Лошадь: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>CodeMonkBot
м содержимое перемещено в статью ru:лошадь
 
imported>Rumsor
 
Строка 1: Строка 1:
#REDIRECT [[лошадь]]
{{wikipedia|Лошади}}
= {{-ru-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru f a 8e^
|основа=ло́шад
|основа1=ло́шад
|основа2=лошад
|слоги={{по-слогам|ло́|шадь}}
}} В качестве формы твор. п. мн. ч. используется также вариант ''лошадьми́''.
 
{{также|стиль={{старин.|-}}|[[лошедь]]}}
 
{{морфо-ru|лошадь|и=т}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions-ru|ло́шадь|ло́шади|Ru-лошадь.ogg||источник=Зарва}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|Silver_Champagne_horse.jpg|n=1}}
 
==== Значение ====
# {{зоол.|ru}} крупное [[непарнокопытный|непарнокопытное]] [[млекопитающее]] ({{lang|la||Equus caballus}}), [[одомашненный|одомашненное]] и широко использующееся [[человек]]ом для передвижения [[верхом]], [[перевозка|перевозки]] [[груз]]ов {{итп}} {{пример|Долгое время {{выдел|лошади}} были в числе экономически наиболее важных для человека домашних животных.}} {{пример|От Енисейска до реки Кети волок Маковской 75 верст, оного близ сороки верст так худо, что для великих грязей никакою телегою проехать неможно, того ради все товары возят вьюками на {{выдел|лошадях}}, отчего на оном месте едущия время излишнее теряют, а наипаче что многия {{выдел|лошади}} в грязях падая, великой цены товары подмоча, купцов раззоряют.|В. Н. Татищев|Представление Екатерине I об устройстве новых путей в Сибирь|1726|и=нкря}}
# {{t:=|кобыла|[[самка]] лошади [1]}} {{пример|Одна из {{выдел|лошадей}}, большая гнедая кобыла с белым пятном на лбу, принадлежала старухе, остальные — соседям.|Э. Г. Казакевич|Звезда|1946|и=НКРЯ}}
# {{жарг.|ru}}, {{ирон.|ru}} [[конь]] (во всех неосновных значениях) {{пример|{{выдел|Лошадью}} ходи, век воли не видать!|титул=Джентльмены удачи|и=[[q:|Викицитатник]]}}
# {{проф.|ru}} [[лошадиная сила]] {{пример|Стармеху подчиняется десять тысяч {{выдел|лошадей}}|Виктор Конецкий|Начало конца комедии|1978|источник=НКРЯ}}
 
==== Синонимы ====
# {{помета|разг.|разговорное}} {{помета|ласк.|ласкательное}} [[коняшка]], {{помета|частич.|частично}} {{помета|пренебр.|пренебрежительное}} [[кляча]]
# [[кобыла]]
# ?
 
==== Антонимы ====
# —
# {{помета|по признаку пола:}} [[конь]], [[жеребец]], [[скакун]];
# —
 
==== Гиперонимы ====
# [[непарнокопытное]], [[млекопитающее]], [[животное]]
# [[самка]], [[непарнокопытное]], [[млекопитающее]], [[животное]]
# ?
 
==== Гипонимы ====
# [[жеребёнок]], [[кобыла]], [[конь]], [[жеребец]], [[скакун]], [[мерин]]; {{зоол.|-}}: [[домашняя лошадь]], [[дикая лошадь]], [[лошадь Пржевальского]]; {{помета|по масти:}} {{помета|разг.|разговорное}} [[бурка]], [[каурка]], [[сивка]]; [[кляча]]
# [[кляча]]
# ?
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|имена-собственные=
|существительные=лошадка, лошак, лошадник
|прилагательные=лошадиный
|глаголы=
|наречия=по-лошадиному
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:лошадь|да}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[взмыленная лошадь]]
* [[загнанная лошадь]]
* [[ломовая лошадь]]
* [[лошадь Пржевальского]]
* [[я — не я, лошадь не моя, и я не извозчик]]
 
