Тора
Шаблон:Значения Шаблон:Эта статья Шаблон:Литературное произведение
То́ра<ref>ГРАМОТА.РУ — Проверка слова</ref> (Шаблон:Lang-hbo {{#if: | [ˈtorə] | [ˈtorə] }}, Шаблон:Букв<ref>Шаблон:Библия «И сказал Господь Моисею: „Взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали каменные, и закон и заповеди, которые Я написал для научения их“»;
Шаблон:Библия «Закон дал нам Моисей, наследие обществу Иакова»</ref>) — основная священная книга в иудаизме<ref name="ЭЕЭ">Шаблон:ЭЕЭ</ref>, часть еврейской Библии (Танаха). В широком смысле Тора — вся совокупность еврейского традиционного закона — от Библии до последних галахических нововведений<ref name="ЭЕЭ"/>.
Традиционно слова Торы написаны на свитке на древнееврейском языке. Часть Торы публично читается не реже одного раза в три дня на собраниях общины<ref>Вавилонский Талмуд, Бава Кама, 82 a</ref>. Публичное чтение Торы является одной из основ еврейской общинной жизни.
Впервые разделение Танаха на три части (Тора, Невиим, Ктувим) сделано в трактате «Соферим», относящемся к VIII веку<ref>Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ</ref>. Впоследствии из акронима трёх разделов (Т, Н, Х) сложилось привычное сегодня название сборника еврейских священных текстов (Танах).
Также существуют Устная Тора, которая служит дополнением к письменной Торе, являясь её толкованием<ref name=":0">Шаблон:ЭЕЭ</ref>, и Самаритянская Тора.
Определения термина
- Торой называют Пятикнижие Моисеево (Шаблон:Lang-grc) или Книги Моисеевы.
- В Пятикнижии Торой названа совокупность законов и постановлений, относящихся к тому или иному предмету, например, «закон [буквально Тора] всесожжения» (Шаблон:Библия), «закон [Тора] о жертве повинности» (Шаблон:Библия) и др.
- Иногда Торой называют весь Танах.
- Дальнейшее расширение значения произошло с различением Письменного Закона и Устного Закона: встречающееся в Пятикнижии мн. торо́т было интерпретировано как относящееся к этим двум областям Божественного откровения, которые традиционно рассматриваются как данные Моисею на горе Синай.
- В самом широком смысле Торой называют всю совокупность еврейского традиционного закона.
- Слово «тора» на современном иврите означает философскую, научную и т. п. систему (например, торат Кант — теория, учение, философия Канта; торат ха-яхасут — теория относительности)<ref name="ЭЕЭ"/>.
Происхождение Торы
Согласно традиционному мировоззрению, Тора возникла в результате Синайского откровения, во время которого Моисею было явлено еврейское законодательство<ref name=":0" />.
Однако у толкователей Талмуда издавна существовало мнение, что авторство последних стихов Торы во Вторазаконии (Шаблон:Библия), сообщающих о смерти Моисея и его погребении, принадлежит Иисусу Навину<ref>Лопухин А. П. Православная Богословская энциклопедия. Том III. Второзаконие.</ref>.
Маймонид в своей формулировке символа веры подчёркивал<ref>Шаблон:Cite web</ref>: Шаблон:Цитата По его мнению, отражающему официальную позицию иудаизма, эти два пункта являются одними из важнейших в мировоззрении иудея.
Комментарии к Торе
В связи с тем, что текст Торы, а также её истинный смысл достаточно труден для понимания (в том числе даже для изучающих её людей), на протяжении веков мудрецы пытались комментировать отдельные её положения для остальных людей. Некоторые комментаторы, например, Раши, подготовили комментарии практически к каждому предложению Письменной Торы. Кроме того, по данным традиции, Моисей на горе Синай вместе с письменной Торой получил и устную, которая раскрывает глубинный, скрытый смысл, дополняет письменную и объясняет то, что там недосказано.
Многие поколения Устная Тора передавалась лишь в виде устного предания из поколения в поколение, пока не была записана во II веке н. э. в виде Мишны, а позднее — в Гемаре, которые вместе составляют Талмуд.
Современные издания Талмуда включают комментарии многих выдающихся мудрецов Торы из разных поколений, от гаонов (раннее Средневековье) до XVII века.
Другая часть комментариев вошла в Мидраш. Есть мидраши на книги Бытие (Берешит Рабба), Левит (Ваикра Рабба), Исход (Шемот Рабба)<ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>.
Существует также Тосефта — пояснения и дополнения к Мишне<ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>.
Пшат и драш
- Пшат (Шаблон:Lang-he2) — буквальное толкование смысла библейского или талмудического текста<ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>.
- Драш (Шаблон:Lang-he2, также друш, Шаблон:Lang-he2) — толкование библейского или талмудического текста посредством совмещения логических и софистических построений<ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>.
Еврейские комментаторы Торы выделяют в её тексте несколько слоёв. Первый и самый внешний называется пшатом — то есть простой, прямой смысл. Второй — ремез («намёк») — «смысл, извлекаемый с помощью намёков, содержащихся в тексте; соотнесение одного фрагмента с другими по аналогичным местам»<ref>Шаблон:Cite web</ref>. Более глубинный — драш («смысл») и есть смысл.
Самый сокровенный — сод («тайна») — каббалистический смысл текста, доступный лишь избранным, познавшим все другие смыслы. Мы интуитивно узнаём еврейский текст потому, что там, так или иначе, присутствуют все перечисленные смыслы<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
Заповеди, связанные с Торой
Свиток Торы
Шаблон:Main Сефер-Тора (Шаблон:Lang-he2 — «Книга Закона») — пергаментный свиток с текстом Торы, используемый главным образом для чтения в синагоге (см. недельная глава), является наиболее священным предметом еврейского религиозного культа. Для хранения используется футляр из ткани или дерева, а сам свиток хранится в особом шкафу (арон кодеш), помещённом на центральном месте в синагоге.
Заповеди, связанные со свитком Торы
- Согласно Талмуду<ref name="Талмуд, Санхедрин 21б">Талмуд, Санхедрин 21 б</ref>, Библия предписывает, чтобы каждый еврей владел свитком Торы<ref>в стихе Шаблон:Библия «итак, напишите себе эту песню», слово «песня» трактуется как вся Тора</ref>. Даже если еврей унаследовал свиток Торы от отца, он тем не менее обязан иметь свой собственный свиток<ref name="Талмуд, Санхедрин 21б"/>. Еврей может заказать свиток Торы у писца или купить готовый свиток, однако «тот, кто пишет Тору сам, как бы получил её на горе Синай»<ref name="Талмуд, Менахот 30а">Талмуд, Менахот 30 а</ref>. Согласно Талмуду, тот, кто исправил хотя бы одну букву в свитке Торы, как бы написал весь свиток<ref name="Талмуд, Менахот 30а"/>, из чего развился обычай, который наделяет каждого еврея правом символически исполнить заповедь написания собственного свитка Торы. Писец пишет первый и последний параграфы в свитке только контуром, и работа завершается церемонией сиюм тора («Завершение Торы»), на которой каждый из присутствующих удостаиваются чести обвести одну из букв по контуру или формально поручить писцу сделать это от его имени.
- Со свитком Торы следует обращаться с особым почтением и благоговением<ref>Маймонид, Мишне Тора, Сефер Тора 10:2</ref>. Когда свиток Торы выносят из синагоги, следует вставать<ref>Талмуд, Киддушин 33 б</ref>; вошло в обычай благоговейно кланяться или целовать футляр Торы, когда свиток проносят рядом. К пергаменту запрещено прикасаться руками<ref>Талмуд, Шаббат 14 а</ref>, поэтому при чтении свитка пользуются особой указкой (яд).
- Свиток Торы можно продавать только в том случае, если нельзя иначе приобрести средства на женитьбу, учёбу<ref>Талмуд, Меггила 27 а</ref> или выкуп пленных. Если свиток случайно упал на пол, община обязана поститься на протяжении всего этого дня. Ради спасения свитка Торы и даже синагогального ковчега разрешено и даже предписано нарушить субботу<ref>Талмуд, Шаббат 16:1</ref>. Перед чтением Торы у сефардов и после чтения у ашкеназов раскрытый свиток торжественно поднимают вверх (хагбаа), показывая его всей общине, которая при этом произносит: «Вот закон, который предложил Моисей сынам Израилевым (Шаблон:Библия) по повелению Господа через Моисея».
Чтение Торы
Шаблон:Главная Впервые публичное чтение священного текста упоминается в книге Исход: «…и взял (Моисей) книгу завета и прочитал вслух народу и сказали они: Всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны» (Шаблон:Библия). Следующее упоминание о публичном чтении священного текста появляется в связи с реформой царя Иосии (Иошияху) в 622 году до н. э. (Шаблон:Библия; Шаблон:Библия). Здесь употребляется название «Книга Торы», и контекст упоминания позволяет предположить, что речь идёт не о Пятикнижии в целом, а лишь об одной из его книг — о Второзаконии. Точно так же, когда в литературе периода Вавилонского пленения говорится о «Книге Торы» или о «Книге Моисея», контекст может свидетельствовать о том, что подразумевается книга Второзаконие<ref>ср. Нав. 1:8 с Шаблон:Библия; Нав. 8:32, 34 с Втор. 27:8 и 31:11—12; Нав. 23:6 с Втор. 5:29 и 17:20; II Цар. 14:6 с Втор. 24:16</ref>. В самом Пятикнижии название «Книга Торы» встречается только во Второзаконии и всегда подразумевает само Второзаконие.
Изучение Торы
Изучение Торы является одной из основ иудаизма<ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref>. Первостепенная важность изучения Торы многократно подчёркивалась авторитетами иудаизма, например:
- «Изучение Торы равноценно использованию всех остальных заповедей, вместе взятых» (Шнеур Залман из Ляд).
- «Даже под страхом смерти мы не можем прекратить изучать Тору» (Рабби Акива).
Изучение включает в себя две повелевающие заповеди — изучать Тору самому и почитать обучающих ей и знающих её.
Заповедь изучения Торы касается каждого еврея, независимо от общественного и материального положения. Каждому рекомендуется установить постоянное время после молитвы для самостоятельного изучения Торы. При совершенной невозможности самостоятельного изучения следует максимально поддерживать тех, кто учится. В таком случае заповедь будет считаться исполненной.
Традиционно, изучение Торы вменялось в обязанность мужчинам, однако женщинам также рекомендуется изучать разделы Торы, относящиеся к практическому исполнению заповедей.
Кроме традиционного метода изучения в синагогах, существует ещё несколько других методов:
- Хаврута — изучения Торы и Талмуда в парах, когда один учащийся дополняет другого, и они вместе обсуждают. Это один из известнейших методов. Им в своё время обучались многие мудрецы Торы, мнения которых потом вошли в Талмуд.
- Гематрия — изучения Торы путём применения толкований слова или группы слов по числовому значению составляющих их букв или путём замены одних букв другими по определённой системе. Гематрия служит также для замещения числа словом или группой слов, в которых числовое значение букв по сумме равно этому числу. Является одним из классических методов каббалистики.
В исламе
Шаблон:Main В исламе Тора называется «Тауратом» (араб. توراة). Таурат считается Священным Писанием, ниспосланным Аллахом пророку Мусе. Таурат упоминается в Коране почти всегда вместе с Инджилем. Согласно Корану, Инджиль подтвердил правильность сказанного в Таурате, а Коран подтверждает правильность Таурата и Инджиля<ref>См., например, Коран: Шаблон:Коран/ссылка, Шаблон:Коран/ссылка, Шаблон:Коран/ссылка …</ref>.
Согласно исламу, пророки судили верующих по Таурату, а затем раввины и книжники стали судить по нему. Однако раввины и книжники запомнили только часть Таурата, исказили его<ref>Коран Шаблон:Коран/ссылка, Шаблон:Коран/ссылка, Шаблон:Коран/ссылка, Шаблон:Коран/ссылка, Шаблон:Коран/ссылка, Шаблон:Коран/ссылка.</ref> и приписали ему несуществующие запреты<ref>там же, Шаблон:Коран/ссылка</ref>. В спорах пророка Мухаммада с иудеями Таурат привлекается свидетелем в пользу пророка. Цитаты из Таурата в Коране иногда почти совпадают<ref>там же, Шаблон:Коран/ссылка.</ref>, иногда отдалённо напоминают Забур<ref>там же, Шаблон:Коран/ссылка</ref>. В хадисах сохранились и следы полемики первых мусульман с иудеямиШаблон:Sfn.
В исламском предании имеются сведения о том, что Таурат состоял из 40 частей (джузов), а в каждой части было 1000 аятов. Полностью наизусть Таурат знали только Муса, Харун, Юша ибн Нун, Узайр и Иса ибн Марьям. Исламское предание также сообщает о том, что оригинал Таурата был сожжён и утерян во время завоевания Иерусалима Навуходоносором<ref>См. также Шаблон:Библия</ref>Шаблон:Sfn. Оставшиеся отдельные повествования перемешались с иудейской народной традицией и, спустя много веков, были собраны в единую книгу. Эту книгу мусульмане не считают оригиналом Таурата, принесённого пророком Мусой. По учению ислама, после ниспослания Корана религиозные положения, которые содержались в Таурате, были Аллахом полностью отмененыШаблон:Sfn.
Средневековые исламские богословы широко использовали тексты современной Торы для комментирования коранических рассказов о библейских персонажах. Примерно с IX века исламские богословы начали приводить тексты современной Торы, которые мусульмане считают пророчеством о Мухаммаде<ref>Коран Шаблон:Коран/ссылка</ref>. Обычно они ссылались на Шаблон:Библия, Шаблон:Библия, Шаблон:Библия, Шаблон:Библия, Шаблон:БиблияШаблон:Sfn.
Переводы Торы
На русский язык
- Перевод «Мосад рав Кук» под ред. Давида Иосифона, 1975 — масоретский текст Танаха с параллельным русским переводом. On-line издание 2006 года .pdf-файлы: Тора. Пророки. Кетувим
- Перевод Пинхаса Гиля, перевод комментария — З. Мешкова, 1999 г. В: Пятикнижие и Гафтарот. Москва — Иерусалим: Гешарим, 1999, ISBN 5-7349-0018-4; другой доступный текст
- Перевод Ф. Гурфинкель. Тора (с комментариями Раши и Сончино)
- Перевод Александра Гендлера, 2012<ref>Шаблон:Cite web</ref>. Масоретский текст Торы с переводом на английский и русский языки
- Перевод Михаила Ковсана, 2015 г., информация об издании
- Перевод Давида Сафронова, 2021 г.,
См. также
Примечания
Литература
- Шаблон:ЭЕЭ
- Шаблон:ИЭС2007
- Никольский Н. М. Хеттские законы и их влияние на законодательство Пятикнижия // Еврейская старина — Л., 1928 — Т. XII — С. 213—238.
- Шаблон:ИЭС1991
Ссылки
- Шаблон:Cite web О проекте: проект, в основе которого лежит новый русский перевод избранных библейских текстов с подробными комментариями; комментарии к переводу носят культурологический и лингвистический характер; авторы.
- Новый русский идиоматический перевод с масоретским текстом Ленинградского кодекса и классическим еврейским переводом на английский
- Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево. Комментарий к Торе Дмитрия Щедровицкого
- Тора с русским переводом и комментариями
- Танах на русском языке
Шаблон:Внешние ссылки Шаблон:Книги Танаха Шаблон:Библейская статья Шаблон:Иудаизм