Татарский язык
Шаблон:Не путать Шаблон:Язык Тата́рский язы́к (самоназвание: татар теле, татарча / tatar tele, tatarça / تاتارچا, تاتار تلی) — национальный язык татар и государственный язык Республики Татарстан. Относится к поволжско-кыпчакской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков. Является, как и все тюркские, агглютинативным языком.
Это второй по распространённости и по количеству говорящих национальный язык в России<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
Раньше понятие «татарский язык» использовалось в том числе и как название некоторых других тюркских языков<ref>Шаблон:Книга</ref>.
Лингвогеография
Ареал и численность
Татарский язык распространён в Татарстане, Башкортостане и в некоторых районах Марий Эл, Удмуртии, Чувашии, Мордовии, Челябинской, Оренбургской, Свердловской, Тюменской, Ульяновской, Самарской, Астраханской, Саратовской, Нижегородской, Пензенской, Рязанской, Тамбовской, Курганской, Томской, Новосибирской областей, Пермского края России, а также в среде татар Узбекистана, Казахстана, Кыргызстана и Туркменистана.
Число говорящих в России — около 4,28 млн человек, по состоянию на 2010 год<ref name="автоссылка1" /> (5,1 млн согласно переписи 1989 года). Татарский язык распространён также среди башкир, русских, чувашей и марийцев, а также некоторых других народов России.
| Владение татарским разными народами (народы с численностью более 500 тыс.), 2002 г. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| Распространённость татарского по регионам России, 2002 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Татарский язык в Татарстане
Татарский язык, наряду с русским, является государственным языком Республики Татарстан (в соответствии с законом Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» от 1992 года). В Татарстане и в местах проживания татар существует сеть учебных и воспитательных учреждений, в которых используется татарский язык: дошкольные учреждения с татарским языком в качестве языка воспитания, начальные и средние школы с татарским языком в качестве образовательного.
В 2017 году парламент Татарстана проголосовал за добровольное изучение татарского языка в школах. Из системы образования республики был удалён татарский язык как обязательный предмет. Прокурор Татарстана Ильдус Нафиков отметил, что изучать татарский язык как государственный школьники будут на добровольной основе с письменного согласия родителей максимум два часа в неделю<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref>.
Кроме традиционного использования татарского языка в качестве добровольного предмета изучения и образовательного средства на филологических факультетах Казанского государственного университета, педагогических институтов и училищ, татарский язык как язык обучения в настоящее время применяется частично на юридическом факультете и факультете журналистики Казанского университета, в Казанском государственном архитектурно-строительном университете<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref>, в Казанской консерватории и Казанском государственном институте искусства и культуры.
На татарском языке издаётся учебная, художественная, публицистическая и научная литература, выходят сотни газет и журналов, ведутся радио- и телепередачи, работают театры. Центрами научного изучения татарского языка являются факультет татарской филологии и истории Казанского государственного университета, кафедра татарской филологии филологического факультета Башкирского государственного университета, факультет татарской филологии Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета и Институт языка, литературы и искусства Академии наук Республики Татарстан.
Значительный вклад в изучение татарского языка и его диалектов внесли такие учёные, как Г. Х. Алпаров, Г. Х. Ахатов, В. А. Богородицкий, Дж. Валиди, Г. Ибрагимов, Л. З. Заляй, М. А. Фазлуллин и другие.
Диалекты
Шаблон:Main Народно-разговорный татарский язык исследователями делится либо на 3<ref name=":0">Залялетдинов Л. З. Татар теле диалектларын өйрәнү өчен кыскача программа // Совет мәктәбе. — 1940. — № 9. — 33-37 стр.</ref><ref>Залялетдинов Л. З. Татар диалектологиясе: югары уку йортлары һәм педагогия училищелары студентлары өчен дәреслек. — Казан, 1947. — 137 стр.</ref><ref name=":1">Языки мира: Тюркские языки. — М., Наука, 1996 г. — 543 с.</ref><ref name=":2">Ахатов Г. Х. «Вопросы методики преподавания татарского языка в условиях восточного диалекта» (монография). Тобольск, 1958</ref><ref>Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции/Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М. Наука. 2002. — 767 с.</ref>, либо на 5 основных диалектов<ref name=":3">Тумашева Д. Г. Диалекты сибирских татар: опыт сравнительного исследования. — Казань, 1977.</ref><ref name=":4">Барсукова Р. С. Мифологическая лексика заболотного говора тоболо-иртышского диалекта сибирских татар // Тезисы докладов и сообщений научно-практической конференции «Сулеймановские чтения — 2003». Тюмень, 2004. С. 22-24.</ref><ref name=":5">Рамазанова Д. Б. Сибирско-татарские диалекты и говоры татарского языка // Материалы IX Всероссийской научно-практической конференции «Сулеймановские чтения — 2006». Тюмень, 2006. С. 89-90</ref> с около 70-и говорами<ref name="СХ">Ф.С. Сайфулина, М.С. Хасанова. Язык тоболо-иртышских татар. Фонетический аспект (на материале фольклора сибирских татар). - Тобольск: ТГПИ им. Д.И. Менделеева, 2008. – 176 с.</ref>. В последнем случае в языке сибирских татар выделяют три отдельных диалекта татарского языка: тоболо-иртышский, барабинский и томский.
Классификация при выделении в татарском языке трёх основных диалектов:
Классификация при выделении в татарском языке пяти основных диалектов:
Татарский и крымскотатарский являются разными языками, но оба принадлежат к кыпчакской группе тюркских языков<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
Диалекты сибирских татар
Часть лингвистов считает сибирско-татарский язык диалектом или группой диалектов татарского языка<ref name=":0" /><ref name=":1" /><ref name=":2" /><ref name=":3" /><ref name=":4" /><ref name=":5" /><ref>Шаблон:Статья</ref>. Некоторые этнографы придерживаются точки зрения о том, что язык сибирских татар — это отдельный и единый язык<ref>Валеев Ф. Т. Языковые проблемы западносибирских татар // Языковая ситуация в Российской Федерации. М, 1992. С. 72-82.</ref>.
В работе коллектива авторов Института языкознания РАН татарский язык разделяется на три диалекта (западный, средний и восточный), однако в качестве отдельного языка выделяется барабинский, который вместе с татарским и башкирским языками образует северную (или уральскую) подгруппу кыпчакской группы тюркских языков<ref>Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции/Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М. Наука. 2002. — 767 с. стр. 219, 248, 256.</ref>. Тем не менее в той же работе приводится иная классификация лингвиста Олега Мудрака, в которой барабинский язык не выделяется, а начало распада единого для среднего и восточного диалектов татарского языка пра-диалекта датируется серединой XVI века (приблизительным временем падения Казанского и Астраханского ханств)<ref>Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции/Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М. Наука. 2002. — 767 с. стр. 732.</ref>.
История
Современный татарский язык в своём становлении претерпел множество изменений, сложился на основе булгарского, кыпчакских и чагатайских идиомов тюркских языков.
Татарский язык складывался вместе с народом-носителем этого языка в районах Поволжья и Приуралья в тесном взаимодействии с другими, как родственными, так и неродственными языками. Испытал определённое воздействие финно-угорских (древневенгерского, марийского, мордовских, удмуртского), арабского, персидского, русского языков. Так, языковеды полагают, что те особенности в области фонетики (изменение шкалы гласных и др. — «перебой гласных»), которые, с одной стороны, объединяют поволжско-тюркские языки между собой, а с другой — противопоставляют их другим тюркским языкам, являются итогом их сложных взаимоотношений с финно-угорскими языками.
Самый ранний из сохранившихся литературных памятников татарского языка — поэма «Кысса-и Йосыф» — был написан в XIII веке (автор поэмы — Кул Гали — погиб во время монгольского завоевания Волжской Булгарии в 1236 г.). Одним из сохранившихся источников, описывающих Шаблон:Прояснить, является «Codex Cumanicus», где в качестве самоназвания указывается tatar tili («татарский язык»). В эпоху Золотой Орды языком её подданных стал поволжский тюрки́ — язык, близкий к османскому и чагатайскому (староузбекскому) литературным языкам. В период Казанского и Астраханского ханств складывался старотатарский язык, для которого характерно большое число заимствований из арабского и персидского. Как и другие литературные языки донационального периода, старотатарский литературный язык оставался малопонятным для народных масс и использовался лишь грамотной частью общества. После завоевания Казани Иваном Грозным началось активное проникновение в татарский язык русизмов, а затем и западных терминов. С конца XIX — начала XX вв. татарская интеллигенция стала активно использовать османскую общественно-политическую лексику.
Со второй половины XIX века на основе казанского диалекта началось становление современного татарского национального языка, завершившееся в начале XX века. В реформировании татарского языка можно выделить два этапа: вторую половину XIX — начало XX века (до 1905) и 1905—1917 годы. На первом этапе основная роль в создании национального языка принадлежала Каюму Насыри (1825—1902). После революции 1905—1907 гг. ситуация в области реформирования татарского языка резко изменилась: наблюдается сближение литературного языка с народно-разговорным. В 1912 году Фахрель-Ислам Агеев основал детский журнал «Ак-йул», положивший начало детской художественной литературе на татарском языке. В 1920-е гг. началось увеличение количества лексических понятий сначала с опорой на собственно татарскую и арабо-персидскую лексику, а с 1930-х — на русскую и международную с использованием кириллицы.
Современный литературный татарский язык по фонетике и лексике близок к казанскому диалекту, а по морфологической структуре — к мишарскому<ref>Ахатов Г. Х. Татарская диалектология. Средний диалект (учебник для студентов вузов). Уфа, 1979.</ref>.
Письменность
Шаблон:Main В разное время для татарского языка использовались разные системы письма:
- арабское письмо — до 1927 года (некоторые немногочисленные татарские диаспоры в Китае, Афганистане и Иране пользуются арабским письмом по настоящее время);
- латиница — в 1927—1939 годах (предпринимались попытки возрождения латиницы на рубеже XX и XXI веков; татары Турции, Финляндии, Чехии, Польши, США и Австралии используют татарскую латиницу в настоящее время);
- кириллица — с 1939 года по настоящее время (крещёные татары пользовались кириллицей с XIX века).
| А а | Ә ә | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё |
| Ж ж | Җ җ | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м |
| Н н | Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т |
| У у | Ү ү | Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц | Ч ч | Ш ш |
| Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я | Шаблон:Nbsp |
Татарская раскладка клавиатуры
Татарская раскладка клавиатуры доступна для операционной системы Windows XP и позднее.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Произносительная норма современного литературного языка закреплена за говором казанских татар.
Отличительные черты литературного татарского языка в фонетике:
- наличие 10 гласных фонем, одна из которых имеет дифтонгоидный характер;
- наличие гласных неполного образования;
- наличие лабиализованного
- REDIRECT Шаблон:IPA1 (характерен, как правило, тогда, когда фонема
- REDIRECT Шаблон:IPA1 является первой в слове: алма —
- REDIRECT Шаблон:IPA1 — «яблоко»: второе а нелабиализованно (неогублено);
- гласные о, ө, е в первом слоге вместо общетюркских у, ү, и, гласные у, ү, и вместо общетюркских о, ө, е (это свойственно и башкирскому языку);
- отсутствие губно-зубной фонемы в;
- неаффрикативный характер ч и җ.
Гласные
В современном татарском языке насчитывается 9 гласных букв для записи 13 гласных фонем, из которых 10 — исконно татарскиеШаблон:Sfn:
| Подъём | Ряд | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| передний | средний | задний | |||
| неогуб. | огуб. | неогуб. | огуб. | ||
| верхний | и
| ||||
| средний | э, e
| ||||
| нижний | ә
| ||||
Гласные верхнего и нижнего подъёма — относительно долгие, гласные среднего ряда — относительно краткие (кроме заимсвованных из русского гласных, см. ниже)Шаблон:Sfn.
- REDIRECT Шаблон:IPA1 иногда рассматривается как самостоятельная десятая исконная фонема и является заднеязычной парой
- REDIRECT Шаблон:IPA1Шаблон:Sfn.
В отличие от русского, буквой ы обозначается
- REDIRECT Шаблон:IPA1 — неогубленный гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма, акустически близкий к русским безударным о или а.
Ещё 4 фонемы, относительно долгие о
- REDIRECT Шаблон:IPA1, ы
- REDIRECT Шаблон:IPA1, э
- REDIRECT Шаблон:IPA1 и е
- REDIRECT Шаблон:IPA1 (а также а
- REDIRECT Шаблон:IPA1), используются в литературном языке в заимствованияхШаблон:Sfn. Таким образом, буквы о, ы, э, е обозначают как исконные татарские краткие звуки, так и относительно долгие русские звуки.
В односложных словах полностью и частично в начальных слогах многосложных слов гласный а
- REDIRECT Шаблон:IPA1 огубляется до
- REDIRECT Шаблон:IPA1 (напр.: бар
- REDIRECT Шаблон:IPA1 «иди!»), а на конце слов, как правило, остаётся неогубленным (напр.: балаларга
- REDIRECT Шаблон:IPA1 «детям»), однако в двусложных словах предпоследний слог, содержащий /ɑ/, может изменять и последнюю а в слове, например: ата «отец» —
- REDIRECT Шаблон:IPA1.
В разговорной речи безударные краткие гласные могут выпадать — например, кеше «человек» произносится как
- REDIRECT Шаблон:IPA1.
Сингармонизм
Как в большинстве тюркских языков, в татарском распространено явление сингармонизма — закона уподобления гласных друг другу по признаку нёбности/ненёбности и губности/негубности, то есть качество гласного последнего слога основы (корня) определяет качество гласных всех последующих наращиваемых слогов.
В татарском языке наблюдается нёбный и частично губной сингармонизм. При нёбной гармонии гласных в словах употребляются либо исключительно гласные переднего ряда, либо исключительно гласные заднего ряда. Такая гармония охватывает все исконные татарские гласные и отображается в орфографии.
Губной сингармонизм встречается только с татарскими гласными о/ө и ы/е. На письме этот вид гармонии не отображается, напр.: орфоэпические [бөтөнлөк] «целостность», [болотло] «облачный» — пишется как бөтенлек, болытлы. Такое написание оказывает определённое воздействие на современное фактическое произношение.
Сдвиг гласных
Отличительной особенностью вокализма татарского языка (вместе с башкирским), выделяющей его среди других тюркских (прежде всего, кыпчакских и огузских) является зеркальный сдвиг гласных верхнего и среднего подъёма. С одной стороны, общетюркские краткие гласные верхнего подъёма /ɪ̆ ʏ̆ ɯ̆ ʊ̆/ расширяются в /ĕ ø̆ ɤ̆ ŏ/; с другой стороны, общетюркские гласные среднего подъёма /e ø o/ сужаются в /i y u/<ref>Баскаков Н. А. Историко-типологическая фонология тюркских языков. — М: Наука, 1988. — С. 90—91, 136.</ref>.
| Турецкий | Казахский | Татарский | Значение |
|---|---|---|---|
| biz /biz/ | біз /bɪ̆z/ | без /bĕz/ | «мы» |
| kül /kyl/ | күл /kʏ̆l/ | көл /kø̆l/ | «пепел» |
| kızıl /kɯˈzɯl/ | қызыл /qɯ̆ˈzɯ̆l/ | кызыл /qɤ̆ˈzɤ̆l/ | «красный» |
| kum /kum/ | құм /qʊ̆m/ | ком /qŏm/ | «песок» |
| sen /sen/ | сен /sen/ | син /sin/ | «ты» |
| göl /gøl/ | көл /køl/ | күл /kyl/ | «озеро» |
| od /ot/ | от /ot/ | ут /ut/ | «огонь» |
Шаблон:Родственный проект{{#if:||}}{{#if: Приложение:Списки Сводеша для тюркских языков || {{#ifeq: Татарский язык | татарский язык | | }} }}
Согласные
В татарском языке 28 согласных фонем:
| Губные | Альвеолярные | Постальвеолярные | Палатальные | Велярные | Увулярные | Глоттальные | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовой | м /m/ | н /n/ | ң /ŋ~ɴ/ | |||||||||||
| Взрывные | п /p/ | б /b/ | т /t/ | д /d/ | к /k/ | г /ɡ/ | к, къ /q/ | г, гъ /ʁ~ɢ/ | ъ, э, ь /ʔ/ | |||||
| Фрикативные | ф /f/ | в /v/ | с /s/ | з /z/ | ш /ʃ/ | ж /ʒ/ | ч /tɕ~ɕ/ | җ /dʑ~ʑ/ | х /χ/ | һ /h/ | ||||
| Аппроксиманты | в, у /w/ | л /l/ | й /j/ | |||||||||||
| Дрожащие | р /r/ | |||||||||||||
Присутствуют также звуки: в
- REDIRECT Шаблон:IPA1, ф, в
- REDIRECT Шаблон:IPA1, щ
- REDIRECT Шаблон:IPA1, ч
- REDIRECT Шаблон:IPA1, ц
- REDIRECT Шаблон:IPA1, которые используются в заимствованных словах. Звуки h /h/, ъ, э, ь /ʔ/, ф
- REDIRECT Шаблон:IPA1 присутствуют в значительном количестве заимствований из арабского и персидского языков.
У каждого согласного имеется палатализованный и непалатализованный фонетический вариант (кроме җ)Шаблон:Sfn.
С гласными переднего ряда буква г читается как звонкий смычный заднеязычный
- REDIRECT Шаблон:IPA1, напр.: әгәр «если» —
- REDIRECT Шаблон:IPA1, а в слогах с гласными заднего ряда — как звонкий увулярный фрикативный
- REDIRECT Шаблон:IPA1, напр.: гасыр «век» —
- REDIRECT Шаблон:IPA1.
С гласными переднего ряда буква к читается как глухой смычный заднеязычный
- REDIRECT Шаблон:IPA1, напр.: көз «осень» —
- REDIRECT Шаблон:IPA1, а в слогах с гласными заднего ряда — как тюркский глухой увулярный смычный
- REDIRECT Шаблон:IPA1, напр.: кызыл «красный» —
- REDIRECT Шаблон:IPA1.
В заимствованиях из арабского и персидского
- REDIRECT Шаблон:IPA1 и
- REDIRECT Шаблон:IPA1 могут сочетаться с переднеязычными
- REDIRECT Шаблон:IPA1 и
- REDIRECT Шаблон:IPA1, орфографически — га, ка, го, ко или гъ, къ: гомер
- REDIRECT Шаблон:IPA1 «жизнь», сәгать
- REDIRECT Шаблон:IPA1 «час», мәкаль
- REDIRECT Шаблон:IPA1 «пословица», дикъкать
- REDIRECT Шаблон:IPA1 «внимание», шигърият
- REDIRECT Шаблон:IPA1 «поэзия». Для обозначения переднеязычности орфографически заднеязычной гласной используется немой мягкий знак после последующей согласной.
Ассимиляция
Наблюдается прогрессивная ассимиляция согласных по:
- звонкости и глухости: таш + дан — таштан «с камня»; тал + да — талда «на иве»;
- по носовому тембру: тун + лар — туннар «шубы»; тун + дан — туннан «с шубы».
Регрессивная ассимиляция согласных по:
- глухости: күз + сез — [күссес] (орф. күзсез) «безглазый»; тоз + сыз — [тоссос] (орф. тозсыз) «несолёный»;
- увулярности: борын + гы — [бороңғо] (орф. борынгы) «древний»; салын + кы — [салыңқы] (орф. салынкы) «отвислый»;
- заднеязычности: киерен + ке — [кийереңке] (орф. киеренке) «напряжённый»;
- участию губ: ун + бер — [умбер] (орф. унбер) «одиннадцать»; ун + биш — [умбиш] (орф. унбиш) «пятнадцать».
В современной орфографии ассимиляция отражена частично.
Звонкие согласные на конце слов оглушаются, кроме з
- REDIRECT Шаблон:IPA1.
Морфология
В морфологии татарского языка широко представлены аналитические временны́е формы, а также сочетания основного глагола со вспомогательными, выражающие характер протекания действия, его интенсивность, степень завершённости и т. п.
Прошедшее и будущее времена глагола делятся на знаемое и возможное (категорическое или предполагаемое), например: барды «он точно шёл», барган «он, возможно, шёл»; барачак «он точно пойдёт», барыр «он, возможно, пойдёт».
В синтаксисе крайне редко́ оформление именных сказуемых аффиксами сказуемости, многообразны синтетические придаточные предложения.
Имя существительное
| Падежи | Вопросы | Падежные аффиксы |
|---|---|---|
| Именительный | кем? («кто?»), ни, нәрсә? («что?») | - |
| Винительный | кемне? (кого?), ни(не), нәрсә(не)? (что?) | -ны/-не, -н |
| Родительный | кемнең? («у кого?»), нәрсә(нең), ни(нең)? («у чего?») | -ның/-нең |
| Местно-временной | кемдә? («в (на) ком?»), нәрсәдә? («в (на) чем?»), кайда? («где?»), кайчан? («когда?») | -да/-дә, -та/-тә, -нда/-ндә |
| Исходный | кемнән? («от кого?»), нәрсәдән? («от чего?»), нидән? («отчего?»), кайдан? («откуда?») | -дан/-дән, -тан/-тән, -нан/-нән, -ннан/-ннән |
| Направительный | кемгә? («к кому?»), нәрсәгә? («к чему?»), нигә? («зачем?»), кая? («куда?») | -га/-гә, -ка/-кә, -а/-ә, -на/-нә |
Лексика
В лексике татарского языка — множество заимствований из арабского (арабизмы) и персидского (персизмы) языков; заимствования из русского языка, включая интернациональную лексику, особенно широко стали проникать после 1917 года<ref>Шаблон:БРЭ</ref>.
Антропонимика
См. также
Примечания
Литература
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
- Шаблон:Книга
Ссылки
- Учим татарский за 24 урока
- Электронный фонд словарейШаблон:RefШаблон:Ref
- Национальная электронная библиотека Республики Татарстан (НЭБ РТ)Шаблон:RefШаблон:RefШаблон:Ref
- Татарский язык: Койне тюркских народов, ставшее вторым языком России
Шаблон:ВС Шаблон:Татары Шаблон:Государственные языки России Шаблон:Тюркские языки Шаблон:Татарский язык