Арабский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:Язык Ара́бский язы́к (اللُّغَةُ العَرَبِيَّةШаблон:Audio-IPA; عَرَبِيّШаблон:Audio-IPA) — язык семитской семьи афразийской макросемьи языков. Для его записи используется арабское письмо (арабица).

Делится на множество диалектов и разновидностей. Число говорящих на арабском языке и его разновидностях составляет около 310 миллионов<ref name="e21" /> (родной язык), и ещё около 270 миллионов человек использует арабский в качестве второго языка<ref name="e21" />. Классический арабский — язык Корана — ограниченно используется в религиозных целях приверженцами ислама по всему миру (общая численность использующих — 1,57 млрд человек<ref>Доклад Pew Research Center о распространённости ислама в мире (2009 год) Шаблон:Webarchive</ref>).

Это один из шести официальных и рабочих языков Генеральной ассамблеи и других органов Организации Объединённых Наций (ООН); 18 декабря — День арабского языка в ООН. Официальный язык всех арабских странИраке — наряду с курдским). Кроме того, является одним из официальных языков Чада, Эритреи, Джибути, Сомалиленда<ref name="Somaliland">Республика Сомалиленд является частично признанным государством, территорию которого все государства мира помимо Израиля считают частью Сомали.</ref>, Сомали и Коморских Островов. В Израиле с 2018 года арабский язык больше не является государственным, но имеет особый статус.

В основе грамматики арабского языка лежит флексия на основе семитского корня.Шаблон:Переход

Классификация и лингвогеография

Файл:Afroasiatic languages-ru.svg
Афразийские языки

Арабский — один из семитских языков, включаемых в более обширное объединение афразийских языков. Многие общие корни семитских языков присутствуют также и в современном арабском.

Классический арабский язык мало отличается от древнеарабского. В прошлом в семитологии классический арабский считали наиболее архаическим из семитских языков, однако с течением времени, путём сравнения с другими афроазиатскими языками, было установлено, что многое в классическом арабском не столь первоначально.

Диалекты

Шаблон:Main Современный разговорный арабский язык распадается на пять основных групп диалектов, по сути являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения (однако предпочтительнее использовать устоявшийся в арабистике термин «диалект» (لهجة‎)):

Арабские диалекты в различных странах сильно отличаются друг от друга и зачастую невзаимопонятны для их носителей.

Магрибский арабский язык относится к западной группе, остальные — к восточной группе арабских языков и диалектов (см. Проблема «язык или диалект»).

На примере мальтийского языка однозначно можно проследить значимость ислама в становлении языка. На Мальте, где господствует христианство, а не ислам, один из магрибских диалектов давно развился в отдельный мальтийский язык.

Литературный язык

Файл:Birmingham Quran manuscript.jpg
Страницы из Корана; рукопись VII века

Ислам и, в первую очередь, Коран стали объединяющим фактором для развития общего литературного языка, служившего койне для носителей различных диалектов. Литературный арабский язык (в западной арабистике используется термин англ. Шаблон:Lang-en2, «современный стандартный арабский язык»<ref>[[Категория:Слова {{ #switch: Кругосвет|ar =арабского|de =немецкого|el =греческого|en =английского|es =испанского|it =итальянского|ja =японского|fa =персидского|fr =французского|la =латинского|nl =нидерландского|pl =польского|ru=русского|uk=украинского|cs=чешского|lt=литовского|grc=греческого|zh=китайского|неопределённого}} происхождения{{#if:http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ARABSKI_YAZIK.html%7C{{ #switch: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ARABSKI_YAZIK.html%7Cда=/ru%7Cнет=%7C/http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ARABSKI_YAZIK.html}}%7C/ru}}]]</ref>) — единый. Он включает словарный состав для многих вещей в современном мире или науке, но в то же время в отдельных арабских странах довольно редко используется в разговорной речи. Фильмы, телевидение, газеты и прочее по большей части в каждой арабской стране на литературном арабском.