;Устойчивые сравнения
* [[бегать как лошадь]]
* [[вкалывать как лошадь]]
* [[здоровый как лошадь]]
* [[переть как лошадь]]
* [[пить как лошадь]]
* [[ржать как лошадь]]
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|животное|
|abq=
|ab= [[аҽы]]
|av=[[чу]]
|ave=
|agh=
|aja=
|ady=[[шы]]
|az.lat=[[at]]
|az.cyr=[[ат]]
|az.arab=[[آت]]
|ay=[[kawallu]]
|ain=[[ウンマ]] (umma)
|ain.kana=
|ain.lat=
|sq=[[kalë]] {{m}}
|als=
|ale=
|alt=
|alr=[[куня]]
|am=[[ፈረስ]] (färäs)
|en=[[horse]]
|ar=[[حصان]] {{m}} (ḥiṣān), [[فرس]] {{m}}, {{f}} (fáras), (разг.) [[خيل]] {{m}} (xīl)
|an=[[caballo]] {{m}}
|arc.jud=[[סוסיא]] {{m}} (sūsyā’)
|arc.syr=[[ܣܘܣܝܐ]] {{m}} (sūsyā’)
|arn=
|hy=[[ձի]] (ji); [[նժույգ]] (nžuyg), [[երիվար]] (erivar)
|rup=[[cal]]
|as=[[ঘোঁৰা]] (ghü̃ra)
|aqc=[[ноӏш]]
|asm=
|ast=[[caballu]]
|af=[[perd]]
|ace=[[guda]]
|bar=
|bm=
|eu=[[zaldi]]
|ba=[[ат]], [[йылҡы]]
|be=[[конь]] {{m}}
|bal=[[اسپ]] (asp), [[اپس]] (aps)
|bn=[[ঘোড়া]] (ghoŗa)
|my=[[မြင်း]] (myin:)
|bg=[[кон]] {{m}}, [[ат]] (''конь'')
|bs=[[konj]] {{m}}
|br=[[marc'h]] {{m}}
|bua=[[морин]]
|cy=[[ceffyl]]
|wa=[[tchivå]]
|hu=[[ló]]
|vep=[[hebo]]
|hsb=[[kóń]] {{m}}
|vot=[[opõnõ]], [[opo]]
|vo=[[jevod]], [[hijevod]], [[jijevod]], [[jevodül]], [[hijevodül]], [[jijevodül]], [[jevodil]], [[lejevod]], [[hojevod]], [[jojevod]]
|wo=[[fas wi]]
|vro=[[hopõn]]
|vi=[[mã]], [[ngựa]]
|gag=
|haw=[[lio]]
|ht=[[chwal]]
|mrj=[[имни]]
|got=[[𐌰𐌹𐍈𐍃]] ([[aiƕs]]) {{m}}
|gl=[[cabalo]] {{m}}
|ze=
|hac=[[ئەسپ]] (æsp)
|kl=[[hiisti]]
|el=[[άλογο]] {{n}} (álogo), [[ίππος]] {{m}} (íppos)
|ka=[[ცხენი]] (c’xeni), [[ჰუნე]] (hune)
|gn=[[kavaju]]
|gu=[[ઘોડો]] {{m}} (ghoṛo)
|gd=[[each]] {{m}}
|dar=
|prs=
|da=[[hest]] {{c}}, [[hingst]] {{c}} (♂), [[hoppe]] (♀)
|dv=[[އަސް]] (as)
|ang=[[hors]] {{n}}, [[eoh]] {{n}}, [[hengest]], [[mearh]], [[wicg]] {{n}}
|grc=[[ἵππος]] {{m}} (híppos)
|orv={{Cyrs|[[конь]]}} {{m}}
|dng=[[ма]]
|arz=[[حصان]] {{m}} (ḥúṣān)
|sgs=[[arklīs]]
|zza=[[osthor m]]
|zu=[[ihhashi]]
|he={{t|he|סוס|m|tr=sus}}, {{t|he|סוסה|f|tr=susa}}
|yi=[[פֿערד]] {{n}} (ferd)
|io=(♂♀) [[kavalo]], (♂) [[kavalulo]], (♂♀) [[kavalyuno]], [[kavalyunulo]], [[kavalyunino]]
|ilo=[[kabalio]]
|inh=[[ды]], [[говр]]
|id=[[kuda]]
|ia=[[cavallo]] {{m}}
|iu=[[ᕿᒻᒥᕐᔪᐊᖅ]] ([[qimmirjuaq]])
|ik=
|ga=[[capall]] {{m}}, [[each]] {{m}}
|is=[[hestur]] {{m}}, [[hross]] {{n}}
|es=[[caballo]] {{m}}, [[yegua]] {{f}}
|it=[[cavallo]] {{m}}
|yo=[[ẹṣin]]
|kbd=[[шы]]
|kk.cyr=[[ат]], [[жылқы]]
|kk.arab=[[ات]];[[جىلقى]]
|xal=
|kn=[[ಕುದುರೆ]] (kudure)
|kaa=
|krc=[[ат]]
|krl=[[hebo]], [[heboine]] (''конь'')
|ca=[[cavall]] {{m}}, [[euga]] {{f}}
|csb=
|qu=[[kawallu]]
|ky=[[ат]], [[жылкы]]
|zh=
|zh-tw=[[馬]] (mǎ)
|zh-cn=[[马]] (mǎ)
|nan=[[馬]], [[马]] (bé)
|kom=[[вӧв]]
|koi=[[вӧв]]
|kok=[[tokli]]
|cop=[[ϩⲧⲟ]] (hto)
|kw=[[margh]]
|ko=[[말]] (mal)
|co=[[cavaddu]]
|xh=[[ihashe]]
|cr=[[ᑳᐸᓚᑲᔅᐧᑫᐤ]], [[ᒥᐢᑕᑎᒼ]] (mistatim)
|crh=[[at]]
|kum=[[ат]]
|ku=[[hesp]]
|ckb=[[ئه‌سپ]]
|km=[[សេះ]] (seh)
|lad=
|lld=[[ciaval]]
|lzz=[[ცხენი]] (cxeni)
|lkt=[[tashunke]]
|lbe=[[чву]]
|lo=[[ມ້າ]] (maa)
|ltg=[[zyrgs]] {{m}}
|la=[[equus]] {{m}} (''конь''), [[equa]] {{f}} (''кобыла'')
|lez=[[балкIан]]
|lv=[[zirgs]]
|lij=[[cavallo]]
|li=[[paerd]] {{n}}
|ln=
|lt=[[arklys]], [[žirgas]] {{m}} (''конь'')
|jbo=[[xirma]]
|lmo=[[càal]]
|lug=[[embalaasi]]
|lb=[[Päerd]] {{n}}
|mk=[[коњ]] {{m}}
|mg=[[soavaly]]
|ms=[[kuda]]
|ml=[[കുതിര]] (kuthira)
|mt=[[żiemel]]
|mnc={{MongolUnicode|[[ᠮᠣᡵᡳᠨ]]}} (morin)
|mi=[[hōiho]], [[kamia]]
|mr=[[घोडा]]
|chm=[[имне]]
|mzn=[[اِسْ]] (asv), [[اسو]] (asv)
