:Инкубатор
- Википедия:Ссылка на Викиучебник непосредственно в статье
- Статьи со ссылками на Викиучебник
- Палеоазиатские языки
- Изоляты Евразии
- Языки Японии
- Языки России
- Айны
- Вымирающие языки
- Изолированные и неклассифицированные языки