Танах

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Версия от 08:23, 17 марта 2026; imported>Nikolay Omonov
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:Литературное произведение Тана́х (акроним ивр. תָּנָ״ךְ‎, также микра Шаблон:Lang-he2 — «чтение», китве ха-кодеш Шаблон:Lang-he2 — «Священное Писание»)<ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref> — название еврейской Библии<ref name="БРЭ">Шаблон:БРЭ</ref><ref name="ЭЕЭ_Танах">Шаблон:ЭЕЭ</ref><ref name="toldot">Шаблон:Cite web</ref>, акроним названий трёх её разделов. Термин «Танах» вошёл в употребление в Средние века<ref name="ЭЕЭ_Танах" />.

Тексты Танаха написаны изначально в основном на древнееврейском языке, с некоторыми отрывками на арамейском языке.

Включает разделы:

По содержанию c Танахом совпадает Ветхий Завет христианской Библии, за исключением неканонических (или второканонических) книг, а также дополнений, отсутствующих в Танахе, и, частично, порядка расположения книг.

В соответствии с еврейской традицией древнейший этап истории евреев называют «танахическим».

Содержание Танаха

Заглавная страница Ленинградского кодекса Танаха, 1008 год

Танах описывает сотворение мира и человека, Божественный завет (от Шаблон:Lang-he2, брит — завет — одно из центральных библейских понятийШаблон:Sfn) и заповеди, а также историю еврейского народа от его возникновения до начала периода Второго храма. Последователи иудаизма считают эти книги священными и данными Шаблон:Nobr (Шаблон:Lang-he2 — «Святой Дух»)<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Книга</ref>.

Танах, а также религиозно-философские представления иудаизма, оказали влияние на становление христианства и ислама<ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref><ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>.

Состав Танаха

Первоначально Танах содержал 24 книги<ref name="The Hebrew Bible Today">Шаблон:Cite web</ref>. Состав книг идентичен каноническим книгам Ветхого Завета, но отличается порядком расположения и разбиением книг. Впрочем, Вавилонский Талмуд указывает порядок, отличный от принятого ныне. В католические и православные издания Ветхого Завета включаются также дополнительные книги, не являющиеся частью Танаха (иудейские апокрифы). Как правило, эти книги являются частью Септуагинты — при том, что их полный древнееврейский первоисточник не сохранился, а в некоторых случаях (например, Книга Премудрости Соломона), вероятно, и не существовал<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Еврейский канон подразделяется на три части в соответствии с жанром и временем написания тех или иных книг:

  1. Закон, или Тора, включающая Пятикнижие Моисеево.
  2. Пророки, или Невиим, включающие, кроме пророческих, некоторые книги, которые сегодня принято считать историческими хрониками.
    Невиим подразделяются, в свою очередь, на два раздела:
    • «Ранние пророки»: книги Иисуса Навина, Судей, 1 и 2 Самуила (1 и 2 Царств) и 1 и 2 Царей (3 и 4 Царств).
    • «Поздние пророки», включающие 3 книги «больших пророков» (Исаии, Иеремии и Иезекииля) и 12 «малых пророков». В рукописях «малые пророки» составляли один свиток и считались одной книгой.
  3. Писания, или Ктувим, включающие произведения мудрецов Израиля и молитвенную поэзию.

В составе Ктувим выделялся сборник «пяти свитков», включающий книги Песнь песней, Руфь, Плач Иеремии, Екклесиаст и Есфирь, собранные в соответствии с годичным кругом чтений в синагоге. Деление Танаха на три части засвидетельствовано многими древними авторами на рубеже нашей эры. Упоминание о «законе, пророках и остальных книгах» (Шаблон:Библия) есть в книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова, написанной около 190 года до н. э. Три раздела Танаха называют также Филон Александрийский (около 20 года до н. э. — ок. 50 года н. э.) и Иосиф Флавий (37 год н. э. — ?).