|xmf=[[ცხენი]] (cxeni)
|cdo=[[馬]], [[马]] (mā)
|mdf=[[алаша]], [[лишме]]
|mo=
|mnw=[[ချေံ]] (cheh)
|mn=[[морь]]
|gv=[[cabbyl]] {{m}}
|nv=[[łį́į́ʼ]]
|gld=[[морин]]
|nah=[[cahuāyoh]]
|na=
|nio=
|nap=
|new=
|de=[[Pferd]] {{n}}, [[Ross]] {{n}}, (устар. правописание) [[Roß]] {{n}}, [[Gaul]] {{m}}, [[Hengst]] {{m}}, [[Pferdehengst]] {{m}}, [[Stute]] {{f}}, [[Pferdestute]] f, (♀ offspring) Hengstfohlen n, (♀ offspring) [[Hengstfüllen]] {{n}}, [[Stutenfohlen]] {{n}}, [[Stutfohlen]] {{n}}, [[Stutenfüllen]] {{n}}, [[Stutfüllen]] {{n}}, (рег.) [[Rössel]] {{n}}, (Южная Германия) [[Rössl]] {{n}}, (Южная Германия) [[Rössle]] {{n}}
|yrk=
|niv=[[мурӈ]], [[мур̌]]
|nl=[[paard]]
|nds=[[Peerd]] {{n}}, [[Pierd]] {{n}}
|dsb=[[kóń]] {{m}}
|nov=[[kavale]], [[kavalo]], [[kavala]], [[kavalyune]], [[kavalyuno]], [[kavalyuna]]
|nog=[[ат]]
|no=[[hest]] {{m}}
|roa-nor‎=[[j'va]]
|ii=[[ꃅ]] (mu)
|oj=[[ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ]] ([[bebezhigooganzhii]])
|or=[[ଘୋଡ଼ା]] (ghōṛā)
|oc=[[caval]]
|os=[[бӕх]]
|ota=[[آت]] (at)
|om=[[farda]]
|pa=[[ਘੋੜਾ]] {{m}} (ghōṛā)
|pi=[[assa]]
|fa=[[اسپ]] (asb)
|pl=[[koń]] {{m}}, [[klacz]] {{f}}
|pt=[[cavalo]] {{m}}, [[égua]] {{f}}
|ps=[[آس]] {{m}} (ās)
|pms=
|rap=
|rm=[[chaval]] {{m}}
|ro=[[cal]] {{m}}
|rut=[[йиван]]
|sjd=
|sat=[[ᱥᱚᱫᱳᱢ]] (sadom)
|sa=[[अश्व]] {{m}} (áśva), [[घोटक]] {{m}} (ghoṭaka), [[तुरग]] {{m}} (turá-ga), [[अर्वन्]] {{m}} (árvan), [[हय]] {{m}} (háya)
|sc=[[cuaddu]] {{m}}, [[egua]] {{f}}; [[cabaddu]] {{m}}, [[caddu]] {{m}}, [[acchettu]] {{m}}, [[ebba]] {{f}}
|sva=[[ჩაჟ]] (čǟž)
|se=
|ceb=[[kabayo]]
|ykg=[[йоходилэ]]
|sr=[[коњ]] {{m}}
|sr-l=[[konj]] {{m}}
|szl=[[kůń]]
|scn=
|si=[[අශ්වය]] (aśvaya)
|sd=
|sk=[[kôň]] {{m}}
|sl=[[konj]] {{m}}
|slovio-c=
