Тетраграмматон

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Версия от 09:18, 11 февраля 2026; imported>Lesless (Иудаизм: https://gramota.ru/spravka/vopros/284564 + ещё одна ошибка)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Тетраграмматон на Шаблон:Blist

Тетраграммато́н (греч. τετραγράμματον — «слово из четырёх букв»Шаблон:Sfn, от τετρα — «четыре» и γράμμα — «буква») — принятое в науке наименование запрещённого к произношению имени Бога Израиля, которое обозначено в еврейской Библии четырьмя согласными буквамиШаблон:Sfn: йуд, хе, вав, хе (Шаблон:Lang-hbo2). Произношение — ЯхвеШаблон:SfnШаблон:Sfn<ref>Шаблон:Книга — «YHWH — собственное имя Бога. Первоначально оно произносилось скорее всего как yahwe».</ref>. Согласно Ветхому Завету, смысл имени был открыт Богом Моисею при горе Хорив — «Я есмь Сущий» (Шаблон:Библия)Шаблон:Sfn.

Традиция не произносить имя Яхве вслух как при богослужении, так и в обыденной жизни появилась с периода персидского владычества над Иудеей в VI—IV веках до н. э. Заменой стали выражения Господь (Адонай — букв. «мой Господь», в Септуагинте передан кюриос) или «Имя» (Ха-Шем). В дальнейшем правильное произношение этого имени было постепенно утраченоШаблон:Sfn.

С Раннего Средневековья в еврейской Библии используется система обозначающих гласные звуки текстовых знаков, разработанная масоретами Тверии. Масореты сделали огласовку тетраграмматона как в слове Адонай, которым принято заменять запретное имя Бога при чтении и произнесении, в результате чего под первой согласной (йуд) было помещено краткое «е» (шва) — Шаблон:Lang-hbo2. При буквальном прочтении получившейся комбинации возникло слово ИеговаШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Транскрипция тетраграмматона как Яхве является общепринятой научной реконструкцией, основанной на ряде транскрипций, которые встречаются в греческих текстах: Иао, Иаове (Иаоваи)Шаблон:Sfn. Тетраграмматон входит в двусоставные иудейские имена в полной форме Йехо́- (Шаблон:Lang-he2) — Йехо́сеф, Йехо́шуа, Йехо́ханан; и краткой Йо́- (Шаблон:Lang-he2) — Ио́сиф, Ио́шуа, Ио́ханан, в частности в имя [[Иисус (имя)|Йехошуа (Шаблон:Lang-he2), или Йешуа — Иисус]]<ref name="автоссылка1">Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ</ref>.

Произношение

Уильям Смит в своём «Библейском словаре» 1863 года подводит итог сложившейся к тому времени полемики между сторонниками и противниками произношения Jehovah. Отмечая, что исходная огласовка была утрачена, Смит считает маловероятным, что имя Бога в древности произносили как Jehovah, однако продолжает пользоваться этим вариантом из-за его большей узнаваемости в англоязычной среде. Анализируя другие огласовки, как наиболее близкое к древнему оригиналу Смит оценивает произношение Yahăveh. Этот вариант похож на Яхве гласными, а на Иегова — количеством слогов<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Теолог Шаблон:Iw согласен с тем, что огласовка должна быть трёхслоговой. По его мнению, Yehowah является корректным произношением тетраграмматона. Это ясно, считает исследователь, из произношения личных имён Ветхого Завета, поэзии, арамейских документов V века н. э., а также греческих переводов имени Бога в Свитках Мёртвого моря и у отцов Церкви<ref>Шаблон:Статья</ref>.

Археологи Шаблон:Iw и Рой Котански высказывают мнение, что хотя большинство учёных считает произношение Jehovah поздней (около 1100 н. э.) гибридной формой, полученной путём комбинирования согласных тетраграмматона и гласных слова Адонай, многие семитские и греческие тексты по магии указывают на то, что возникновение обоих вариантов написания имени Бога — как Yehovah, так и Yahweh — относится к более ранним периодам истории<ref>Шаблон:Статья</ref>.

Известный антиковед и востоковед И. Ш. Шифман писал: <templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} Когда в середине I тысячелетия н. э. хранители иудейской ветхозаветной традиции изобрели специальные знаки для обозначения гласных, они к согласным имени Яхве присоединили гласные от слова Адонай. Тем самым они сигнализировали, что следует читать не Яхве, но Адонай. В результате получилось никогда в действительности не существовавшее и не читавшееся Иехова (в традиционном написании: Иегова)<ref>Шифман И. Ш. Во что верили древние евреи? // Атеистические чтения: Сборник. — М.:Политиздат, 1988. — С. 182—183</ref>. {{#if:

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

Историк и лингвист И. М. Дьяконов поддерживает версию, что произношение древнееврейского имени божества Jhwh как Иегова — ошибочно, и возникло в результате условной огласовки масоретами тетраграмматона, как iəhoua, а предположительно правильным произношением является iahua, то есть Яхве<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Значение

Дискуссионно значение имени. Ветхий Завет выводит его из западносемитского глагола hjh «быть/находиться» (ср.: Шаблон:Библия) — Бог — либо «тот, кто есть, существует» (в породе каль, ср. Септуагинта: hoon «сущий»), либо «дающий жизнь, бытие» (в каузативной породе хифиль)Шаблон:Sfn.

Объяснение имени, данное в Шаблон:Библия (эхие-ашер-эхие — «Я есмь Тот, Кто есмь»), является примером народной этимологии, которая характерна в целом для библейской системы объяснения имён собственных. Однако исследователи согласны, что это имя произошло от корня Шаблон:Lang-he2 («быть»). В современном библиоведении принято толковать имя Яхве как «Тот, Кто заставляет быть» или «Тот, Кто является причиной бытия»Шаблон:Sfn.

Широко распространено объяснение Яхве на основе арабской этимологии (в связи одним из значений корня hwj — «дуть, веять»), раскрывающей образ Яхве как владыки ветра и как громовержца, наподобие бога Ваала-Хадада. Культ бога с именем Яхве, кроме древних евреев имел место и у других западносемитских народовШаблон:Sfn.

Иудаизм

Тетраграмматон (Яхве), записанный палеоеврейским письмом, на стеле Меша, около 840 года до н. э.
Прорисовка тетраграмматона на стеле Меша

По свидетельству Лахишских письмён, по меньшей мере вплоть до разрушения Первого иерусалимского храма в 586 году до н. э. это имя Бога произносили вслух в соответствующей огласовке. Однако по свидетельству Септуагинты, где имя Яхве заменяет греческое Кюриос (Господь), по крайней мере с III века до н. э., в период, когда был начат перевод еврейской Библии на греческий язык, это имя перестали говорить вслух, заменив на Адонай (на иврите — Господь) или, в случаях, когда Адонай предшествует Шаблон:Lang-hbo2, ЭлохимШаблон:Sfn.

В раннее Средневековье, когда к консонантному, то есть не имеющему гласных, тексту Библии были добавлены огласовочные знаки для облегчения правильного чтения, слово Шаблон:Lang-hbo2 огласовали гласными «о» и «а» по примеру огласовок имени Адонай или «о» и «и» — по примеру Элохим в тех случаях, когда Адонай предшествует Шаблон:Lang-hbo2. Так появилось распространённое в христианстве имя Jehova (Иегова). Но по свидетельствам некоторых ранних христианских писателей, которые писали на греческом, имя Шаблон:Lang-hbo2 произносили как Яхве. Это подтверждает, по меньшей мере, для гласной первого слога, существование сокращённой формы Шаблон:Lang-hbo2 — Ях (например, Шаблон:Библия) и яху или ях, которая встречается в конечном слоге большого числа еврейских личных имён<ref name="автоссылка1" />Шаблон:Sfn.

Чтобы не произносить даже священное имя Адонай вместо Яхве, вошло в обычай произнесение на иврите Ха-Шем или на арамейском языке Шма («Имя»). Запрет произнесения вслух имени Яхве принято объяснять почтением к Божьему имени. Основой для этого запрета послужило расширительное толкование третьей заповеди (Шаблон:Библия; Шаблон:Библия), которая возбраняет произносить имя Бога всуе, хотя по прямому смыслу эта заповедь запрещает ложно клясться именем БогаШаблон:Sfn.

По теории четырёх источников, которые лежат в основе Пятикнижия, в источниках, условно обозначенные латинскими буквами E (Элохист) и P (жреческий), не упоминалось имя Яхве, пока сам Бог не открыл его Моисею (Шаблон:Библия, Шаблон:Библия2), тогда как источник J (Яхвист) использовал это имя, начиная с Шаблон:Библия, подразумевая, что оно такое же древнее, как история АвраамаШаблон:Sfn.

Талмуд содержит указания переписчикам еврейской Библии, как необходимо записывать имя Бога. Так, не разрешён перенос части имени на следующую строку; возбраняется выделение имени Бога золотыми или серебряными буквами, что противоположно христианским рукописям, где имя Иисуса часто выделяли именно такШаблон:Sfn.

Толкование в каббале

Тетраграмматон

В каббале тетраграмматон раскрывается как одно из десяти священных свойств Всевышнего Творца, которые приводятся в Торе (Зогар, Ваикра п. 156—177), которое с огласовкой Элохим соответствует сфире бина, а с огласовкой шва-холам-камац — сфире тиферет<ref>Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам), «Введение в комментарий „Сулам“. Десять сфирот» Шаблон:Wayback</ref>.

Согласно Книге Зогар, в момент грехопадения произошло отделение последней буквы хей божественного свойства от остальных трёх его букв. Буквы тетраграмматона, содержащие все эманированные миры, никогда не соединяются вместе в период изгнания<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

Это имя Создающего всё сущее, включающее в себя все виды форм, существующих в мире (точка, линия, плоскость, куб), где точка и линия — это йуд и вав, а две буквы хей — это плоскость и трёхмерная фигура. Последняя буква хей — это раскрытие первой буквы хей, только в более материальном, то есть в форме, занимающей место, тогда как три предшествующие формы совершенно не занимают места<ref>Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам), «Четыре мира. Четыре формы: точка, линия, плоскость, куб» Шаблон:Wayback</ref>.

Христианство

Православие

В богословии Православной церкви, имя יהוה указывает на неименуемую сущность Бога; равно относится к каждому Лицу Святой Троицы, а имя Иисуса Христа не уступает по силе и святости<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref>.

Синодальный перевод Библии Ветхого Завета на русский язык, в Шаблон:Библия и Шаблон:Библия, переводит это имя — «Я есмь Сущий», «Сущий», приблизительно в девяти случаях (в зависимости от издания, в скобках, сноски) произношением — Иегова, в остальных заменяется словом «Господь».

Католицизм

Согласно Катехизису Католической церкви, имя יהוה таинственно, так как Бог есть тайна. Вместе с тем Иисус, отдавая жизнь ради избавления человечества от греха, открывает, что Он Сам носит имя Божие: «Когда вознесёте Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я» («что „Я есмь“») (Шаблон:Библия)<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

Свидетели Иеговы

Свидетели Иеговы, в своей энциклопедии «Понимание Писания» указывают, что до наших дней не дошло информации о точном произношении этого имени, хотя наиболее авторитетной версией звучания тетраграмматона является Яхве, до сих пор — это только теория. Однако, в русском языке есть слово, прочно ассоциируемое с этим именем — Иегова. О появлении имени Иегова в «Понимание Писания» говорится следующее: «Знаки огласовки в Ленинградском кодексе B 19A (XI в. н. э.) предписывают читать тетраграмматон как Йехва́, Йехви́ и Йехова́. Последний вариант прочтения Божьего имени, Йехова́, предполагается и огласовкой, содержащейся в масоретском тексте под редакцией Гинсбурга. Поскольку то, как произносилось имя Бога, с точностью установить невозможно, очевидно, нет причин отказываться от широко известного варианта „Иегова“ в пользу какого-то иного. Если же было бы решено произвести замену, то ради последовательности понадобилось бы поменять написание и произношение множества других имен, встречающихся в Библии. Так, пришлось бы заменить „Иеремия“ на Йирмейа́, „Исаия“ на Йешайа́ху, а „Иисус“ либо на Йехошу́а (евр. вариант), либо на Иесу́с (греч. вариант). Слова нужны для передачи мыслей; в русском языке имя Иегова указывает на истинного Бога и сегодня выполняет эту функцию лучше любой предлагаемой замены»<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

Статистика использования в Танахе

В Танахе тетраграмматон встречается 6828 раз<ref>Шаблон:Книга</ref>, как видно из Biblia Hebraica и Biblia Hebraica Stuttgartensia. Кроме того, на полях есть заметки, что в 134 местах софер («еврейский книжник») изменил исходный текст на иврите от YHWH до Адонай<ref>Шаблон:Книга</ref><ref>Шаблон:Книга Appendix 32 From The Companion Bible</ref><ref>Шаблон:Книга</ref> и в 8 местах до Элохим<ref>Шаблон:Книга</ref><ref>Шаблон:Книга</ref>, которые добавят 142 появления к исходному числу выше.

Ниже приведено число вхождений тетраграмматон в различные книги в Масоретском тексте<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Шаблон:Колонки

  • Ge = Бытие
  • Ex = Исход
  • Le = Левит
  • Nu = Числа
  • De = Второзаконие
  • Jos = Иисуса Навина
  • Jg = Судей Израилевых
  • Ru = Руфь
  • 1 Sa = 1-я Царств
  • 2 Sa = 2-я Царств
  • 1 Ki = 3-я Царств
  • 2 Ki = 4-я Царств
  • 1Ch = 1-я Паралипоменон
  • 2Ch = 2-я Паралипоменон
  • Ezr = Ездры
  • Ne = Неемии
  • Es = Есфирь
  • Job = Иова
  • Ps = Псалтирь
  • Pr = Притчей Соломоновых
  • Ec = Екклесиаст
  • Ca = Песни Песней
  • Isa = Пр. Исайи
  • Jer = Пр. Иеремии
  • La = Плач Иеремии
  • Eze = Пр. Иезекииля
  • Da = Пр. Даниила
  • Ho = Пр. Осии
  • Joe = Пр. Иоиля
  • Am = Пр. Амоса
  • Ob = Пр. Авдия
  • Jon = Пр. Ионы
  • Mic = Пр. Михея
  • Na = Пр. Наума
  • Hab = Пр. Аввакума
  • Zep = Пр. Софонии
  • Hag = Пр. Аггея
  • Zec = Пр. Захарии
  • Mal = Пр. Малахии

Шаблон:Колонки

<timeline>

ImageSize = width:1000 height:330 PlotArea = left:50 right:20 top:25 bottom:30 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = late

Colors =

 id:linegrey2 value:gray(0.9)
 id:linegrey value:gray(0.7)
 id:cobar value:rgb(0.2,0.7,0.8)
 id:cobar2 value:rgb(0.6,0.9,0.6)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:800 ScaleMajor = unit:year increment:5000 start:0 gridcolor:linegrey ScaleMinor = unit:year increment:1000 start:0 gridcolor:linegrey2

PlotData =

 color:cobar width:17 align:left
 bar:Ge from:0 till: 165
 bar:Ex from:0 till: 398
 bar:Le from:0 till:311
 bar:Nu from:0 till:396
 bar:De from:0 till:550
 bar:Jos from:0 till:224
 bar:Jg from:0 till: 175
 bar:Ru from:0 till: 18
 bar:1Sa from:0 till: 320
 bar:2Sa from:0 till: 153
 bar:1Ki from:0 till: 257
 bar:2Ki from:0 till:277
 bar:1Ch from:0 till:175
 bar:2Ch from:0 till:384
 bar:Ezr from:0 till:37
 bar:Ne from:0 till:7
 bar:Es from:0 till:0
 bar:Job from:0 till:32
 bar:Ps from:0 till:695
 bar:Pr from:0 till:87
 bar:Ec from:0 till:0
 bar:Ca from:0 till:0
 bar:Isa from:0 till:450
 bar:Jer from:0 till:726
 bar:La from:0 till:32
 bar:Eze from:0 till:434
 bar:Da from:0 till:8
 bar:Ho from:0 till:46
 bar:Joe from:0 till:33
 bar:Am from:0 till:81
 bar:Ob from:0 till:7
 bar:Jon from:0 till:26
 bar:Mic from:0 till:40
 bar:Na from:0 till:13
 bar:Hab from:0 till:13
 bar:Zep from:0 till:34
 bar:Hag from:0 till:35
 bar:Zec from:0 till:133
 bar:Mal from:0 till:46

PlotData=

 textcolor:black fontsize:S
 bar:Ge at: 165 text: 165 shift:(-9,5)
 bar:Ex at: 398 text: 398 shift:(-8,5)
 bar:Le at: 311 text: 311 shift:(-8,5)
 bar:Nu at: 396 text: 396 shift:(-8,5)
 bar:De at: 550 text: 550 shift:(-8,5)
 bar:Jos at: 224 text: 224 shift:(-8,5)
 bar:Jg at: 175 text: 175 shift:(-9,5)
 bar:Ru at: 18 text: 18 shift:(-6,5)
 bar:1Sa at: 320 text: 320 shift:(-8,5)
 bar:2Sa at: 153 text: 153 shift:(-9,5)
 bar:1Ki at: 257 text: 257 shift:(-8,5)
 bar:2Ki at: 277 text: 277 shift:(-8,5)
 bar:1Ch at: 175 text: 175 shift:(-9,5)
 bar:2Ch at: 384 text: 384 shift:(-8,5)
 bar:Ezr at: 37 text: 37 shift:(-5,5)
 bar:Ne at: 17 text: 17 shift:(-6,5)
 bar:Es at: 0 text: 0 shift:(-2,5)
 bar:Job at: 32 text: 32 shift:(-5,5)
 bar:Ps at: 695 text: 695 shift:(-8,5)
 bar:Pr at: 87 text: 87 shift:(-5,5)
 bar:Ec at: 0 text: 0 shift:(-2,5)
 bar:Ca at: 0 text: 0 shift:(-2,5)
 bar:Isa at: 450 text: 450 shift:(-8,5)
 bar:Jer at: 726 text: 726 shift:(-8,5)
 bar:La at: 32 text: 32 shift:(-5,5)
 bar:Eze at: 434 text: 434 shift:(-8,5)
 bar:Da at: 8 text: 8 shift:(-2,5)
 bar:Ho at: 46 text: 46 shift:(-5,5)
 bar:Joe at: 33 text: 33 shift:(-5,5)
 bar:Am at: 81 text: 81 shift:(-5,5)
 bar:Ob at: 7 text: 7 shift:(-2,5)
 bar:Jon at: 26 text: 26 shift:(-5,5)
 bar:Mic at: 40 text: 40 shift:(-5,5)
 bar:Na at: 13 text: 13 shift:(-6,5)
 bar:Hab at: 13 text: 13 shift:(-6,5)
 bar:Zep at: 34 text: 34 shift:(-5,5)
 bar:Hag at: 35 text: 35 shift:(-5,5)
 bar:Zec at: 133 text: 133 shift:(-9,5)
 bar:Mal at: 46 text: 46 shift:(-5,5)

TextData=

fontsize:S pos:(190,300)
text: появление тетраграмматона в еврейской библии

</timeline>

В личных именах

Некоторые личные имена, встречающиеся в Библии, являются сложносоставными теофорными и содержат фрагмент тетраграмматона в начале или в конце слова. Каждое такое имя представляет собой короткую фразу, в которой дававший имя (например, один из родителей новорождённого) выражал Богу благодарность, связывал с Богом какие-то ожидания или восхвалял его. Так, имя Шаблон:D-l (Шаблон:Lang-he2), означающее «Иегова дал», состоит из глагола natan («дал») и трёх первых согласных тетраграмматона YHW, произносимых в конце имени как два слога йа·ху<ref>Шаблон:Статья</ref>.

Польско-британский специалист по ивриту и масоретским текстам Шаблон:Нп3 в своей книге Шаблон:Lang-en2 приводит 18 личных библейских имён, которые в начале содержат трёхбуквенный фрагмент тетраграмматона. Наиболее значимые из этих имён перечислены в таблице:

Библейские имена, начинающиеся с первых трёх букв тетраграмматона
Номер Стронга Исходное имя Сокращённое Славянские адаптации Значение
3059<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехоахаз (יהואחז) Йоахаз (יואחז) Шаблон:D-l Иегова хранит
3060<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехоаш (יהואש) Йоаш (יואש) Шаблон:D-l Иегова наградил
3076<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехоханан (יהוחנן) Йоханан (יוחנן) Шаблон:D-l, Иван Иегова милостивый
3077<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехояда (יהוידע) Йояда (יוידע) Иодай Иегова знает
3078<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехоякин (יהויכין) Йоякин (יויכין) Иехония Иегова поддержит
3079<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехояким (יהויקים) Йояким (יויקים) Шаблон:D-l, Шаблон:D- Иегова утвердит
3082<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехонадаб (יהונדב) Йонадаб (יונדב) Шаблон:Нп3 Иегова великодушный
3083<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехонатан (יהונתן) Йонатан (יונתן) Шаблон:D- Иегова подарил
3084<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехосеф (יהוסף) Йосеф (יוסף) Иосиф, Шаблон:D-l Иегова прибавит
3088<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехорам (יהורם) Йорам (יורם) Шаблон:D-l Иегова возвышенный
3091<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехошуа (יהושע) Йешу<ref>арамейский вариант имени в Новом Завете (Пешитта), не еврейский</ref> (ישוע) Иисус Иегова спасает
3092<ref>Шаблон:Cite web</ref> Йехошафат (יהושפט) Йошафат (יושפט) Иосафат Иегова рассудил

В отношении произношения этих имён Гинзбург отмечает, что из-за их вербального сходства с тетраграмматоном, у слушателя могло возникнуть впечатление, будто бы чтец<ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>, начиная говорить йе-хо, собирается произнести не имя человека, а «непроизносимое» имя Бога. В результате, по мнению исследователя, чтобы нарушить это сходство, которое с точки зрения иудаизма является нежелательным, некоторые переписчики стали использовать сокращённые формы таких имён вместо полных, опуская вторую согласную (см. третью колонку таблицы)<ref>Шаблон:Книга</ref>.

В культуре

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Навигация

Шаблон:Внешние ссылки Шаблон:Бог в монотеизме Шаблон:Оккультизм