Несмотря на более чем тысячелетнюю древность Корана, современные образованные арабы, пользующиеся в домашнем быту родными наречиями, объясняются в общественной жизни на том же литературном языке, лишь с упрощением грамматики и с обновлением словаря. Наряду с Кораном, образцами классического языка служили также доисламская поэзия и речь бедуинов<ref>Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, стр. 23</ref>.

История

Шаблон:Main Шаблон:Seealso В течение столетий язык постоянно изменялся, что, впрочем, мало отражалось на письме, потому что краткие гласные звуки, кроме как в Коране, не пишутся в тексте.

Классический (высокий) арабский сегодня не является родным языком арабов. Однако и сегодня, с изменённым словарным составом, он используется почти во всех газетах и книгах, за исключением Туниса, Марокко и отчасти Алжира, где арабский является литературным языком вместе с французским. В научной и технической литературе в других арабских странах в местах, где отсутствует необходимый словарный запас, часто используется английский язык.

Письменность

Шаблон:Main Шаблон:См. также Шаблон:См. также

На арабском пишут справа налево. Причём в арабском, в отличие от языков с латинской или кириллической графикой, нет заглавных букв, поэтому имена собственные пишутся как любое другое слово, так же как и первое слово в предложении.

Знаки препинания пишутся в перевёрнутом виде, то есть слева направо.

Вместо подчёркивания или курсива носители арабского языка обычно пользуются надчёркиванием. Дробный перенос слова на другую строку не допускается; пустое пространство в строке устраняется растяжением буквы. В скорописи не вписавшееся в строку слово заканчивается поворотом вверх<ref>Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, стр. 26</ref>.

Арабские цифры:

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2

Арабский алфавит<ref> Шаблон:Книга</ref>:

Название х̣арфа Передаваемый звук Начертание в позиции
конечной серединной начальной изолированной
1 а́лиф Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
2 бā’ б Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
3 тā’ т Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
4 cā’ с Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
5 джӣм дж Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
6 xạ̄’ х Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
7 хā’ х Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
8 дāл д Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
9 зāл з Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
10 рā’ р Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
11 зайн з Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
12 сӣн с Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
13 шӣн ш Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
14 с̣āд с̣ Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
15 д̣āд д̣ Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
16 т̣ā’ т̣ Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
17 з̣ā’ з̣ Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
18 ‘айн Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
19 г̣айн г̣ Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
20 фā’ ф Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
21 к̣āф к̣ Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
22 кāф к Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
23 лāм л Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
24 мӣм м Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
25 нӯн н Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
26 хā’ х Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
27 ўāў ў / ӯ Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2
28 йā’ й / ӣ Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2 Шаблон:Ar2

Антропонимика

Шаблон:Main Арабские имена традиционно пишутся в прямом порядке.

Лингвистические черты

Фонетика и фонология

Файл:Poem by Abu 'ala al-Ma'arri ("I no longer steal from nature") read in Arabic.ogg
Пример звучания арабского языка
Файл:WIKITONGUES- David speaking Syrian Arabic.webm
Человек, говорящий на сирийском арабском языке

В фонетическом отношении литературный арабский язык отличается богатой системой согласных фонем, в особенности гортанных, эмфатических и межзубных.

Арабские лингвисты восприняли индийскую традицию деления звуков на группы по артикуляторным признакам. В фонетических разделах своих трудов они уделяли основное внимание артикуляции звуков и происходящим с ними фонологическим процессам — в частности, частичной и дистантной ассимиляции, к которой причислялись и случаи удвоения звуков. Арабские лингвисты изучали также элизию, метатезу, утрату хамзы, соединительные гласные, палатализацию и веляризацию, фоносемантику<ref name="autogenerated1">Иван Павлович Сусов. История языкознания</ref>.

Произношение

Во многих арабских странах в настоящее время прилагаются усилия по сближению произношения со стандартным арабским языком. Основой служит норма цитирования (ар. تِلَاوَةtilāwa) Корана. Такой стиль произношения, как правило, используется только в религиозном контексте.