Многие древние авторы насчитывали в Танахе 24 книги. Кроме того, иногда условно объединяли пары книг Судей и Руфь, книгу Иеремии и Плач Иеремии, так что общее число книг Танаха приравнивалось к 22 по числу букв еврейского алфавита.

С XV века в изданиях Танаха стали разделять на две книги книгу Самуила<ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>, книгу Царей<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>, книгу Ездры-Неемии<ref name="The Hebrew Bible Today" />, книгу Хроник<ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>. Также в печатных изданиях Танаха книга Двенадцати малых пророков рассматривается как 12 пророческих книг<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>. В христианской традиции каждая из этих книг рассматривается как отдельная, таким образом говорится о 39 книгах Ветхого Завета.

Тора (Пятикнижие)

Ошибка скрипта: Модуля «Основная статья» не существует. Тора (Шаблон:Lang-he2 — «закон») состоит из пяти книг, обычно называемых «Пятью Книгами Моисея» или «Пятикнижием». Печатные версии Пятикнижия на иврите называются хамиша хумше тора (Шаблон:Lang-he2 — «пять пятых Торы») или неформально хумаш.

На иврите книги Торы именуются по первому значимому слову в каждой книге.

Иврит Еврейское название
(перевод)
Русское синодальное
название
Латынь Древнегреческий
1 Шаблон:Lang-he2 Бе-решит («В начале») Бытие Genesis Γένεσις
2 Шаблон:Lang-he2 Шмот («Имена») Исход Exodus Ἔξοδος
3 Шаблон:Lang-he2 Ва-йикра («И призвал») Левит Leviticus Λευϊτικόν
4 Шаблон:Lang-he2 Бе-мидбар («В пустыне») Числа Numeri Ἀριθμοί
5 Шаблон:Lang-he2 Дварим («Речи») Второзаконие Deuteronomium Δευτερονόμιον

Невиим (Пророки)

Ошибка скрипта: Модуля «Основная статья» не существует. Невиим (Шаблон:Lang-he2 — «пророки») включает в себя книги, которые в целом охватывают хронологическую эру от входа израильтян в Землю Обетованную до вавилонского пленения («период пророчества»). Однако они исключают хроники, которые охватывают этот же период. Невиим обычно делятся на Невиим ришоним (Шаблон:Lang-he2), которые, как правило, носят исторический характер, и Невиим ахароним (Шаблон:Lang-he2), которые содержат более проповеднические пророчества.

В Ветхий Завет входят все 8 книг Невиим, считая каждую из книг Самуила, Царей как 2 книги, а «Двенадцать пророков» (или малых пророков) как 12 книг:

Иврит Еврейское название Русское синодальное
название
Латынь Древнегреческий
Ранние пророки
6 Шаблон:Lang-he2 Иехошуа Иисуса Навина Iosue 'Ιησου̃ς
7 Шаблон:Lang-he2 Шофтим Судей Израилевых Iudicum Κριταὶ
Шаблон:Lang-he2 Шмуэль А (I Самуила) 1-я Царств 1 Samuelis Βασιλειων Α'
Шаблон:Lang-he2 Шмуэль Б (II Самуила) 2-я Царств 2 Samuelis Βασιλειων Β'
Шаблон:Lang-he2 Млахим А (I Царей) 3-я Царств 1 Regum Βασιλειων Γ'
Шаблон:Lang-he2 Млахим Б (II Царей) 4-я Царств 2 Regum Βασιλειων Δ'
Поздние пророки
10 Шаблон:Lang-he2 Иешаяху Пр. Исайи Isaias 'Ησαΐας
11 Шаблон:Lang-he2 Ирмеяху Пр. Иеремии Ieremias ‛Ιερεμίας
12 Шаблон:Lang-he2 Иехезкель Пр. Иезекииля Ezechielis 'Ιεζεκιὴλ
13 Шаблон:Lang-he2
Малые пророки
I Шаблон:Lang-he2 Хошеа Пр. Осии Osee 'Ωσηὲ
II Шаблон:Lang-he2 Иоэль Пр. Иоиля Ioel 'Ιωὴλ
III Шаблон:Lang-he2 Амос Пр. Амоса Amos 'Αμὼς
IV Шаблон:Lang-he2 Овадия Пр. Авдия Abdias 'Αβδιοὺ
V Шаблон:Lang-he2 Иона Пр. Ионы Ionas 'Ιωνα̃ς
VI Шаблон:Lang-he2 Миха Пр. Михея Michaeas Μιχαίας
VII Шаблон:Lang-he2 Нахум Пр. Наума Nahum Ναοὺμ
VIII Шаблон:Lang-he2 Хаваккук Пр. Аввакума Habacuc 'Αβακοὺμ
IX Шаблон:Lang-he2 Цфания Пр. Софонии Sophonias Σοφονίας
X Шаблон:Lang-he2 Хаггай Пр. Аггея Aggaeus 'Αγγαι̃ος
XI Шаблон:Lang-he2 Зхария Пр. Захарии Zacharias Ζαχαρίας
XII Шаблон:Lang-he2 Малахи Пр. Малахии Malachias Μαλαχίας

Ктувим (Писания)

Ошибка скрипта: Модуля «Основная статья» не существует. Ктувим (Шаблон:Lang-he2 — «писания») также известны под греческим названием «Агиография» (Αγιογραφία — «Писания Святых») и состоят из 13 книг. Они включают в себя Пять свитков (Песнь Песней, Экклезиаст, Рут, Эйха, Эстер). В первоначальной еврейской версии Ктувим состоял из 11 книг, считая Ездры и Неемии одной книгой, и I и II Хроники одной книгой<ref name="The Hebrew Bible Today" />:

Иврит Еврейское название Русское синодальное
название
Латынь Древнегреческий
14 Шаблон:Lang-he2 Тхиллим Псалтирь Liber psalmorum Ψαλμοὶ
15 Шаблон:Lang-he2 Мишлей Притчей Соломоновых Proverbia Παροιμίαι
16 Шаблон:Lang-he2 Иов Иова Iob 'Ιὼβ
17 Шаблон:Lang-he2 Шир ха-ширим Песни Песней Canticum Canticorum Άσμα Ασμάτων
18 Шаблон:Lang-he2 Рут Руфь Ruth Ροὺθ
19 Шаблон:Lang-he2 Эйха Плач Иеремии Lamentationes Θρήνοι
20 Шаблон:Lang-he2 Кохелет Екклесиаст Ecclesiastes 'Εκκλησιαστὴς
21 Шаблон:Lang-he2 Эстер Есфирь Esther 'Εσυὴρ
22 Шаблон:Lang-he2 Даниэль Пр. Даниила Daniel Δανιὴλ
23а Шаблон:Lang-he2 Эзра Ездры Esdrae 'Έσδρας
23б Шаблон:Lang-he2 Нехемия Неемии Nehemiae Νεεμίας
24а Шаблон:Lang-he2 Диврей ха-ямим А (I Хроники) 1-я Паралипоменон 1 Paralipomenon Παραλειπομένων Α'
24б Шаблон:Lang-he2 Диврей ха-ямим Б (II Хроники) 2-я Паралипоменон 2 Paralipomenon Παραλειπομένων Β'

Традиционные составители книг Танаха

На основании Вавилонского Талмуда, трактат Бава Батра, 14 б — 15 а<ref>Шаблон:Cite web</ref>:

Еврейское название Составитель
Тора Моше (Моисей)
Тора (последние 8 фраз) Иехошуа бин Нун (Иисус Навин)
Иехошуа Иехошуа бин Нун
Шофтим Шмуэль (Самуил)
Шмуэль Шмуэль. Некоторые фрагменты — пророки Гад и Натан
Млахим Ирмеяху (Иеремия)
Иешаяху Хизкияху (Езекия) и его свита
Ирмеяху Ирмеяху
Иехезкель Мужи великого собрания: Хаггай, Зхария, Малахи, Зрубавель, Мордехай и др.
Двенадцать малых пророков Мужи великого собрания
Тхиллим Давид и десять старейшин: Адам, Малкицедек, Авраам, Моше, Эйман, Едутун, Асаф и трое сыновей Кораха. Согласно другой версии, Асаф был одним из сыновей Кораха, а десятым был Шломо (Соломон). Согласно третьей версии, одним из составителей был не Авраам, а Эйтан
Мишлей Хизкияху и его свита
Иов Моше
Шир ха-ширим Хизкияху и его свита
Рут Шмуэль
Эйха Ирмеяху
Кохелет Хизкияху и его свита
Эстер Мужи великого собрания
Даниэль Мужи великого собрания
Эзра Ездра
Нехемия Нехемия (Неемия)
Диврей ха-ямим Эзра, Нехемия

Различия между Танахом и Ветхим Заветом

Ошибка создания миниатюры:
Текст Ленинградского кодекса

Ветхий Завет Православной и Католической церквей отличается от Танаха наличием дополнительных книг, именуемых «второканоническими» или «неканоническими», и дополнениями к книгам Танаха, находящимися в Септуагинте, а также некоторым отличием в переводах. Ветхий Завет у протестантов идентичен Танаху.

Масоретский текст

Ошибка скрипта: Модуля «Основная статья» не существует. Масоретский текст — вариант древнееврейского текста Танаха. Это унифицированный текст, который был составлен масоретами в VIII—X веках н. э.<ref>Шаблон:Cite web</ref> Унифицированный текст был составлен на основании нескольких более ранних текстов Танаха, при этом в текст были добавлены правила чтения (огласовки). Текст, выработанный масоретом Аароном бен-Ашером, лежит в основе современной еврейской Библии<ref>Библия. Шаблон:Wayback // Энциклопедия Кольера</ref>.

Кодекс Алеппо, который был ценим Маймонидом, имеет расположение книг, отличное от масоретского.

Православие

Ошибка скрипта: Модуля «Основная статья» не существует. Греческий текст Ветхого Завета (Септуагинта) был распространён на рубеже нашей эры у евреев Александрии и лёг в основу греческого канона Ветхого Завета (это касается как текста, так и состава и рубрикации книг). Он заметно отличается от Танаха как по составу книг, так и по их расположению и отдельным текстам. Необходимо иметь в виду, что текстуально Ветхий Завет греческой Библии основан на более ранней версии Танаха, чем протомасоретские версии оригинального текста.

После разрушения Второго храма часть книг Септуагинты не была принята иудаизмом и сохранилась только в списках христианского происхождения.

Структурно Ветхий Завет греческой Библии отличается тем, что книги Невиим и Ктувим перераспределены между разделами в соответствии с иным, чем в Танахе, представлением о жанрах. Это книги, которые представляют собой следующие разделы:

  1. Пятикнижие (Быт. — Втор.);
  2. Исторические книги (Нав. — Есф.);
  3. Учительные (поэтические) книги (Иов. — Песн.);
  4. Пророческие книги (Ис. — Мал.).

В Ветхом Завете греческой Библии:

  • добавлены целиком книги, отсутствующие в Танахе: книги Товита; Иудифи; Премудрости Соломоновой; Премудрости Иисуса, сына Сирахова; пророка Варуха; Послание Иеремии; 2-я Ездры (в греческой Библии называется Ездры Α); 1-я, 2-я и 3-я Маккавейские<ref name="apostoliki-diakonia.gr">Шаблон:Cite web</ref>;
  • вынесена в приложение 4-я книга Маккавейская<ref name="apostoliki-diakonia.gr" />;
  • дополнены книги Есфири и пророка Даниила<ref name="apostoliki-diakonia.gr" />.

Во все переводы Ветхого Завета на церковно-славянский язык и русский Синодальный перевод

  • включаются все дополнительные книги и дополнения Ветхого Завета греческой Библии, кроме 4-й книги Маккавейской;
  • добавляется 3-я книга Ездры, переведённая с латинского;
  • включена молитва Манассии (Шаблон:Библия), имеющаяся в конце второй книги Паралипоменон.

Дополнительные книги в русском Синодальном переводе обозначаются неканоническими. В Русской православной церкви эти книги и отрывки признаны полезными и назидательными, но небогодухновенными, в отличие от канонических книг (книг Танаха)<ref name="Добыкин">Шаблон:Книга</ref>.

Католицизм

Ошибка скрипта: Модуля «Основная статья» не существует. Ветхий Завет латинской Библии отличается как от масоретского текста Танаха, так и от Ветхого Завета греческой и славяно-русской Библий. Количество книг в нём больше, чем в масоретском тексте, но меньше, чем в греческом.

  • В его состав входят все книги Ветхого Завета славяно-русской Библии, кроме 2-й и 3-й книг Ездры, 3-й книги Маккавейской, молитвы Манассии и Псалма 151.
  • Послание Иеремии входит 6-й главой в книгу пророка Варуха.

Основой для латинского христианского канона послужила Вульгата, так же, как Септуагинта, была переведена с домасоретских текстов Танаха, но, в отличие от Септуагинты, с более поздних текстов. Латинский христианский канон был принят в Католической церкви на Тридентском соборе в 1546 году. Дополнительные книги Ветхого Завета в католицизме называются «второканоническими» и признаны богодухновенными, как и книги Танаха.

Протестантизм

В эпоху Реформации господствующее на Западе представление о каноничности и авторитете некоторых библейских книг подверглось пересмотру. Шаблон:Нп3 в 1526 году и Мартин Лютер в 1534 году издают Библии, в которых книги, не входящие в иудейский канон, но находящиеся в составе Ветхого Завета в православии и католицизме, были помещены отдельно от книг иудейского канона<ref>Jean-Francois Gilmont. The Reformation and the Book. — Routledge, 2016. — P. 219</ref>. Эти книги получили в протестантской традиции название «апокрифов». Протестантский Ветхий Завет по своему составу и содержанию не отличается от масоретского текста Танаха; более того, тексты Ветхого Завета протестантов были непосредственно переведены с текста масоретского Танаха<ref>Селезнёв М. Г. Еврейский текст Библии и Септуагинта: два оригинала, два перевода? Шаблон:Wayback // XVIII ежегод. богосл. конф. ПСТГУ: Мат-лы. — М., 2008. — С. 59</ref>.

Разделение на главы и стихи

В Танахе разделение на главы и стихи имеют различное происхождение. Разделение на главы было впервые применено в Вульгате, возможно, Стефаном Лэнгтоном, архиепископом Кентерберийским (XIII век). Оно было принято еврейскими учёными и введено в печатные издания текста на иврите, начиная с Библии Бомберга 1521 года. С другой стороны, разделение стихов с системами акцентуации, лежащих на них, является частью масоретской традиции, хотя обозначения с помощью цифр в тексте или на полях впервые стали использоваться в латинских Библиях 1528 и 1555 годов и несколько позже в Антверпенcкой Библии (1571 год). Цифра на полях соответствовала кресту в тексте в начале каждого стиха<ref>Crawford Howell Toy, Max L. Margolis. Verse-Division. Шаблон:Wayback. Jewish Encyclopedia, 1906</ref>.

Иудаистские и христианские толкования Танаха

Методы толкования

Ошибка скрипта: Модуля «Основная статья» не существует. Еврейские комментаторы выделяют несколько методов толкования Танаха<ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>:

  • Пшат (פּשָט) — буквальное толкование смысла библейского или талмудического текста.
  • Ремез (רֶמֶז) — «смысл, извлекаемый с помощью намёков, содержащихся в тексте; соотнесение одного фрагмента с другими по аналогичным местам».
  • Драш (דְּרָש) — толкование библейского (или талмудического) текста посредством совмещения логических и софистических построений.
  • Сод (סוֹד) — каббалистический смысл текста, доступный лишь избранным, познавшим все другие смыслы.

Из слов пшат, ремез, драш, сод получается акроним [[Пардес|ПаРДеС ({{#if:he|{{#if:|{{{зачин}}} }}{{#if:||{{#switch:he |ab=абхазск. |abq=абазинск. |af=африкаанс |akk=аккадск. |akz=алабама |ale=алеутск. |als=тоскск. |am=амхарск. |an=арагонск. |ang=др.-англ. |ani=андийск. |ar=арабск. |arc=арамейск. |av=аварск. |ae|ave=авест. |awd=аравакск. |az=азерб. |eu=баскск. |ba=башк. |bar=бав. |be=белор. |ber=берберск. |bg=болг. |bn=бенг. |bo=тибетск. |br=брет. |bs=босн. |bua=бурятск. |ca=каталанск. |ce=чеченск. |cel=галльск. |cel-pro=пракельт. |ch=чам. |chm=мар. |cho=чокт. |chu-ru=русск.-церк.-слав. |chu-sr=сербск.-церк.-слав. |chu-bg=болг.-церк.-слав. |cjs=шорск. |ckt=чук. |co=корс. |crh=кр.-тат. |cs=чешск. |csb=кашубск. |cu=ст.-слав. |cv=чувашск. |cy=валл. |da=датск. |dar=дарг. |ddo=цезск. |de=нем. |dsb=н.-луж. |dty=дотели |dum=ср.-нидерл. |egy=егип. |el=греч. |en=англ. |enm=ср.-англ. |eo=эспер. |es=исп. |et=эст. |ett=этрусск. |fa=перс. |fi=финск. |fo=фарерск. |fr=франц. |frk=др.-франкск. |frm=ср.-франц. |fro=ст.-франц. |frr=сев.-фризск. |fry=зап.-фризск. |fur=фриульск. |fy=фризск. |ga=ирл. |gag=гагаузск. |gd=гэльск. |gdo=годобер. |gem=прагерм. |gez=древнеэфиопск. |gin=гинухск. |gkm=ср.-греч. |gl=галис. |gmh=ср.-в.-нем. |gml=ср.-н.-нем. |gmy=микен. |gn=гуарани |goh=др.-в.-нем. |got=готск. |grc=др.-греч. |grc-pro|grk-pro=протогреч. |gsw=алеманнск. |gu=гуджарати |ha=хауса |haw=гавайск. |hbo=др.-евр. |hbs=сербохорв. |he=ивр. |hi=хинд. |hit=хетт. |hr=хорв. |hsb=в.-луж. |ht=гаит. |hu=венг. |hy=армянск. |id=индон. |inh=ингушск. |is=исл. |it=итал. |itl=ительм. |iu=инукт. |ja=яп. |jv=яванск. |ka=груз. |kaa=каракалп. |kas=кашм. |kg=конго |kik=кикуйю |kjh=хакас. |kk=казахск. |kky=кууку-йимитирск. |kl=гренландск. |kn=канн. |ko=корейск. |kom=коми-зыр. |koi=коми-перм. |krc=карач.-балк. |krl=карельск. |kum=кумыкск. |ky=кирг. |la=лат. |lad=сефардск. |lb=люксемб. |lez=лезг. |liv=лив. |lmo=ломбардск. |lng=лангобардск. |lo=лаосск. |lt=лит. |ltg=латг. |lv=латышск. |mad=мадурск. |mdf=мокш. |mg=малаг. |mga=ср.-ирл. |mi=маори |mic=микмакск. |mk=макед. |mn=монг. |mnc=маньчжурск. |mns=мансийск. |mnw=монск. |ms=малайск. |mt=мальтийск. |myv=эрзянск. |myz=мандейск. |na=науру |nah=науатль |niv=нивх. |nds=нж.-нем. |ne=непали |nl=нидерл. |no=норв. |non=др.-сканд. |nuk=нутка |oc=прованс. |ojp=ст.-яп. |orv=др.-русск. |os=осет. |osp=ст.-исп. |osx=др.-сакс. |ota=османск. |otk=др.-тюрк. |pa=пендж. |pap=папьям. |pcd=пикардск. |pdc=пенсильв.-нем. |peo=др.-перс. |phn=финик. |pi=пали |pie=праиндоевр. |pl=польск. |pox=полабск. |ppol=праполинез. |pro=ст.-оксит. |prg=др.-прусск. |pt=порт. |pt-BR=браз.-порт. |qu=кечуа |rm=ретором. |ro=рум. |roa-nor=нормандск. |rom=цыганск. |ru=русск. |rw=киньяруанда |sa=санскр. |sah=якутск. |sc=сард. |scn=сицил. |sco=скотс. |se=северносаамск. |see=сенека |sga=др.-ирл. |sh=сербохорв. |shh=шошонск. |sjd=кильдин-саамск. |sjt=терско-саамск. |sk=словацк. |sl=словенск. |sla-pro=праслав. |smi-pro=прасаамск. |smn=инари-саамск. |sms=коллта-саамск. |sqi|sq=алб. |sr=сербск. |sux=шумерск. |sv=шведск. |sw=суах. |syc=сирийск. |syd=самодийск. |ta=там. |tab=табасаранск. |tg=тадж. |th=тайск. |tin=тинд. |tk=туркм. |tl=тагальск. |tn=тсвана |tnq=таино |tpn=тупи |tr=тур. |trk=тюрк. |tt=тат. |ttt=татск. |txb=тохар. B |ty=таитянск. |tyv=тувинск. |udm=удм. |ug=уйгурск. |uga=угаритск. |uk=укр. |ur=урду |urj-pro=прауральск. |uz=узб. |vec=венет. |vi=вьетн. |vot=водск. |vsn=др.-инд. |xas=камас. |xal=калм. |xcl=грабар |xh=коса |xil=иллир. |xld=лидийск. |xmf=мегр. |xno=англ.-норм. |xpr=парфянск. |xpu=пуническ. |xto=тохар. A |yi=идиш |yrk=ненецк. |zh=кит. |zu=зулусск. |he.}}}}}}{{#if:פַּרְדֵּ"ס|{{#if:he|{{#if:|| }}}}Шаблон:Aslinks{{#if:|Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.}}}}{{#if:| }}{{#if:| «{{{3}}}{{#if:|, {{{4}}}}}{{#if:|, {{{5}}}}}»}}{{#if:| ({{{comment}}})}}{{#if:|}}{{#if:|Шаблон:Категория}}{{#if:|Шаблон:Категория}}{{#if:|Шаблон:Категория}})]], означающий на иврите «цитрусовая плантация».

Подходы к толкованию Танаха

Сущность и своеобразие толкования Танаха отчётливо выражено термином паршанут, образованным от глагола «прш», который в Танахе имеет значения: «точно определять, разъяснять, истолковывать». Толкование Танаха основывается на его восприятии и признании, особенно Пятикнижия, как текста изначально законченным и завершённым, текстом вне пространства и времени, обладающим абсолютной и неисчерпаемой мудростью и значимостью, постичь которые, однако, могут не все и не всегда<ref name="Вейнберг">Шаблон:Cite web</ref>.

Кумраниты были убеждены, что сказанное в Танахе, особенно в речениях пророков и в псалмах, обладает абсолютной истинностью. Задачи и цель толкования состоят в том, чтобы, ничего не объясняя в тексте Танаха, соотнести его с взглядами и ожиданиями самих кумранитов, приложить текст Танаха к событиям и явлениям их действительности. Например, упомянутый в определённом контексте в Танахе ассирийский город Ниневия воспринимался кумранитскими толкователями как Иерусалим, египетский город Но-Амон (Фивы) — как колено Менаше и т. д.<ref name="Вейнберг" />

Аллегорическое толкование получило наибольшее раскрытие в трудах мыслителя эллинистическо-римской эпохи Филона Александрийского (I в. н.э). По его мнению, слово в Танахе имеет два значения — внешнее, конкретное, понятное всем, и внутреннее, отвлечённое, которое раскрывается только путём аллегорического толкования. По мнению Филона, Адам и Ева — перволюди, но главным образом они — воплощения: Адам — разума, а Ева — чувственности; четыре реки в саду Эдем воплощают четыре основных добродетели — мудрость, уравновешенность, храбрость и справедливость, и т. д.<ref name="Вейнберг" />

Приёмы аллегорического толкования Филона на протяжении веков находили себе сторонников и продолжателей, но они не удовлетворяли создателей Устной Торы — Мишны и Талмуда. Они искали иного способа толкования, особенно ярко выраженного крупнейшим раннесредневековым толкователем Танаха Саадией Гаоном (конец IX — первая половина X в.). Он, как и все толкователи до и после него, признавал Танах воплощением высшей, абсолютной истины, однако не потаённой, замаскированной, а открывающейся в словах, в тексте, который надо правильно понимать. Это понимание возможно на двух уровнях — на уровне пешат («прямой смысл») и на уровне драш («толкование»). По его мнению, в первую очередь, Танах следует понимать на уровне прямого смысла содержащихся там слов. К такому пониманию ведут непосредственное ощущение, мыслительное восприятие и логическое умозаключение. Этот способ толкования, который называют рационализирующим, получил дальнейшее развитие в комментарии Раши, раби Шеломо Йицхаки (XI в.), который обращал особое внимание на этимологию (то есть происхождение) и семантику (то есть значение) слов в Танахе, на грамматику древнееврейского языка. Комментарий Раши знаменовал отход от основ толкования: восприятия и признания Танаха текстом изначально законченным, замкнутым, всегда равным себе. Ещё ближе к границе, отделившей толкование Танаха от его исследования, подошёл Маймонид, рабби Моше, сын Маймона (XII в.). Он признавал основополагающим для понимания Танаха толкование его на уровне пешат, обращал особое внимание на географические термины и необходимость их объяснения, и пр.<ref name="Вейнберг" />

Христианские теологи, равно как и иудаистские толкователи, были убеждены в изначальной и неизменной завершённости и законченности, «замкнутой системе» текста Танаха. Так, Фома Аквинский (XIII в.) полагал, что как целостность он имеет двух творцов — божественного, который проявляет себя в действиях, деяниях, и человеческого, который проявляется в словах. Задача толкования состоит в том, чтобы через понимание человеческого слова приблизиться к пониманию божественных деяний. Для решения этой задачи одни христианские теологи, например, церковные писатели Александрийской школы — Климент, Ориген, святитель Кирилл Александрийский и т. д., обращались к аллегорическому толкованию, другие же — Василий Великий, Григорий Богослов, Григорий Нисский, Диодор Тарсийский, Иоанн Златоуст и пр., — предпочитали точное толкование, а папа Григорий Великий (VI в.) использовал синтез обоих методов<ref name="Вейнберг" />.

Издания

Литература

Переводы

На церковно-славянский язык

На русский язык

Словари

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Внешние ссылки Шаблон:Книги Танаха Шаблон:Библейская статья Шаблон:Иудаизм