|slovio-l=
|st=[[pere]]
|so=[[faras]]
|srn‎=[[asi]]
|enm=[[horse]], [[hors]]
|frm=[[cheval]] {{m}}
|cu-Cyrl={{Cyrs|[[конь]]}} {{m}}
|cu-Glag=[[ⰽⰑⰐⰠ]] {{m}}
|fro=[[cheval]] {{m}}
|su=[[kuda]]
|sw=[[farasi]]
|tab=
|tl=[[kabayo]]
|tg=[[асп]]
|tly=[[اسب]] (asb)
|ty=[[pua’ahorofenua]], (разг.) [[pua’arehenua]]
|th=[[ม้า]] (máa)
|ta=[[குதிரை]] (kutirai), [[புரவி]] (puravi)
|tt=[[ат]]
|tt.cyr=
|tt.lat=
|ttt=[[гӀэсб]], [[עאסבּ]]
|te=[[గుర్రము]], [[గుర్రం]] (gurraM)
|tet=[[kuda]]
|bo=[[རྟ]] (rta), [[རྨང]] (rmang) (архаичн., редк.)
|tir=[[ፈረስ]] (färäs)
|art=
|tpi=[[hos]]
|to=[[hoosi]]
|kim=[[аът]]
|tn=[[pitsi]]
|tyv=[[аът]]
|tr=[[at]], [[beygir]]
|tk=[[at]]
|uga=[[𐎒𐎒𐎆]] (ssw)
|udi=[[еък]]
|udm=[[вал]]
|ug=[[ئات]] (at)
|uz=[[ot]]
|uk=[[кінь]] {{m}}; [[коняка]] {{f}}
|ur=[[گھوڑا]] {{m}} (ghoṛā)
|fo=[[ross]] {{n}}, [[hestur]] {{m}}
|phn=[[𐤎𐤎]] {{m}} (sys)
|fj=[[ose]]
|hif=[[ghorra]]
|fi=[[hevonen]]
|fr=[[cheval]] {{m}}
|fy=[[hynder]] {{n}}, (конь) [[hoppe]], [[happe]], [[hoars]] {{n}}
|fur=[[cjaval]] {{m}}
|kjh=[[ат]]
|hak=[[馬]], [[马]] (mâ)
|kca=[[лʼов]]
|ha=[[doki]]
|hi=[[घोड़ा]] {{m}} (ghoṛā), [[अश्व]] {{m}} (aśva), [[तुरग]] {{m}} (turag)
|hop=[[kawayo]]
|hr=[[konj]] {{m}}
|rom=[[грай]] ([[graj]]) {{m}}, [[grast]] {{m}}, [[graš]], [[gra]], [[harmasari]] {{m}}, [[grasni]] {{f}}; (молодая кобыла) [[грасны]]
|chr=[[ᏐᏈᎵ]] (soquili)
|ce=[[говр]], [[айгІар]] (''жеребец'')
|cs=[[kůň]]
|cv=[[лаша]]
|sv=[[häst]] {{c}}, [[russ]] {{c}}, [[fåle]] {{c}}
|cjs=[[ат]]
|sco=[[cuddie]]
|sux=[[𒀲𒆳𒊏]] (sisi), [[𒀲]] (anše)
|ewe=[[sɔ]]
|evn=[[мурин]]
|myv=[[лишме]], [[алаша]]
|eo=[[ĉevalo|ĉevalo]]
|et=[[hobune]], [[hobu]] (редк.)
|jv=[[ꦗꦫꦤ꧀]]; [[jaran]]
|sah=[[ат]]
|ja=[[馬]] ([[うま]], uma), [[うま]] (uma), [[ウマ]] (uma)
|isk=[[вро̃к]]
}}
 
{{Категория|язык=ru|Лошади|Млекопитающие|}}
 
= {{-orv-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ orv |слоги=|основа=|основа1=}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions|||}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=orv|}}
==== Значение ====
# {{помета.|orv}} [[лошадь]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=лошадька
|прилагательные=
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
|полн=
}}
 
=== Этимология ===
Из {{этимология:|orv}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Библиография ===
*
 
{{unfinished|orv|p=1|m=1|e=1}}
 
{{Категория|язык=orv|||}}
{{длина слова|6|lang=orv}}

Текущая версия от 13:58, 29 августа 2025

Шаблон:Side boxШаблон:Main other

Русский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Лошадь|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Лошадь|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Inflection сущ ru В качестве формы твор. п. мн. ч. используется также вариант лошадьми́.

Шаблон:Также

Шаблон:Морфо-ru

Произношение

Шаблон:Transcriptions-ru

Семантические свойства

Шаблон:Илл

Значение

  1. Шаблон:Термин крупное непарнокопытное млекопитающее ({{#if:la|{{#if:|{{{зачин}}} }}{{#if:||{{#switch:la

|ab=абхазск. |abq=абазинск. |af=африкаанс |akk=аккадск. |akz=алабама |ale=алеутск. |als=тоскск. |am=амхарск. |an=арагонск. |ang=др.-англ. |ani=андийск. |ar=арабск. |arc=арамейск. |av=аварск. |ae|ave=авест. |awd=аравакск. |az=азерб. |eu=баскск. |ba=башк. |bar=бав. |be=белор. |ber=берберск. |bg=болг. |bn=бенг. |bo=тибетск. |br=брет. |bs=босн. |bua=бурятск. |ca=каталанск. |ce=чеченск. |cel=галльск. |cel-pro=пракельт. |ch=чам. |chm=мар. |cho=чокт. |chu-ru=русск.-церк.-слав. |chu-sr=сербск.-церк.-слав. |chu-bg=болг.-церк.-слав. |cjs=шорск. |ckt=чук. |co=корс. |crh=кр.-тат. |cs=чешск. |csb=кашубск. |cu=ст.-слав. |cv=чувашск. |cy=валл. |da=датск. |dar=дарг. |ddo=цезск. |de=нем. |dsb=н.-луж. |dty=дотели |dum=ср.-нидерл. |egy=егип. |el=греч. |en=англ. |enm=ср.-англ. |eo=эспер. |es=исп. |et=эст. |ett=этрусск. |fa=перс. |fi=финск. |fo=фарерск. |fr=франц. |frk=др.-франкск. |frm=ср.-франц. |fro=ст.-франц. |frr=сев.-фризск. |fry=зап.-фризск. |fur=фриульск. |fy=фризск. |ga=ирл. |gag=гагаузск. |gd=гэльск. |gdo=годобер. |gem=прагерм. |gez=древнеэфиопск. |gin=гинухск. |gkm=ср.-греч. |gl=галис. |gmh=ср.-в.-нем. |gml=ср.-н.-нем. |gmy=микен. |gn=гуарани |goh=др.-в.-нем. |got=готск. |grc=др.-греч. |grc-pro|grk-pro=протогреч. |gsw=алеманнск. |gu=гуджарати |ha=хауса |haw=гавайск. |hbo=др.-евр. |hbs=сербохорв. |he=ивр. |hi=хинд. |hit=хетт. |hr=хорв. |hsb=в.-луж. |ht=гаит. |hu=венг. |hy=армянск. |id=индон. |inh=ингушск. |is=исл. |it=итал. |itl=ительм. |iu=инукт. |ja=яп. |jv=яванск. |ka=груз. |kaa=каракалп. |kas=кашм. |kg=конго |kik=кикуйю |kjh=хакас. |kk=казахск. |kky=кууку-йимитирск. |kl=гренландск. |kn=канн. |ko=корейск. |kom=коми-зыр. |koi=коми-перм. |krc=карач.-балк. |krl=карельск. |kum=кумыкск. |ky=кирг. |la=лат. |lad=сефардск. |lb=люксемб. |lez=лезг. |liv=лив. |lmo=ломбардск. |lng=лангобардск. |lo=лаосск. |lt=лит. |ltg=латг. |lv=латышск. |mad=мадурск. |mdf=мокш. |mg=малаг. |mga=ср.-ирл. |mi=маори |mic=микмакск. |mk=макед. |mn=монг. |mnc=маньчжурск. |mns=мансийск. |mnw=монск. |ms=малайск. |mt=мальтийск. |myv=эрзянск. |myz=мандейск. |na=науру |nah=науатль |niv=нивх. |nds=нж.-нем. |ne=непали |nl=нидерл. |no=норв. |non=др.-сканд. |nuk=нутка |oc=прованс. |ojp=ст.-яп. |orv=др.-русск. |os=осет. |osp=ст.-исп. |osx=др.-сакс. |ota=османск. |otk=др.-тюрк. |pa=пендж. |pap=папьям. |pcd=пикардск. |pdc=пенсильв.-нем. |peo=др.-перс. |phn=финик. |pi=пали |pie=праиндоевр. |pl=польск. |pox=полабск. |ppol=праполинез. |pro=ст.-оксит. |prg=др.-прусск. |pt=порт. |pt-BR=браз.-порт. |qu=кечуа |rm=ретором. |ro=рум. |roa-nor=нормандск. |rom=цыганск. |ru=русск. |rw=киньяруанда |sa=санскр. |sah=якутск. |sc=сард. |scn=сицил. |sco=скотс. |se=северносаамск. |see=сенека |sga=др.-ирл. |sh=сербохорв. |shh=шошонск. |sjd=кильдин-саамск. |sjt=терско-саамск. |sk=словацк. |sl=словенск. |sla-pro=праслав. |smi-pro=прасаамск. |smn=инари-саамск. |sms=коллта-саамск. |sqi|sq=алб. |sr=сербск. |sux=шумерск. |sv=шведск. |sw=суах. |syc=сирийск. |syd=самодийск. |ta=там. |tab=табасаранск. |tg=тадж. |th=тайск. |tin=тинд. |tk=туркм. |tl=тагальск. |tn=тсвана |tnq=таино |tpn=тупи |tr=тур. |trk=тюрк. |tt=тат. |ttt=татск. |txb=тохар. B |ty=таитянск. |tyv=тувинск. |udm=удм. |ug=уйгурск. |uga=угаритск. |uk=укр. |ur=урду |urj-pro=прауральск. |uz=узб. |vec=венет. |vi=вьетн. |vot=водск. |vsn=др.-инд. |xas=камас. |xal=калм. |xcl=грабар |xh=коса |xil=иллир. |xld=лидийск. |xmf=мегр. |xno=англ.-норм. |xpr=парфянск. |xpu=пуническ. |xto=тохар. A |yi=идиш |yrk=ненецк. |zh=кит. |zu=зулусск. |la.}}}}}}{{#if:|{{#if:la|{{#if:|| }}}}Шаблон:Aslinks{{#if:|Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.}}}}{{#if:| }}{{#if:Equus caballus| «Equus caballus{{#if:|, {{{4}}}}}{{#if:|, {{{5}}}}}»}}{{#if:| ({{{comment}}})}}{{#if:|}}{{#if:|Шаблон:Категория}}{{#if:|Шаблон:Категория}}{{#if:|Шаблон:Категория}}), одомашненное и широко использующееся человеком для передвижения верхом, перевозки грузов Шаблон:Итп ◆ {{#if:Долгое время Шаблон:Выдел были в числе экономически наиболее важных для человека домашних животных.|{{#if:|Долгое время Шаблон:Выдел были в числе экономически наиболее важных для человека домашних животных.|Долгое время Шаблон:Выдел были в числе экономически наиболее важных для человека домашних животных.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}} |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }} ◆ {{#if:От Енисейска до реки Кети волок Маковской 75 верст, оного близ сороки верст так худо, что для великих грязей никакою телегою проехать неможно, того ради все товары возят вьюками на Шаблон:Выдел, отчего на оном месте едущия время излишнее теряют, а наипаче что многия Шаблон:Выдел в грязях падая, великой цены товары подмоча, купцов раззоряют.|{{#if:|От Енисейска до реки Кети волок Маковской 75 верст, оного близ сороки верст так худо, что для великих грязей никакою телегою проехать неможно, того ради все товары возят вьюками на Шаблон:Выдел, отчего на оном месте едущия время излишнее теряют, а наипаче что многия Шаблон:Выдел в грязях падая, великой цены товары подмоча, купцов раззоряют.|От Енисейска до реки Кети волок Маковской 75 верст, оного близ сороки верст так худо, что для великих грязей никакою телегою проехать неможно, того ради все товары возят вьюками на Шаблон:Выдел, отчего на оном месте едущия время излишнее теряют, а наипаче что многия Шаблон:Выдел в грязях падая, великой цены товары подмоча, купцов раззоряют.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:В. Н. Татищев|Шаблон:Автор}}{{#if:Представление Екатерине I об устройстве новых путей в Сибирь|{{#if:В. Н. Татищев|,}} {{#if:|Представление Екатерине I об устройстве новых путей в Сибирь|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1726| (1726)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1726|, 1726 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: нкря |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:нкря|[источникШаблон:-нкря]}} }}

  1. Шаблон:T:= ◆ {{#if:Одна из Шаблон:Выдел, большая гнедая кобыла с белым пятном на лбу, принадлежала старухе, остальные — соседям.|{{#if:|Одна из Шаблон:Выдел, большая гнедая кобыла с белым пятном на лбу, принадлежала старухе, остальные — соседям.|Одна из Шаблон:Выдел, большая гнедая кобыла с белым пятном на лбу, принадлежала старухе, остальные — соседям.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Э. Г. Казакевич|Шаблон:Автор}}{{#if:Звезда|{{#if:Э. Г. Казакевич|,}} {{#if:|Звезда|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1946| (1946)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1946|, 1946 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

  1. Шаблон:Термин{{#if:|Шаблон:Помета|}}, Шаблон:Термин конь (во всех неосновных значениях) ◆ {{#if:Шаблон:Выдел ходи, век воли не видать!|{{#if:|Шаблон:Выдел ходи, век воли не видать!|Шаблон:Выдел ходи, век воли не видать!}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:Джентльмены удачи|{{#if:|,}} {{#if:|Джентльмены удачи|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: Викицитатник

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:Викицитатник|[источникШаблон:-Викицитатник]}} }}

  1. Шаблон:Проф. лошадиная сила ◆ {{#if:Стармеху подчиняется десять тысяч Шаблон:Выдел|{{#if:|Стармеху подчиняется десять тысяч Шаблон:Выдел|Стармеху подчиняется десять тысяч Шаблон:Выдел}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Виктор Конецкий|Шаблон:Автор}}{{#if:Начало конца комедии|{{#if:Виктор Конецкий|,}} {{#if:|Начало конца комедии|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1978| (1978)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1978|, 1978 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

Синонимы

  1. Шаблон:Помета Шаблон:Помета коняшка, Шаблон:Помета Шаблон:Помета кляча
  2. кобыла
  3. ?

Антонимы

  1. Шаблон:Помета конь, жеребец, скакун;

Гиперонимы

  1. непарнокопытное, млекопитающее, животное
  2. самка, непарнокопытное, млекопитающее, животное
  3. ?

Гипонимы

  1. жеребёнок, кобыла, конь, жеребец, скакун, мерин; Шаблон:Термин: домашняя лошадь, дикая лошадь, лошадь Пржевальского; Шаблон:Помета Шаблон:Помета бурка, каурка, сивка; кляча
  2. кляча
  3. ?

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Происходит от др.-русск. лошата, обычно лошадь (вариант лошакъ); ср.: укр. лоша́ (род. п. лоша́ти) «жеребёнок», лоша́к «молодой жеребчик», польск. łоszаk «маленькая тат. лошадка», łoszę, łoszęcia «жеребёнок»; предположительно старое заимствование из тюркск.; ср. чув. lаšа «лошадь», тур., крым.-тат., тат., карач., балкарск. аlаšа{{#if:да|. Первонач. др.-русск. *лоша (род. п. *лошате), изменяемое по склонению на -ent- аналогично названиям многих животных этой категории. Окончание -дь ср. с др.-русск., церк.-слав. ослѣдь (греч. ὄναγρος). {{#if:||Использованы данные}} словаря М. Фасмера{{#if:|  с комментариями О. Н. Трубачёва}}{{#if:||. См. Список литературы.}}}}

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Устойчивые сравнения

Перевод

Шаблон:Перев-блок

Шаблон:Категория

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Сущ orv

{{#switch:{{#if:||{{#switch:0|4|0=main|other}}}} |main= {{#if:|префиксоид{{#if:|ы}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}{{#if:|приставк{{#if:|и|а}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}{{#if:|{{#if:|; инфикс: --|{{#if:|; соединительн. связка: --|{{#if:|; окончание: -}}}}}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --}}{{#if:|{{#if:|; интерфиксы: ---|; интерфикс: --}}}}{{#if:|; суффиксоид: -}}{{#if:|{{#if:|{{#if:|; суффикс: --; интерфикс: --{{#if:|; суффиксы: --|; суффикс: -}}|; суффиксы: ---}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}|; суффикс: -}}}}{{#if:| ; {{#switch:| ть = глагольное окончание| ти = глагольное окончание| окончание}}: -}}{{#if:|; окончание: -{{{оконч2}}}}}{{#if:|; постфикс: -}}{{#if:|; постфикс: -}}.{{#switch:{{{и}}}| т2 = Шаблон:Тихонов| т = Шаблон:Тихонов| к | е | ке = Шаблон:Кузнецова и Ефремова}} |other|#default= }}Шаблон:Main other

Произношение

{{#if:|

}}{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Шаблон:Илл

Значение

  1. Шаблон:Помета. лошадь ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод }}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, }}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, }}}}}} {{#switch:

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Из ??Шаблон:Main other

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Шаблон:FmboxШаблон:Main other

Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова