Фраза: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>Nurtenge
м Добавлена Категория:Фразы с помощью HotCat
 
imported>Alexander Mikhalenko
 
Строка 1: Строка 1:
'''Фра́за'''<ref name="автоссылка1">{{ВТ-ТСД2|Фраза}}</ref>:
{{wikipedia|Фраза (значения)}}
* самая крупная [[Фонетика|фонетическая]] единица;
= {{-ru-}} =
* отрезок речи с законченной [[Интонация (лингвистика)|интонацией]]{{sfn|СЭС|1981|с=1440}}.
{{Лексема в Викиданных|L176026}}


Фраза может являться синонимом «[[Предложение (лингвистика)|предложения]]»{{sfn|СЭС|1981|с=1440}}. В других случаях предложением называют грамматическую единицу, в отличие от фонетической{{sfn|Касаткин|1995|с=356}}. '''Фразы''' отделяются друг от друга не менее чем двумя паузами{{sfn|СЭС|1981|с=1440}}. Фраза обладает смысловой законченностью и [[Синтаксис|синтаксической]] связностью. Интонационно [[Предложение (лингвистика)|предложение]] состоит из одной или нескольких фраз.
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ-ru|фра́за|ж 1a|слоги={{по-слогам|фра́|за}}}}


Главное, выделенное слово во фразе именуется её вершиной{{sfn|Карцевский|2004|с=276}}.
{{морфо-ru|фраз||и=т}}


== Этимология ==
=== Произношение ===
По [[Словарь Фасмера|Фасмеру]], происходит через [[Немецкий язык|немецкий]] или [[Французский язык|французский]] из средне-[[Латинский язык|латинского]] phrasis от [[Греческий язык|греческого]] φράσις «ораторский оборот», φράζω «выражаю мысль, говорю»<ref>[https://vasmer.lexicography.online/ф/фраза Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера, статья ''Фраза'']</ref>.
{{transcriptions-ru|фра́за|фра́зы|Ru-фраза.ogg}}


== Употребление ==
=== Семантические свойства ===
В общелитературном или разговорном контектсте слово также употребляется как синоним слова ''фразёрство'' (пустая риторика).
{{начало цитаты}}Я боюсь, я избегаю фразы; но страх фразы — тоже [[претензия]].


Так, между этими двумя иностранными словами, между претензией и фразой, так и катится и колеблется наша сложная жизнь.{{конец цитаты|источник= [[Иван Сергеевич Тургенев]], из цикла «[[Стихотворения в прозе]]», июнь 1881 года}}
==== Значение ====
# {{лингв.|ru}} законченное [[высказывание]], [[предложение]] {{пример|Требуется составить как можно более длинную {{выдел|фразу}}, которая одинаково читалась бы с начала до конца и с конца до начала.}}
# {{помета|часто неодобр.}} [[напыщенный|напыщенное]], красивое [[выражение]], лишённое внутреннего содержания или прикрывающее [[неискренность]] {{пример|Я больше не настаивал и отправился домой, но я был близок к отчаянию, я был несчастен, и это не {{выдел|фраза}}, не пустое слово…|А. И. Герцен|Сорока-воровка|1846|источник=НКРЯ}}
# {{муз.|ru}} [[последовательность]] звуков, образующая относительно самостоятельный [[фрагмент]] музыкальной темы, мелодии {{пример|Шопеновский фортепианный концерт f-moll (солировала супруга дирижера обаятельная Мари Кадама) — чистый, светлый звук, естественное дыхание {{выдел|фразы}}, певучая мечтательность.|Черная месса Кента Нагано // «Российская музыкальная газета»|дата=2003.02.12}}


В разговорной речи человека-пустослова, пустобая и краснослова неодобрительно зовут ''фразёром''<ref name="автоссылка1" />.
==== Синонимы ====
# [[предложение]], [[выражение]]
# частичн.: [[сентенция]]
# частичн.: [[пассаж]]


== См. также ==
==== Антонимы ====
* [[Фразеологизм]]
# -
* [[Ленинские фразы]]
# -


== Примечания ==
==== Гиперонимы ====
{{примечания}}
# [[высказывание]], [[текст]]
{{Викисловарь|фраза}}
#


== Литература ==
==== Гипонимы ====
* {{ВТ-ТСД2|Фраза}}
#
* {{книга |часть=Фраза |заглавие=[[Советский энциклопедический словарь]] |ответственный=Научно-редакционный совет: [[Прохоров, Александр Михайлович|А. М. Прохоров]] (пред.) |место=М. |издательство=[[Советская энциклопедия]] |год=1981 |страниц=1600 |страницы=1440|ref=СЭС}}
#
* {{книга| ответственный=Касаткин, Л. Л., Клобуков, Е. В., Лекант, П. А.|год=1995 |заглавие = Краткий справочник по современному русскому языку |ссылка = https://books.google.com/books?id=U-sYAQAAIAAJ |страницы = 356 |язык = ru |ref = Касаткин}}
* {{книга |автор = {{nobr|Карцевский С.}} |заглавие = Из лингвистического наследия |ссылка = https://books.google.com/books?id=sanSAAAAQBAJ |издательство = Studia Philologia |год = 2004 |выпуск = v. 2 |страницы = 276 |язык = ru |isbn = 5-94457-160-8 |ref = Карцевский}}


== Ссылки ==
=== Родственные слова ===
{{BC}}
{{родств-блок
{{Просодия}}
|умласк=фразочка
|имена-собственные=
|существительные=фразёр
|прилагательные=фразовый
|глаголы=перефразировать
|наречия=
|полн=фраз
}}