С достоверностью можно утверждать, что первоначальное произношение высокоарабского в точности не известно. Например, не существует единого мнения о произношении окончания ун неопределённых существительных (китабун пр. китаб). Существуют аргументы в пользу двух вариантов, а так как в древнем рукописном шрифте не существовало гласных знаков (огласовок), то невозможно с уверенностью утверждать, как это произносилось.

Файл:Arabic Swadesh list 1-100.webm
Список Сводеша для арабского языка (1-100)

Согласные

Губные Межзубные Альвеолярные Палатальные Велярные Увулярные Фарингальные Глоттальные
обычные фаринг.
Носовые m n
Взрывные глухие t k q ʔ
звонкие b d d͡ʒ (g)
Фрикативы глухие f θ s ʃ x ~ χ ħ h
звонкие ð z ðˤ ɣ ~ ʁ ʕ
Дрожжащие r (ʀ)
Аппроксиматы w l (ɫ) j

Гласные

Краткие Долгие
Передние Задние Передние Задние
Верхние i u
Нижние a
Дифтонги aw, aj

Грамматика

Шаблон:Main

Арабские учёные обычно делили грамматику на синтаксис, морфологию и фонетику и уделяли значительное внимание вопросам словообразования, а в связи с ним этимологии, благодаря которой в XI в. высокого уровня достигла теория корня. Синтаксис и морфология представляют собой наиболее оригинальные части арабской грамматики, не имеющие источников ни в греческих, ни в индийских трудах и ориентированные на самобытность именно арабского языка.

Задача синтаксиса состояла в структурно-семантическом анализе предложения. В нём постулировались субъектно-предикатные отношения между двумя именами или между именем и глаголом. Различались предложения малые/элементарные и большие, образующие иерархию; предложения именные, глагольные и обстоятельственные — в зависимости от того, какое слово стоит в начале предложения, а соответственно разные виды подлежащих и сказуемых.

Выделялись и подробно классифицировались второстепенные члены предложения (до пяти видов дополнений, обстоятельства разных видов, «приложения»).

Различались случаи формальной и виртуальной реализации флексий. Было введено понятие подразумеваемого члена для объяснения конструкции. Анализу подвергались также отношения согласования, управления и примыкания.

В морфологии рассматривались части речи и особенности их формообразования, не обусловленные синтаксически. Сюда относились такие вопросы, как части речи (имя, глагол и частицы до 27 видов), структура корня, имена и их многоаспектная классификация по разным основаниям (имена явные — существительные, прилагательные, имена скрытые — личные местоимения, имена общие — указательные и относительные местоимения и т. д.), глаголы (с детальной классификацией их форм и значений), двухпадежные и трёхпадежные имена, образование относительных имён, образование композитов, образование форм числа и рода, образование деминутивов, изменения формы слова в связи с наличием слабых корневых согласных, паузальные формы и т. п. Здесь же дискутировался вопрос о масдаре.

Особенно большие успехи были достигнуты в фонетике (Халиль ибн Ахмад; Абу Али ибн Сина — Авиценна, 980—1037; Сибавейхи)<ref name="autogenerated1" />.

Арабский язык характеризуется сильно развитой флективностью. Большинство слов в арабском языке традиционно возводится к глагольным основам.

Корень слова

Шаблон:Main Арабский корень бывает чаще всего трёхсогласным, реже — двух- или четырёхсогласным, ещё реже —пятисогласным; но уже для четырёхсогласного корня выставляется требование, чтобы он содержал хоть один из плавных согласных (для них существует мнемоника: Шаблон:Lang-ar-шрифт).

По мнению советского арабиста С. С. Майзеля, число трёхсогласных корней в современном арабском литературном языке составляет 82 % от общего числа арабского корнеслова<ref>Майзель С. С. Пути развития корневого фонда семитских языков. М., 1983. С. 78.</ref>.

В составе корня могут участвовать не какие угодно согласные: одни из них совместимы в том же корне (точнее, в той же ячейке; см. ниже: б), другие несовместимы.

Несовместимые:

Эта особенность состава арабского корня несколько облегчает задачу читающему рукопись без точек; например, написание Шаблон:Lang-ar-шрифт должно быть Шаблон:Lang-ar-шрифт<ref>Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, с. 41</ref>.

Формообразование слов происходит в основном за счёт внутреннего структурного изменения слова — внутренняя флексия. Арабский корень состоит, как правило, из трёх (реже — двух или четырёх, крайне редко — из пяти) корневых согласных (радикалов), которые с помощью трансфиксов образуют всю парадигму данного корня. Например, из глагола Шаблон:Lang-ar-шрифт («писать») с использованием согласных Шаблон:Lang-ar-шрифт образуются следующие слова и формы:

В арабском языке существует три падежа: именительный (падеж подлежащего и именного предикатива), родительный (падеж предложного управления) и винительный (падеж прямого дополнения). С помощью родительного падежа также оформляется несогласованное беспредложное определение — идафа.

Следует заметить, что перевод падежей Шаблон:Lang-ar-шрифт, Шаблон:Lang-ar-шрифт и Шаблон:Lang-ar-шрифт весьма условный, так как родительный и винительный падежи арабского языка включают такие имена, которые при переводе могут стоять в каком-либо из оставшихся трёх падежей русского языка:

Признаки, по которым распознаётся падеж, различны и зависят от морфологических особенностей имени<ref>Хайбуллин И. Н. Краткое изложение грамматики арабского языка. Уфа, 2006. С. 8.</ref>.

Имя существительное

Существительному в арабском присущи такие морфологические понятия как род, число — единственное, двойственное (в диалектах крайне малоупотребимо) и множественное, — падеж и состояние, а также категории определённости, неопределённости и нейтрального статуса.

Род

В арабском языке есть только два рода: мужской и женский. Для имён, имеющих характерное окончание [атун], часто характерен женский род. В целом принадлежность имени к тому или иному роду связана со значением, например, с признаком пола.

Например, существительное Шаблон:Lang-ar-шрифт ['уммун] «мать», несмотря на своё окончание, имеет женский род. Для многих существительных, обозначающих название профессии или род деятельности, женский род образуется простым путём прибавления к соответствующему имени мужского рода окончания [-атун]. Например:

Шаблон:Lang-ar-шрифт «студент» Шаблон:Lang-ar-шрифт «студентка»

Для передачи на письме окончания женского рода используется Шаблон:Lang-ar-шрифт [та̄’ марбӯт̣а], буква, которой нет в алфавите.

Она является графическим вариантом обычного Шаблон:Lang-ar-шрифт [т], которое носит название [та̄’], или «растянутое т». Соединяя друг с другом концы «растянутого т», мы получаем Шаблон:Lang-ar-шрифт [та̄’ марбӯт̣а]. В семитских языках [т] является одним из основных показателей рода. При согласовании с именами в глаголах используется Шаблон:Lang-ar-шрифт, а в именах Шаблон:Lang-ar-шрифт. [та̄’ марбӯт̣а] пишется только лишь в конце слова и может иметь два начертания: без соединения — Шаблон:Lang-ar-шрифт и при соединении справа — ‎<ref>Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка, стр. 53</ref>.

Глагол

Шаблон:Main Глагол характеризуется большой развитостью глагольных форм, называемых породами: единой системой спряжения всех глаголов; развитой системой временных форм (три простых и три сложных времени); двумя залогами (действительный и страдательный); пятью наклонениями (изъявительное, сослагательное, условное, повелительное и усиленное); связанной с породами системой отглагольных имён (так называемых «масдаров»).

Глагол обозначает действие или состояние лица или предмета и выступает в предложении в качестве сказуемого. Наиболее распространённым типом арабского глагола является глагол, состоящий из трёх согласных. Три согласные стоящие рядом и огласованные фатх̣ой (средняя коренная может быть огласована также д̣аммой или кясрой), представляют собой глагол 3-го лица мужского рода единственного числа прошедшего времени. Такая глагольная форма имеет формулу Шаблон:Lang-ar-шрифт. Как наиболее простая, эта форма принимается за исходную при образовании производных форм и в словарях условно переводится инфинитивом. При спряжении арабского глагола личные местоимения опускаются, так как лицо, число и род достаточно полно выражены в личных окончаниях.

Прошедшее время арабского глагола служит для выражения действия, происходившего до момента речи, и образуется путём замены окончания 3-го лица единственного числа мужского рода соответствующими личными окончаниями. Арабский глагол, в отличие от русского, в форме прошедшего времени чёткого видового значения не получает, а поэтому в зависимости от смысла предложения может быть переведён как формой совершенного, так и формой несовершенного вида русского глагола. Например: Шаблон:Lang-ar-шрифт «он писал» или «он написал».

Настоящее-будущее время арабского глагола выражает незаконченное по своему характеру действие, происходящее или начинающееся одновременно с моментом речи или с каким-либо другим моментом, прямо или косвенно обозначенным в данном высказывании. Форма настояще-будущего времени образуется от формы прошедшего времени путём прибавления соответствующих префиксов и окончаний; при этом первый коренной утрачивает огласовку (над ним появляется сукун), а второй получает фатх̣у, д̣амму или кясру, которая называется типовой огласовкой и указывается в словарях соответствующей буквой (а, и, у), поставленной в скобках после глагола.

Будущее время глагола образуется на основе формы настоящего времени путём прибавления к ней префикса Шаблон:Lang-ar-шрифт [сауфа]<ref>Шаблон:Cite web</ref> или его сокращённого варианта Шаблон:Lang-ar-шрифт [са]. В отличие от Шаблон:Lang-ar-шрифт, пишущегося с глагольной формой слитно, Шаблон:Lang-ar-шрифт пишется с ней раздельно. Оба префикса никакого самостоятельного значения не имеют. Спряжение глагола в этой форме времени в своей основе аналогично спряжению в форме настояще-будущего времени.

В современном арабском языке, особенно в периодической печати, активно используется глагол второй породы, образованный от префикса Шаблон:Lang-ar-шрифт, а также масдар данного глагола Шаблон:Lang-ar-шрифт, в значении «бесконечного затягивания», «постоянного откладывания на неопределённое будущее» в отношении каких-либо планов, обещаний или обязательств, например, предвыборных и т. п.].

Спряжение глагола Шаблон:Lang-ar-шрифт (писать) в прошедшем времени
Лицо Род Ед. число Двойств. число Множ. число
1-e - Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катабту]
- Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катабна:]
2-е М. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катабта]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катабтума:]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катабтум]
Ж. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катабти]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катабтунна]
3-e М. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катаба]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катаба:]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катабу:]
Ж. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катабат]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катабата:]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[катабна]
Спряжение глагола Шаблон:Lang-ar-шрифт (у) (писать) в настояще-будущем времени
Лицо Род Ед. число Двойств. число Множ. число
1-e - Шаблон:Lang-ar-шрифт
[актубу]
- Шаблон:Lang-ar-шрифт
[нактубу]
2-е М. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[тактубу]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[тактуба: ни]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[тактубу: на]
Ж. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[тактуби: на]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[тактубна]
3-e М. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[яктубу]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[яктуба: ни]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[яктубу: на]
Ж. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[тактубу]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[тактуба: ни]
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[яктубна]
Спряжение глагола Шаблон:Lang-ar-шрифт (писать) в будущем времени
Лицо Род Ед. число Двойств. число Множ. число
1-e - Шаблон:Lang-ar-шрифт
[саактубу]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
- Шаблон:Lang-ar-шрифт
[санактубу]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
2-е М. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[сатактубу]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[сатактуба: ни]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[сатактубу: на]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
Ж. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[сатактуби: на]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[сатактубна]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
3-e М. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[саяктубу]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[саяктуба: ни]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[саяктубу: на]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
Ж. Шаблон:Lang-ar-шрифт
[сатактубу]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[сатактуба: ни]

Шаблон:Lang-ar-шрифт
Шаблон:Lang-ar-шрифт
[саяктубна]

Шаблон:Lang-ar-шрифт

Словарный состав

Основная часть лексики современного арабского литературного языка — исконная. Арабы высоко ценят словообразовательные возможности своего языка, видя в богатстве и чёткости словообразовательных парадигм залог приспособления арабского литературного языка к современному состоянию общества. В современных процессах номинации наиболее активными оказываются модели с высоким показателем обобщённости. Так, в последнее время словарь арабского литературного языка существенно пополняется за счёт производных имён, образованных с помощью прибавления суффикса Шаблон:Lang-ar-шрифт, который образует дериватный ряд со значением обобщённо-отвлечённых качеств и свойств: Шаблон:Lang-ar-шрифт «самостоятельность»; Шаблон:Lang-ar-шрифт «динамизм, динамика»; Шаблон:Lang-ar-шрифт «максимализм»; «тоталитаризм»; Шаблон:Lang-ar-шрифт «проблема» и т. п.<ref>См.: Финкельберг Н. Д. Арабский язык. Курс теории перевода. М., 2004. С. 28.</ref> Некоторая часть словарного состава является общесемитской, и лишь незначительная — иноязычной, как например слова: Шаблон:Lang-ar-шрифт «телевидение», Шаблон:Lang-ar-шрифт «звание доктора», Шаблон:Lang-ar-шрифт «секретарь», Шаблон:Lang-ar-шрифт «фильм». Общее количество заимствований из европейских языков невелико и составляет около одного процента словаря<ref>Белкин В. М. Арабская лексикология. М., 1975. С. 115.</ref>.

Для арабского литературного языка выделяются четыре крупных синхронных среза развития словарного состава: домусульманский словарь общинно-племенного строя (конец VII — и начало VIII в.); расширение словаря, связанное с зарождением, развитием и процветанием средневековой арабоязычной цивилизации (до XII в.); период застоя и сокращения диапазона применения арабского литературного языка (XIII—XVIII вв.) и начало современного периода (с середины XIX в.)<ref>См.: Белкин В. М. Арабская лексикология. М., 1975. С. 37 и далее.</ref>.

Широкое развитие в арабском языке получили синонимия, многозначность слов и омонимия. Основными способами словообразования являются: морфологический — по словообразовательным моделям и формулам, синтаксический и семантическийШаблон:Прояснить.

Присутствуют также заимствованные слова из арамейского языка, греческого языка и множество современных терминов из английского.

Изучение

Пакистан

В 2020 году арабский язык стал обязательным предметом в школах Исламабада, столицы Пакистана. По принятому закону обязательное обучение арабскому языку всех учеников Исламабада и федеральных школ осуществляется с 1-го по 12-й класс. Изучение грамматики с 6-го класса становится обязательным<ref>Шаблон:Cite web</ref>. Данное решение сената было подвергнуто критике учёным Первез Худбхой, который отметил в пакистанской англоязычной газете «Рассвет» (англ. Шаблон:Lang-en2): «Заставляя детей учить арабский язык, все сидящие в пакистанском сенате — за редким исключением — забыли, что они прежде всего пакистанцы и что Пакистан создан для пакистанцев»<ref>Шаблон:Cite news</ref><ref>Шаблон:Cite news</ref>.

Индия

В Индии арабский язык является вторым самым популярным иностранным языком после английского. По данным Всеиндийской переписи населения 2011 года, на арабском умеют говорить 2 279 355 индийцев, что составляет 0,18 % населения этой страны. В то же время число англоговорящих в Индии — 10,6 % её жителей, или 128 279 412 человек<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Wikibooks Шаблон:Interwiki Шаблон:Wiktionarycat Шаблон:Wikisource

Письменность

Учебники

Бесплатные курсы

Словари

Шаблон:Вс

Шаблон:Арабский язык Шаблон:Семитские языки Шаблон:Языки ООН