Кумыкский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:Язык

Файл:Кумыки в Дагестане.svg
Доля носителей кумыкского языка в населении районов Дагестана
Файл:Kumuk people.png
Традиционное расселение кумыков на современной карте, без учёта мелких селений и н/п

Кумы́кский язы́к (самоназвание — къумукъ тил / qumuq til<ref>Шаблон:Cite web</ref> / قموق تيل<ref>Ногайские и Кумыкский тексты, 1883, М.-Э. Османов, СпБ</ref><ref>Татарская грамматика кавказского наречия / Сост. Т. Макаровым. — Тифлис : тип. Канцелярии наместника кавк., 1848</ref>) — язык кумыков, распространённый в Дагестане, на северо-востоке Чечни и в Моздокском районе Северной Осетии. Относится к кумыкско-карачаево-балкарской (кавказской) подгруппе кыпчакской группы тюркских языков.

Кумыкский — один из шести «литературных языков» Дагестана, до 30-x годов XX века являвшийся лингва франка Северо-Восточного Кавказа<ref name="автоссылка2">Шаблон:Cite web</ref>.

По переписи 2010 года, кумыкским языком владели 426 212 человек в России<ref name="Перепись-2010">Шаблон:Cite web</ref>, а на 2021 год — 400 746, из них в Дагестане — 349 084 человек<ref name=":122">Шаблон:Cite web</ref>.

История

Точная периодизация кумыкского языка до сих пор не установлена. Предположительно, он формировался в домонгольский период (до XIII века). В формировании кумыкского языка принимали последовательное участие диалекты булгаро-хазарского, огузского и кыпчакского типов<ref>Языки мира: Тюркские языки. — М., 1996 г. — С.322</ref>. Как отмечал Николай Баскаков, кумыкский язык в своей основе имеет общие исторически отложившиеся булгарские, хазарские, и главным образом позднейшие узо-половецкие черты<ref>Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. — М.: Высшая школа, 1969 — С. 272.</ref>.

Учёный исследователь М. А. Агларов считал тюркский язык булгарского типа, распространённый в Царстве гуннов, пракумыкским языком из-за булгарского субстрата в кумыкском языке<ref> Дагестан в эпоху Великого переселения народов (этногенетические исследования). Ответств. ред. М. А. Агларов. Махачкала, 1998. -С.161</ref>.

Кумыкский язык является одним из старописьменных литературных языков Дагестана. На протяжении XX века письменность кумыкского языка менялась четырежды: традиционная арабская графика видоизменялась в начале 20-х годов; в 1929 году она была заменена сначала латинским алфавитом, а затем, в 1938 году, — кириллицей. Кириллический алфавит также видоизменился на стыке 40—50-х годов.

Наиболее близки к кумыкскому языку карачаево-балкарский, крымскотатарский, крымчакский и караимский языки<ref>Кумыкский энциклопедический словарь. Махачкала. 2012. С. 218.</ref>. Николай Баскаков включал современные караимский, карачаево-балкарский, кумыкский, крымскотатарский языки и язык мамлюкских кыпчаков в одну группу с куманским языком на основе письменного памятника «Codex Cumanicus». Александр Самойлович также сближал куманский язык с карачаево-балкарским и кумыкским<ref>Шаблон:Статья</ref>.

Среди кумыков распространены также русский и турецкий языки (последний — среди потомков переселенцев XIX-го и первой половины XX-го века).

В Дагестане кумыкский язык был известен, как «Шаблон:Lang-kum», что значит «мусульманский язык<ref name="автоссылка1">Шаблон:Книга<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} "в пределах Дагестана кумыкский язык был известен также под названием «бумурман тил» "мусульманский язык", при этом данный лингвоним обозначал только кумыкский язык, в отличие от многочисленных народов, населявший горный Дагестан." {{#if:

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

</ref>. Этот лингвноним обозначал только кумыкский язык, в отличие от языков горских народов Дагестана<ref name="автоссылка1" />.

Исторический социолог Г. М. Дерлугьян относительно роли тюркских языков на Кавказе и за его пределами писал<ref>Шаблон:Cite web</ref> :

Шаблон:Цитата

В 1848 году преподаватель «кавказского татарского», то есть кумыкского языка, Тимофей Никитич Макаров написал первую грамматику на русском для одного из северокавказских языков, коим стал международный в регионе кумыкский. Он писал<ref name="автоссылка2" />:Шаблон:ЦитатаЛингвист-тюрколог Андрей Кононов также отмечал, что кумыкский являлся древнейшим из тюркских языков Северного Кавказа и «для Северного Кавказа, равно как и азербайджанский язык для Закавказья, были своеобразными лингва франка»<ref>Кононов А. Н. Из истории кумыкского языкознания // Советская тюркология. Баку, 1982, № 1, с. 49</ref>. Дерлугьян Георгий так пишет о роли кумыкского языка<ref>Шаблон:Cite web</ref>:Шаблон:ЦитатаВембери в XIX веке описывал роль кумыкского следующими словами:Шаблон:ЦитатаКумыкский язык являлся очень распространённым<ref>Шаблон:Книга:Шаблон:Цитата</ref> и официальным языком Северо-восточного Кавказа в отношениях с русской администрацией<ref>Ярцева В. Н. и др. (ред.) Языки Российской Федерации и соседних государств. Том 2. К-Р, стр. 183</ref>. В Дагестане в отношении к исключительно кумыкскому также употребляется лингвоним «мусульманский язык» (бусурман тил)<ref>Ярцева В. Н. и др. (ред.) Языки Российской Федерации и соседних государств. Том 2. К-Р, стр. 182</ref>.

Ещё в конце XIX в. кумыкский играл роль средства межнационального общения и в регионах, где почти не осталось кумыкское населения, к примеру, в ингушско-осетинском пограничье<ref>Шаблон:Книга</ref> <ref>Ибрагимова З. Х. Чеченская история. Политика, экономика, культура. М. — С.377</ref>.

В советское время роль кумыкского была закреплена 29 июня 1923, когда он был объявлен государственным в ДАССР, в связи с тем, что «большая часть населения коренного Дагестана говорит и понимает тюркско-кумыкский язык… опыт, проделанный по преподаванию тюркского языка в школах Нагорного Дагестана, дал блестящие результаты… было отмечено…, что „тюркско-кумыкский“ язык является единственным языком общения граждан коренного Дагестана»<ref>Кумыкский язык // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — Шаблон:М.: Советская энциклопедия, 1969—1978</ref>.

Горская эмиграция

В 1935 г. Комитетом независимого Кавказа (состоявшим, в основном, из деятелей Горской республики), по результатам работы языковой комиссии и съезда в Варшавском Восточном институте, кумыкский язык был выбран «общим межплеменным языком для всех северокавказских племён». На рассмотрение были представлены следующие языки: кумыкский, абхазский, адыгейский, аварский, чеченский, осетинский<ref>Казбекова З. Г. Дагестан в европейской литературе. Махачкала. 1987</ref>.

Сталинское время

24 января 1938 г. Президиум Верховного Совета СССР составил список официальных языков, на которые должны были переводиться все постановления и законы, принятые Верховным Советом СССР. Помимо языков союзных республик, для включения в этот перечень были выбраны и три другие языка: башкирский, татарский и кумыкский<ref>Шаблон:Статья</ref>.

В русской и европейской литературе

Кумыкский язык изучали такие русские классики, бывавшие на Кавказе, как Л. Н. Толстой<ref>Шаблон:Cite web</ref>, М. Ю. Лермонтов<ref name=":02">Шаблон:Статья</ref>, а также польский граф Ян Потоцкий<ref> PAR LE COMTE JEAN POTOCKI., PAR M. KLAPROTH. VOYAGE DANS LES STEPS D'ASTRAKHAN ET DU CAUCASE. HISTOIRE PRIMITIVE DES PEUPLES QUI ONT HABITÉ ANCIENNEMENT CES CONTRÉES. NOUVEAU PÉRIPLE DU PONT-EUXIN. TOME PREMIER. Paris. 1829. P.104<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} J'étudie aussi le turc ou koumuk, que l'on parle depuis le Terek jusqu'à Derbend. Ce dialecte se distingue tellement du nogai, et des autres dialectes turcs, qu'on ne saurait reconnaître dans le peuple qui le parle le reste d'une grande nation, à savoir des Coumaniens qui sont les Polovtses de Nestor.{{#if:

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

</ref><ref>Шаблон:Книга<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 | }}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}"Я также изучаю тюркский или кумыкский, на котором говорят от Терека до Дербента. Этот диалект настолько отличается от ногайского и других тюркских языков, что его не сможет понять никто, кроме народа, говорящего на нём и представляющего собой остатки великой куманской нации, к которой принадлежали Половцы по Нестору."{{#if:

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

</ref>. Кумыкский язык оставил свой след и в контексте русской классической литературы мировой значимости: образцы кумыкского языка встречаются в таких произведениях Толстого, как «Набег»<ref>s:Набег (Толстой)</ref>, «Казаки»<ref>s:Казаки (Толстой)/XL</ref>, «Хаджи-Мурат»<ref>s:Хаджи-Мурат (Толстой)</ref>, у Бестужев-Марлинского — «Мулла-нур» и «Аммалат-бек», у Лермонтова — «Герой Нашего Времени»<ref>«Лермонтов и Дагестан», 1964 г.</ref>.

Кумыкским языком владел так же и дагестанский прозаик и поэт Эфенди Капиев. Эфенди Капиев работал учителем в с. Аксай где и освоил кумыкский язык, что позволяло ему свободно общаться с Сулейманом Стальским. Использовал кумыкский Капиев и в своих произведениях<ref> Магомедхан Магомедханов. Дагестанцы: Этноязыковые и социокультурные аспекты самосознания. Москва: ООО «ДИНЭМ», 2008. С. 55.</ref>.

Диалектологическая классификация

Среди диалектов кумыкского языка выделяются кайтагский, терский (моздокский и брагунский), буйнакский и хасавюртовский, причём два последних легли в основу литературного кумыкского языка<ref>Шаблон:БСЭ3</ref>, буйнакский иногда делится на собственно буйнакский и подгорный.

Наиболее отличается от других кайтагский диалект. Некоторые диалекты проявляют следы долгого взаимодействия с кавказскими языками: в частности, это выражается в появлении «кавказских» смычно-гортанных согласных. Современный литературный кумыкский язык сформировался на основе хасавюртовского и буйнакского диалектов. Основоположником кумыкской диалектологии как науки является крупный советский учёный-тюрколог Н. К. Дмитриев. Значительный вклад в развитие кумыкской диалектологии внесли И. А. Керимов, Н. X. Ольмесов и др. исследователи.

Письменность

Шаблон:Main

До 1928 года кумыки пользовались арабским письмом. С 1928 по 1938 годы использовался алфавит на латинской основе, а с 1938 г. используется кириллица.

Современный кумыкский алфавит:

А

Аь

а

аь

П п пе
Б б бе Р р эр
В в ве С с эс
Г г ге Т т те
Гъ гъ гъа У у у
Гь гь гье Уь уь уь
Д д де Ф ф эф
Е е e Х х ха
Ё ё ё Ц ц це
Ж ж же Ч ч че
З з зе Ш ш ша
И и и Щ щ ща
Й й къысгъа и Ъ ъ къатты белги
К к ке Ы ы ы
Къ къ къа Ь ь йымышакъ белги
Л л эл Э э э
М м эм Ю ю ю
Н н эн Я я я
Нг нг энг
О о o
Оь оь оь

Лингвистическая характеристика

Фонологические сведения

В кумыкском языке насчитывается 8 гласныха, е, ы, и, о, оь, у, уь, есть противопоставление по трём признакам (ряд, подъём, лабилизация). В некоторых словах (в основном, заимствованных) встречается гласный аь.

Гласные звуки
Передний ряд Задний ряд
Верхний подъём i ⟨и⟩ y ⟨уь⟩ ɯ ⟨ы⟩ u ⟨у⟩
Средний подъём e ⟨e⟩ ø ⟨оь⟩ o ⟨o⟩
Нижний подъём æ ⟨ә⟩ a ⟨a⟩
Согласные звуки
Губные Зубные Палатальные Заднеязычные Увулярные Глоттальные
Носовые m ⟨м⟩ n ⟨н⟩ ŋ ⟨нг⟩ (ɴ) ⟨нг⟩
Взрывные/

Аффрикаты

глухие p ⟨п⟩ t ⟨т⟩ tʃ ⟨ч⟩ k ⟨к⟩ q ⟨къ⟩
звонкие b ⟨б⟩ d ⟨д⟩ dʒ ⟨дж⟩ ɡ ⟨г⟩ (ɢ) ⟨къ⟩
Щелевые глухие f ⟨ф⟩ s ⟨c⟩ ʃ ⟨ш⟩ χ ⟨x⟩ h ⟨гь⟩
звонкие β ⟨в⟩ z ⟨з⟩ ʒ ⟨ж⟩ ʁ ⟨гъ⟩
Плавные дрожащие r ⟨p⟩
боковые l ⟨л⟩
Полугласные j ⟨й⟩

Слог

Преобладающим типом слога является CVC, есть также слоги типов V, VC, CV, VCC, CVCC.

Морфологический тип языка

В начале слова или морфемы недопустимо стечение согласных. Структурные типы морфем, в основном, совпадают со структурными типами слогов (за исключением типа CVCC, встречающегося лишь в корневых морфемах).

Состав и характер морфологических категорий

Выделяется 10 частей речи — существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, союз, частица, междометие и послелог.

Различения по грамматическому роду нет. Множественное число образуется с помощью суффикса -лар (-лер).

Падежная система насчитывает 6 падежей.

Основные способы словообразования

Основной способ словообразования — аффиксальный; представлено также словосложение.

Печать и периодика

Примеры книг на аджаме (арабской графикой)

  • 1848, «Татарская грамматика кавказского наречия, Макаров», Тифлис, Типография Кавказского Наместничества.
  • 1883, «Ногайские и Кумыкские тексты», Мухаммад-Эфенди Османов, СпБ.
  • 1903, «История пророков, Пособие для чтения Корана, География», Симферополь, Абусупьян Акаев.
  • 1910-20е «История Дагестана. О событиях, происходивших после революции», М.-К. Дибиров.

Журналы и газеты

История изучения

Шаблон:См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Библиография

Ссылки

Шаблон:Mbox Шаблон:Wiktionarycat Шаблон:Wiktionary

Шаблон:Государственные языки России Шаблон:Тюркские языки Шаблон:ВС