[[Категория:Фразы| ]]
=== Этимология ===
[[Категория:Фонетика]]
Происходит от {{этимология:фраза|да}}
[[Категория:Синтаксис]]
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[громкая фраза]]
* [[избитая фраза]]
* [[ходячая фраза]]
* [[общие фразы]]
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|предложение
|ab=<!-- Абхазский -->
|av=<!-- Аварский -->
|az={{t|az|cümlə}}
|sq={{t|sq|fjali|f}}
|am=<!-- Амхарский -->
|en={{t|en|sentence}}
|ar={{t|ar|جُمْلَة|tr=jumla|f}}
|ast=<!-- Астурийский -->
|af={{t|af|sin}}
|hy={{t|hy|նախադասություն|tr=naxadasutʻyun}}
|eu={{t|eu|esaldi}}
|ba={{t|ba|ҡушма һүҙ}} (сложное слово/предложение)
|be={{t|be|сказ}}, {{t|be|фраза|f}} (как единица)
|bn={{t|bn|বাক্য|tr=bakyô}}
|my=<!-- Бирманский -->
|bg={{t|bg|изречение|n}}, {{t|bg|фраза|f}}
|bs={{t|bs|rečenica|f}}
|cy={{t|cy|brawddeg|f}}
|hu={{t|hu|mondat}}
|vi={{t|vi|câu}}
|haw=<!-- Гавайский -->
|gl={{t|gl|frase|f}}
|el={{t|el|πρόταση|f|tr=prótasi}}, {{t|el|φράση|f|tr=frási}}
|ka={{t|ka|წინადადება|tr=cʼinadadeba}}
|gu={{t|gu|વાક્ય|tr=vākya}}
|da={{t|da|sætning|c}}
|he={{t|he|משפט|tr=mishpat|m}}
|yi={{t|yi|זאַץ|m|tr=zats}}
|io=<!-- Идо -->
|ia=<!-- Интерлингва -->
|id={{t|id|kalimat}}
|ga={{t|ga|abairt|f}}
|is={{t|is|setning|f}}
|es={{t|es|frase|f}}, {{t|es|oración|f}}
|it={{t|it|frase|f}}
|yo=<!-- Йоруба -->
|kk={{t|kk|сөйлем}}
|kn={{t|kn|ವಾಕ್ಯ|tr=vākya}}
|ca={{t|ca|frase|f}}
|ky={{t|ky|сүйлөм}}
|zh=<!-- Китайский (общ.) -->
|zh-tw={{t|zh|句子|tr=jùzi}}
|zh-cn={{t|zh|句子|tr=jùzi}}
|ko={{t|ko|문장|tr=munjang}}
|ku={{t|ku|hevok|f}}
|km=<!-- Кхмерский -->
|lo=<!-- Лаосский -->
|la={{t|la|sententia|f}}
|lv={{t|lv|teikums|m}}
|lt={{t|lt|sakinys|m}}
|lb=<!-- Люксембургский -->
|mk={{t|mk|реченица|f}}
|mg=<!-- Малагасийский -->
|ms={{t|ms|ayat}}
|ml={{t|ml|വാചകം|tr=vācakaṁ}}
|mt={{t|mt|sentenza|f}}
|mr={{t|mr|वाक्य|tr=vākya}}
|mn={{t|mn|өгүүлбэр}}
|de={{t|de|Satz|m}}
|ne=<!-- Непальский-->
|nl={{t|nl|zin|m}}
|no={{t|no|setning|m|f}}
|oc=<!-- Окситанский-->
|or=<!-- Ория-->
|os=<!-- Осетинский-->
|pa={{t|pa|ਵਾਕ|tr=vāk}}
|fa={{t|fa|جمله|tr=jomle}}
|pl={{t|pl|zdanie|n}}
|pt={{t|pt|frase|f}}
|ro={{t|ro|fraza|f}}, {{t|ro|propoziție|f}}
|sa=<!-- Санскрит -->
|sr={{t|sr|реченица|f}}
|sr-l={{t|sr|rečenica|f}}
|si=<!-- Сингальский-->
|sk={{t|sk|veta|f}}
|sl=<!-- Словенский -->
|sw={{t|sw|sentensi}}
|ta={{t|ta|வாக்கியம்|tr=vākkiyam}}
|tl={{t|tl|pangungusap}}
|tg=<!-- Таджикский-->
|th={{t|th|ประโยค|tr=prà-yòok}}
|tt={{t|tt|җөмлә}}
|te={{t|te|వాక్యం|tr=vākyaṁ}}
|tr={{t|tr|cümle}}
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz={{t|uz|gap}}, {{t|uz|jumla}}
|uk={{t|uk|фраза|f}}, {{t|uk|речення|n}}
|ur={{t|ur|جملہ|tr=jumla|m}}
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi={{t|fi|lause}}
|fr={{t|fr|phrase|f}}
|ha=<!-- Хауса -->
|hi={{t|hi|वाक्य|tr=vākya|m}}
|hr={{t|hr|rečenica|f}}
|ce=<!-- Чеченский -->
|cv=<!-- Чувашский -->
|cs={{t|cs|věta|f}}
|sv={{t|sv|mening|c}}, {{t|sv|fras|c}} (в общем смысле)
|eo={{t|eo|frazo}}
|et={{t|et|lause}}
|jv=<!-- Яванский-->
|sah=<!-- Якутский-->
|ja={{t|ja|文|tr=bun}}, {{t|ja|文|tr=bun}}, {{t|ja|文章|tr=bunshō}}
}}
{{перев-блок|напыщенное выражение, лишённое внутреннего содержания или прикрывающее неискренность
|ab=
|av=
|ave=
|agh=
|aja=
|ady=
|az=
|ay=
|ain=
|ain.kana=
|ain.lat=
|sq=
|als=
|ale=
|alt=
|en=[[phrase]]
|ar=
|an=
|arc.jud=
|arc.syr=
|hy=
|asm=
|ast=
|af=
|bar=
|bm=
|eu=
|ba=
|be=
|bn=
|bg=
|bs=
|br=
|bua=
|cy=
|wa=
|hu=
|vep=
|hsb=
|vot=
|vo=
|wo=
|vro=
|vi=
|gag=
|haw=
|gl=
|kl=
|el=
|ka=
|gn=
|gu=
|gd=
|dar=
|prs=
|da=
|dv=
|ang=
|grc=
|bat-smg=
|zza=
|zu=
|he=
|yi=
|io=
|id=
|ia=
|iu=
|ik=
|ga=
|is=
|es=[[tópico]]
|it=
|kbd=
|kk=
|xal=
|kn=
|kaa=
|krc=
|krl=
|ca=
|csb=
|qu=
|ky=
|zh=
|zh-tw=
|zh-cn=
|kom=
|koi=
|kok=
|kw=
|ko=
|co=
|xh=
|crh=
|ku=
|lad=
|la=
|lez=
|lv=
|li=
|ln=
|lt=
|lb=
|mk=
|mg=
|ms=
|ml=
|mt=
|mi=
|chm=
|mdf=
|mo=
|mn=
|gv=
|nv=
|nah=
|na=
|nio=
|de=
|yrk=
|nl=
|dsb=
|no=
|oc=
|os=
|pa=
|pap=
|fa=
|pl=
|pt=
|rap=
|rm=
|roh=
|ro=
|sjd=
|sa=
|sc=
|se=
|sr=
|sr-l=
|scn=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|sw=
|tab=
|tl=
|tg=
|th=
|ta=
|tt=
|tt.cyr=
|tt.lat=
|te=
|art=
|tpi=
|kim=
|tyv=
|tr=
|tk=
|udm=
|ug=
|uz=
|uk=
|ur=
|fo=
|fi=
|fr=
|fy=
|fur=
|kjh=
|ha=
|hi=
|hr=
|rom=
|ce=
|cs=
|cv=
|sv=
|cjs=
|sco=
|ewe=
|myv=
|eo=
|et=
|jv=
|sah=
|ja=
}}
{{перев-блок|часть мелодии
|ab=<!-- Абхазский -->
|av=<!-- Аварский -->
|az={{t|az|fraza}}
|sq={{t|sq|frazë|f}}
|am=<!-- Амхарский -->
|en={{t|en|phrase}}
|ar={{t|ar|عِبَارَة|tr=ʿibāra|f}}
|ast=<!-- Астурийский -->
|af={{t|af|frase}}
|hy={{t|hy|ֆրազ|tr=fraz}}
|eu={{t|eu|frasе|m}}
|ba=<!-- Башкирский -->
|be={{t|be|фраза|f}}
|bn={{t|bn|ফ্রেজ|tr=phrej}} (заимств.), {{t|bn|বাকাংশ|tr=bākāṅś}} (часть высказывания)
|my=<!-- Бирманский -->
|bg={{t|bg|фраза|f}}
|bs={{t|bs|fraza|f}}
|cy={{t|cy|ffras|m}}
|hu={{t|hu|frázis}}
|vi={{t|vi|cụm}} (группа), {{t|vi|phrase}} (заимств.)
|haw=<!-- Гавайский -->
|gl={{t|gl|frase|f}}
|el={{t|el|φράση|f|tr=frási}}
|ka={{t|ka|ფრაზა|tr=praza}}
|gu=<!-- Гуджарати -->
|da={{t|da|frase|c}}
|he={{t|he|פראזה|tr=fraza|f}}
|yi=<!-- Идиш -->
|io=<!-- Идо -->
|ia=<!-- Интерлингва -->
|id={{t|id|frase}}
|ga={{t|ga|frása|m}}
|is={{t|is|setning|f}} (может использоваться), {{t|is|frasi|m}} (заимств.)
|es={{t|es|frase|f}}
|it={{t|it|frase|f}}
|yo=<!-- Йоруба -->
|kk={{t|kk|фраза}}
|kn=<!-- Каннада-->
|ca={{t|ca|frase|f}}
|ky={{t|ky|фраза}}
|zh=<!-- Китайский (общ.) -->
|zh-tw={{t|zh|樂句|tr=yuèjù}} (музыкальная фраза)
|zh-cn={{t|zh|乐句|tr=yuèjù}}
|ko={{t|ko|악구|tr=akgu}} (муз. фраза)
|ku=<!-- Курдский (курманджи)-->
|km=<!-- Кхмерский -->
|lo=<!-- Лаосский -->
|la={{t|la|phrasis|f}}
|lv={{t|lv|frāze|f}}
|lt={{t|lt|fraze|f}}
|lb=<!-- Люксембургский -->
|mk={{t|mk|фраза|f}}
|mg=<!-- Малагасийский -->
|ms={{t|ms|frasa}}
|ml=<!-- Малаялам -->
|mt=<!-- Мальтийский -->
|mr=<!-- Маратхи -->
|mn={{t|mn|фраз}} (заимств.), {{t|mn|өгүүлбэр}} (более общее)
|de={{t|de|Phrase|f}}
|ne=<!-- Непальский-->
|nl={{t|nl|frase|f}}
|no={{t|no|frase|m}}
|oc=<!-- Окситанский-->
|or=<!-- Ория-->
|os=<!-- Осетинский-->
|pa=<!-- Панджаби -->
|fa={{t|fa|فراز|tr=farâz}} (часто заимств. «фраза»)
|pl={{t|pl|fraza|f}}
|pt={{t|pt|frase|f}}
|ro={{t|ro|frază|f}}
|sa=<!-- Санскрит -->
|sr={{t|sr|фраза|f}}
|sr-l={{t|sr|fraza|f}}
|si=<!-- Сингальский-->
|sk={{t|sk|fráza|f}}
|sl=<!-- Словенский -->
|sw={{t|sw|kifungu cha muziki}} (отрывок музыки)
|ta={{t|ta|இசைச் சொற்றொடர்|tr=icaic coṟṟoṭar}} (музыкальное словосочетание)
|tl={{t|tl|parirala}} (более общее), {{t|tl|prase}} (заимств.)
|tg=<!-- Таджикский-->
|th={{t|th|วลี|tr=wá-lii}} (общее), {{t|th|ทางดนตรี|tr=taang don-dtrii}} (музыкальный ход)
|tt=<!-- Татарский -->
|te=<!-- Телугу -->
|tr={{t|tr|ifade}} (выражение), {{t|tr|cümle}} (предложение, иногда в музыке)
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz={{t|uz|fraza}}
|uk={{t|uk|фраза|f}}
|ur=<!-- Урду -->
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi={{t|fi|fraasi}}
|fr={{t|fr|phrase|f}}
|ha=<!-- Хауса -->
|hi={{t|hi|वाक्यांश|tr=vākyānś|m}} (часть предложения), {{t|hi|फ्रेज़|tr=phrez|f}} (заимств.)
|hr={{t|hr|fraza|f}}
|ce=<!-- Чеченский -->
|cv=<!-- Чувашский -->
|cs={{t|cs|fráze|f}}
|sv={{t|sv|fras|c}}
|eo={{t|eo|frazo}}
|et={{t|et|fraas}}
|jv=<!-- Яванский-->
|sah=<!-- Якутский-->
|ja={{t|ja|フレーズ|tr=furēzu}} (заимств.), {{t|ja|楽句|tr=gakku}} (муз. фраза)
}}
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|ru|семантика}}
{{Категория|язык=ru|Речь|Музыка|}}
{{длина слова|5|ru}}

Текущая версия от 14:47, 26 января 2026

Шаблон:Side boxШаблон:Main other

Русский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Фраза|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Фраза|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Шаблон:Лексема в Викиданных

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Сущ-ru

Шаблон:Морфо-ru

Произношение

Шаблон:Transcriptions-ru

Семантические свойства

Значение

  1. Шаблон:Термин законченное высказывание, предложение ◆ {{#if:Требуется составить как можно более длинную Шаблон:Выдел, которая одинаково читалась бы с начала до конца и с конца до начала.|{{#if:|Требуется составить как можно более длинную Шаблон:Выдел, которая одинаково читалась бы с начала до конца и с конца до начала.|Требуется составить как можно более длинную Шаблон:Выдел, которая одинаково читалась бы с начала до конца и с конца до начала.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

  1. Шаблон:Помета напыщенное, красивое выражение, лишённое внутреннего содержания или прикрывающее неискренность ◆ {{#if:Я больше не настаивал и отправился домой, но я был близок к отчаянию, я был несчастен, и это не Шаблон:Выдел, не пустое слово…|{{#if:|Я больше не настаивал и отправился домой, но я был близок к отчаянию, я был несчастен, и это не Шаблон:Выдел, не пустое слово…|Я больше не настаивал и отправился домой, но я был близок к отчаянию, я был несчастен, и это не Шаблон:Выдел, не пустое слово…}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:А. И. Герцен|Шаблон:Автор}}{{#if:Сорока-воровка|{{#if:А. И. Герцен|,}} {{#if:|Сорока-воровка|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1846| (1846)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1846|, 1846 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

  1. Шаблон:Термин последовательность звуков, образующая относительно самостоятельный фрагмент музыкальной темы, мелодии ◆ {{#if:Шопеновский фортепианный концерт f-moll (солировала супруга дирижера обаятельная Мари Кадама) — чистый, светлый звук, естественное дыхание Шаблон:Выдел, певучая мечтательность.|{{#if:|Шопеновский фортепианный концерт f-moll (солировала супруга дирижера обаятельная Мари Кадама) — чистый, светлый звук, естественное дыхание Шаблон:Выдел, певучая мечтательность.|Шопеновский фортепианный концерт f-moll (солировала супруга дирижера обаятельная Мари Кадама) — чистый, светлый звук, естественное дыхание Шаблон:Выдел, певучая мечтательность.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Черная месса Кента Нагано // «Российская музыкальная газета»|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:Черная месса Кента Нагано // «Российская музыкальная газета»|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:2003.02.12| (2003.02.12)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:2003.02.12|, 2003.02.12}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

  1. предложение, выражение
  2. частичн.: сентенция
  3. частичн.: пассаж

Антонимы

  1. -
  2. -

Гиперонимы

  1. высказывание, текст

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Происходит от {{#switch:да|grc=|{{#if:{{#if:да|grc}}|{{#if:|{{{зачин}}} }}{{#if:||{{#switch:{{#if:да|grc}} |ab=абхазск. |abq=абазинск. |af=африкаанс |akk=аккадск. |akz=алабама |ale=алеутск. |als=тоскск. |am=амхарск. |an=арагонск. |ang=др.-англ. |ani=андийск. |ar=арабск. |arc=арамейск. |av=аварск. |ae|ave=авест. |awd=аравакск. |az=азерб. |eu=баскск. |ba=башк. |bar=бав. |be=белор. |ber=берберск. |bg=болг. |bn=бенг. |bo=тибетск. |br=брет. |bs=босн. |bua=бурятск. |ca=каталанск. |ce=чеченск. |cel=галльск. |cel-pro=пракельт. |ch=чам. |chm=мар. |cho=чокт. |chu-ru=русск.-церк.-слав. |chu-sr=сербск.-церк.-слав. |chu-bg=болг.-церк.-слав. |cjs=шорск. |ckt=чук. |co=корс. |crh=кр.-тат. |cs=чешск. |csb=кашубск. |cu=ст.-слав. |cv=чувашск. |cy=валл. |da=датск. |dar=дарг. |ddo=цезск. |de=нем. |dsb=н.-луж. |dty=дотели |dum=ср.-нидерл. |egy=егип. |el=греч. |en=англ. |enm=ср.-англ. |eo=эспер. |es=исп. |et=эст. |ett=этрусск. |fa=перс. |fi=финск. |fo=фарерск. |fr=франц. |frk=др.-франкск. |frm=ср.-франц. |fro=ст.-франц. |frr=сев.-фризск. |fry=зап.-фризск. |fur=фриульск. |fy=фризск. |ga=ирл. |gag=гагаузск. |gd=гэльск. |gdo=годобер. |gem=прагерм. |gez=древнеэфиопск. |gin=гинухск. |gkm=ср.-греч. |gl=галис. |gmh=ср.-в.-нем. |gml=ср.-н.-нем. |gmy=микен. |gn=гуарани |goh=др.-в.-нем. |got=готск. |grc=др.-греч. |grc-pro|grk-pro=протогреч. |gsw=алеманнск. |gu=гуджарати |ha=хауса |haw=гавайск. |hbo=др.-евр. |hbs=сербохорв. |he=ивр. |hi=хинд. |hit=хетт. |hr=хорв. |hsb=в.-луж. |ht=гаит. |hu=венг. |hy=армянск. |id=индон. |inh=ингушск. |is=исл. |it=итал. |itl=ительм. |iu=инукт. |ja=яп. |jv=яванск. |ka=груз. |kaa=каракалп. |kas=кашм. |kg=конго |kik=кикуйю |kjh=хакас. |kk=казахск. |kky=кууку-йимитирск. |kl=гренландск. |kn=канн. |ko=корейск. |kom=коми-зыр. |koi=коми-перм. |krc=карач.-балк. |krl=карельск. |kum=кумыкск. |ky=кирг. |la=лат. |lad=сефардск. |lb=люксемб. |lez=лезг. |liv=лив. |lmo=ломбардск. |lng=лангобардск. |lo=лаосск. |lt=лит. |ltg=латг. |lv=латышск. |mad=мадурск. |mdf=мокш. |mg=малаг. |mga=ср.-ирл. |mi=маори |mic=микмакск. |mk=макед. |mn=монг. |mnc=маньчжурск. |mns=мансийск. |mnw=монск. |ms=малайск. |mt=мальтийск. |myv=эрзянск. |myz=мандейск. |na=науру |nah=науатль |niv=нивх. |nds=нж.-нем. |ne=непали |nl=нидерл. |no=норв. |non=др.-сканд. |nuk=нутка |oc=прованс. |ojp=ст.-яп. |orv=др.-русск. |os=осет. |osp=ст.-исп. |osx=др.-сакс. |ota=османск. |otk=др.-тюрк. |pa=пендж. |pap=папьям. |pcd=пикардск. |pdc=пенсильв.-нем. |peo=др.-перс. |phn=финик. |pi=пали |pie=праиндоевр. |pl=польск. |pox=полабск. |ppol=праполинез. |pro=ст.-оксит. |prg=др.-прусск. |pt=порт. |pt-BR=браз.-порт. |qu=кечуа |rm=ретором. |ro=рум. |roa-nor=нормандск. |rom=цыганск. |ru=русск. |rw=киньяруанда |sa=санскр. |sah=якутск. |sc=сард. |scn=сицил. |sco=скотс. |se=северносаамск. |see=сенека |sga=др.-ирл. |sh=сербохорв. |shh=шошонск. |sjd=кильдин-саамск. |sjt=терско-саамск. |sk=словацк. |sl=словенск. |sla-pro=праслав. |smi-pro=прасаамск. |smn=инари-саамск. |sms=коллта-саамск. |sqi|sq=алб. |sr=сербск. |sux=шумерск. |sv=шведск. |sw=суах. |syc=сирийск. |syd=самодийск. |ta=там. |tab=табасаранск. |tg=тадж. |th=тайск. |tin=тинд. |tk=туркм. |tl=тагальск. |tn=тсвана |tnq=таино |tpn=тупи |tr=тур. |trk=тюрк. |tt=тат. |ttt=татск. |txb=тохар. B |ty=таитянск. |tyv=тувинск. |udm=удм. |ug=уйгурск. |uga=угаритск. |uk=укр. |ur=урду |urj-pro=прауральск. |uz=узб. |vec=венет. |vi=вьетн. |vot=водск. |vsn=др.-инд. |xas=камас. |xal=калм. |xcl=грабар |xh=коса |xil=иллир. |xld=лидийск. |xmf=мегр. |xno=англ.-норм. |xpr=парфянск. |xpu=пуническ. |xto=тохар. A |yi=идиш |yrk=ненецк. |zh=кит. |zu=зулусск. |{{#if:да|grc}}.}}}}}}{{#if:φράσις#Древнегреческий|φράσις|{{#if:{{#if:да|grc}}|{{#if:|| }}}}Шаблон:Aslinks{{#if:|Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.}}}}{{#if:| }}{{#if:ораторский оборот| «ораторский оборот{{#if:|, {{{4}}}}}{{#if:|, {{{5}}}}}»}}{{#if:| ({{{comment}}})}}{{#if:|}}{{#if:|Шаблон:Категория}}{{#if:|Шаблон:Категория}}{{#if:|Шаблон:Категория}}, далее из }}Шаблон:Этимология:фразо{{#if:да|. Шаблон:Лат {{#switch:да| да= Русск. фраза заимств. через нем. Phrase — то же (с XVII в.) или франц. phrase. {{#if:||Использованы данные}} словаря М. Фасмера{{#if:|  с комментариями О. Н. Трубачёва}}{{#if:||. См. Список литературы.}}|en= Шаблон:OED}}Шаблон:Etym-lang}}

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Шаблон:Перев-блок Шаблон:Перев-блок Шаблон:Перев-блок

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова