Новый Завет

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ошибка скрипта: Модуля «hatnote» не существует.{{#if: | }} Шаблон:Литературное произведение Но́вый Заве́т (греч. Καινὴ Διαθήκη; от Шаблон:Lang-hbo, брит — завет — одно из центральных библейских понятийШаблон:Sfn) — собрание из двадцати семи книг, представляющее собой одну из двух, наряду с Ветхим Заветом, частей христианской Библии.

Центральный раздел христианского Священного ПисанияШаблон:Sfn. С христианской точки зрения, содержание Нового Завета является центральной фазой Божественного Откровения<ref>«Здесь (с христианской точки зрения) различаются три главные степени или фазиса: подготовительное О., памятник которого есть Ветхий завет, центральное, содержащееся в Новом Завете, и окончательное, имеющее совпасть с исходом мирового процесса». Шаблон:ВТ-ЭСБЕ</ref>.

27 самостоятельных произведений Нового Завета, составляют две основные группы: а) Евангелия (с греч. «благовещения») от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна, которые повествуют о жизни и учении Иисуса Христа; б) Деяния святых апостолов (с греч. «посланцев»), Послания апостолов (два послания Петра, три — Иоанна, одно — Иакова, одно — Иуды и 14 — Павла, включая Послание к евреям), а также Откровение (Апокалипсис) Иоанна БогословаШаблон:Sfn.

Большая часть авторов Нового Завета были христианами еврейского происхождения или себоменой, то есть неевреями, которые тяготели к иудаизму. По этой причине этические и религиозные концепции этих произведений сохраняют тесную связь с иудаизмом. Тексты Нового Завета далеки от восприятия Иисуса Христа в полной мере в качестве Бога, они не знают сформировавшейся позднее концепции Троицы. Согласно Новому Завету, Иисус есть Мессия. Он был распят, воскрес и вознёсся на небо. В конце дней он вернётся на землю и воссядет на престоле правосудия одесную Бога, и тогда наступит Царствие Небесное на земле. Время между распятием и вторым пришествием воспринимается как переходная эпоха, этика которой несовершенна и временнаШаблон:Sfn.

Название

Название (греч. хе кайне́ диате́ке) является переводом ивритского выражения брит хадаша (Шаблон:Библия: «Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иехуды новый завет…»). Но Иеремия говорил об «обновлении» завета Бога с Иаковом-Израилем и Иудой, а не с другими народамиШаблон:Sfn.

В дохристианское время понятие «Новый Завет», или «Новый Союз» (в смысле союза с Богом), применительно к себе использовали члены кумранской общины<ref>Свенцицкая И. С. Тайные писания первых христиан. — Шаблон:М.: Политиздат, 1980. — 198 с.</ref>. В синоптических Евангелиях это понятие «новый завет» использовал сам Христос (Шаблон:Библия; Шаблон:Библия; Шаблон:Библия)<ref name="mystudies" />.

Христианство, начиная с автора Шаблон:Библия и Посланий Павла (например, Шаблон:Библия; Шаблон:Библия), трактует понятие «Новый Завет» как завет Бога с христианами, рассматриваемыми как «новый Израиль», и противопоставляет его еврейской Библии, в качестве старого (Ветхого) Завета. В то же время «Новый Завет» отсылает к стремлению основателей христианства представлять своё учение как преемника и наследника иудейской религии. По их мнению, религиозная истина в своих началах была открыта в иудаизме, но достигла своей абсолютной полноты в христианствеШаблон:Sfn.

В христианском богословии термин «Новый Завет» был введён в конце II — начале III веков в трудах Климента Александрийского, Тертуллиана и Оригена<ref name="mystudies">Введение. Новый Завет. // Толковая Библия или комментарий на все книги Св. Писания Ветхаго и Новаго Завета. Издание преемников А. П. Лопухина. — Т. 8. — Шаблон:СПб., Бесплатное приложение к журналу «Странник» за 1911 год. 1911. — С. 1—25.</ref>.

Авторство, источники и датировка

Шаблон:Также Произведения, включённые в корпус Нового Завета, писались разными авторами и в разное время. Источниками евангельских произведений стали предания о жизни и деяниях Иисуса Христа, которые бытовали в среде его приверженцев и последователей. С этими преданиями первые христиане обращались к евреям — на арамейском языке и, возможно, также на иврите, — и к неевреям на греческом. Древнейшими письменными произведениями в составе Нового Завета являются Послания Павла, имевшие хождение в общинах иудеохристиан и христиан и читавшиеся перед обращёнными в христианство язычникамиШаблон:Sfn.

Устные предания об Иисусе получили письменную запись в виде четырёх Eвангелий, трёх синоптических, которые названы так вследствие наличия параллелизмов в их изложении — от Марка, записанного, предположительно, около 66-68 годов, от Матфея, около 80-90 годов, и от Луки, около 90-100 годов, а также четвёртого, более самостоятельного, — от Иоанна, записанного около 115—125 годовШаблон:Sfn. По мнению большинства учёных, авторы Евангелий достоверно не известны<ref name="Harris">Harris, Stephen L. Understanding the Bible. Palo Alto: Mayfield. 1985.</ref>. Каждое из Евангелий было приписано определённому автору в начале II века<ref name="Donald Guthrie 1990 pp. 37-40">Donald Guthrie, New Testament Introduction (Leicester, England: Apollos, 1990), pp. 37—40.</ref><ref name="Searching for the Original Bible p.22. <">R. Price — Searching for the Original Bible — 2007 p. 22 — World of the Bible Ministries. — ISBN 978-0-7369-1054-5</ref>.

Ириней Лионский считал, что Евангелие от Матфея и Евангелие от Марка были написаны в то время, когда апостолы Пётр и Павел проповедовали в Риме (60-е годы I века н. э.), а Евангелие от Луки немного позднее. По словам Иеронима: «Матфей, который также был апостолом от мытарей (Мф. 9:9; Мк. 2:14; Лк. 5:27), был первым в Иудее, кто составил Евангелие Христово еврейскими буквами и словами ради уверовавших через обрезание: недостаточно ясно, кто впоследствии перевёл его на греческий язык»<ref>Блаженный Иероним Стридонский. О знаменитых мужах. 3. Матфей.</ref>.

Язык

Языком Нового Завета является разговорный (не литературный) греческий I—II века н. э. По состоянию на 2009 год, большинство учёных считали, что Евангелие от Матфея изначально написано на греческом языке и утверждалось, что Послания и Деяния святых апостолов несомненно первоначально написаны на греческомШаблон:Sfn. По состоянию на 1990 год сообщалось, что согласно филологическому анализу, Евангелия от Марка и от Матфея, а также некоторые Послания, включая послания от Иакова от и Иуды, первоначально были написаны на арамейском языке, а по мнению некоторых исследователей — отчасти на иврите, и только затем переведены на греческий язык. На собственно греческий текст Нового Завета повлиял арамейский язык, кроме того он содержит цитаты из арамейского (Шаблон:Библия; Шаблон:Библия). Другой источник языкового влияния на произведения Нового Завета — Септуагинта, в языке которой заметны синтаксические и лексико-понятийные структуры ивритского оригинала ТанахаШаблон:Sfn. Все тексты Нового Завета сохранились только на греческом<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

Канонизация

Не все книги Нового Завета сразу после их создания были приняты церквами и канонизированы. Вокруг ряда из них вели активные споры. Например, многие отцы Церкви отрицали, что Послание к евреям написал апостол Павел. Некоторые новозаветные произведения литературы, включая апокрифические евангелия, вначале считались каноническими, но более позднее время были исключены из канона всеми христианскими церквями или частью церквей. Апокрифы и псевдоэпиграфы, которые остались за пределами канона еврейской Библии и известны к настоящему времени в переводах на греческий, эфиопский, сирийский, армянский или славянский языки, канонизированы христианскими церквами, считавшими их связующим звеном еврейской Библией и Нового Завета, целиком (апокрифы) либо частичноШаблон:Sfn.

Наиболее ранний известный канон Нового Завета установил около 140 года Марцион, последователь Павла, отрицавший божественное происхождение и святость книг еврейской Библии. К концу II века относится Мураториев канон (по имени обнаружившего его миланского библиотекаря), включающий все ныне считающиеся каноническими произведения Нового Завета, исключая несколько посланий. К началу III века был установлен канон, который отличался от нынешнего только отсутствием нескольких посланий Павла и Откровения Иоанна, канонизированных только к 600 годуШаблон:Sfn.

Текстология

Количество известных рукописей Нового Завета значительно превосходит количество рукописей любого другого древнего документа (24 тысячи рукописей для Нового Завета и 643 рукописи для Илиады Гомера, следующего по количеству известных списков текста). При этом временной промежуток между написанием оригинала и датой наиболее ранней дошедшей до нас рукописи Нового Завета значительно меньше, чем этот показатель для копий произведений классических авторов (20—30 лет<ref>Шаблон:Книга</ref><ref>(The Origin of the Bible, F.F.Bruce , J.I.Packer , Carl F.H.Henry, Philip Comfort, Tyndale House Publishers, 2003)</ref><ref name="krotov.info"> «Первым ударом, который был нанесён критикам подлинности 4-го Евангелия, явилась находка в 1935 фрагмента кодекса Ин (Папирус *Райленда № 457), относящегося к 125—130». Из «Библиологического словаря» священника Александра Меня (опубликовано в 3 т. фондом Меня. — Шаблон:СПб., 2002.)</ref> для Нового Завета против 1400 лет для наиболее древнего надёжного списка пьес Софокла, которые считаются дошедшими по сути в точном виде)<ref>Макдауэлл, Джош. Неоспоримые свидетельства (Глава 4. Достоверность Библии). Шаблон:Wayback [Текст] : ист.свидетельства, факты, документы христианства: [Перевод] / ДжошМакдауэлл. — Шаблон:М.: Чикаго : Соваминко: SGP, Б.г.(1992). — 318, [2]с. — (В помощь изучающим Библию). — ISBN 5-85300-038-1</ref>.

Файл:CodeAlexandrinusFolio76rExplActs.jpg
Окончание книги Деяний апостолов (Folio 76r) из Александрийского кодекса, который характеризуется Византийским типом текста в Евангелиях и Александрийским типом текста в остальных книгах Нового Завета

Шаблон:См. также Шаблон:См. также Наиболее древние известные сохранившиеся рукописи текстов Нового Завета датируются 70-м годом (отрывок из 26 главы Евангелия от Матфея)<ref>см. Дунаев А. Г. Рецензия на книгу «Carsten Peter Thiede. Jésus selon Matthieu: La nouvelle datation du papyrus Magdalen d’Oxford et l’origine des Évangiles. Examen et discussion des dernières objections scientifiques». P.: François-Xavier de Guibert, 1996 — www.danuvius.orthodoxy.ru/Tiede.htm.</ref> и 125—130 годами<ref name="krotov.info"/>. Самый древний полный список Нового Завета (в Синайском кодексе) датируется IV веком.

Древние манускрипты текстов Нового Завета обычно классифицируются по четырём типам. При этом некоторые известные рукописи сочетают элементы нескольких указанных типов текста:

Состав

Новый Завет состоит из двадцати семи книг. Книги относятся к следующим разделам<ref>Архиепископ Аверкий (Таушев).Разделение новозаветных священных книг по их содержанию. Шаблон:Wayback // Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие. — М.: ПСТГУ, 2014. — 848 с. — ISBN 978-5-7429-0803-6</ref>:

  1. Законоположительные — Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна.
  2. Историческая книга — Деяния святых апостолов.
  3. Учительные книги:
  4. Пророческая книга — Откровение Иоанна Богослова.

В энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона четыре Евангелия и книга Деяний святых апостолов объединены в раздел «Исторические книги»<ref>Шаблон:ВТ-ЭСБЕ</ref><ref>Шаблон:ВТ-МЭСБЕ</ref>.

Книги Нового Завета
Русское
название
Церковнославянское
название
Древнегреческое
название<ref name="Valsamis2014">Шаблон:Книга</ref>
Латинское
название
Сокращение
Рус.<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:ЭЕЭ</ref> Лат.<ref>Robert Hudson. The Christian Writer’s Manual of Style. — Zondervan, 2004. — P. 20.</ref>
Евангелие от Матфея Шаблон:Lang-chu2 Κατὰ Ματθαῖον ἄγιον Εὐαγγέλιον Evangelium secundum Matthaeum Мф, Мат, Матф Mt, Matt
Евангелие от Марка Шаблон:Lang-chu2 Κατὰ Μᾶρκον ἄγιον Εὐαγγέλιον Evangelium secundum Marcum Мк, Мар, Марк Mk, Mark
Евангелие от Луки Шаблон:Lang-chu2 Κατὰ Λουκᾶν ἄγιον Εὐαγγέλιον Evangelium secundum Lucam Лк, Лука Lk, Luke
Евангелие от Иоанна Шаблон:Lang-chu2 Κατὰ Ἰωάννην ἄγιον Εὐαγγέλιον Evangelium secundum Ioannem Ин, Иоан Jn, John
Деяния святых апостолов Шаблон:Lang-chu2 Πράξεις τῶν Ἀποστόλων Actus Apostolorum Деян Ac, Acts
Послание Иакова Шаблон:Lang-chu2 Ἐπιστολή Ἰακώβου Epistula Iacobi Иак Jas, James
1-е послание Петра Шаблон:Lang-chu2 Πέτρου Αʹ Epistula I Petri 1П<ref name="katolik">Шаблон:Cite web</ref>, 1Пет, 1 Петр, 1Pe, 1 Peter
2-е послание Петра Шаблон:Lang-chu2 Πέτρου Βʹ Epistula II Petri 2П<ref name="katolik"/>, 2Пет, 2 Петр 2Pe, 2 Peter
1-е послание Иоанна Шаблон:Lang-chu2 Ἰωάννου Αʹ Epistula I Ioannis 1Ин, 1 Иоан 1Jn, 1 John
2-е послание Иоанна Шаблон:Lang-chu2 Ἰωάννου Βʹ Epistula II Ioannis 2Ин, 2 Иоан 2Jn, 2 John
3-е послание Иоанна Шаблон:Lang-chu2 Ἰωάννου Γʹ Epistula III Ioannis 3Ин, 3 Иоан 3Jn, 3 John
Послание Иуды Шаблон:Lang-chu2 Ἐπιστολή Ἰούδα Epistula Iudae Иуд, Иуда Jude
Послание к Римлянам Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Ῥωμαίους Epistula ad Romanos Рим Ro, Rom
1-е к Коринфянам Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Κορινθίους Αʹ Epistula I ad Corinthios 1Кор 1Co, 1 Cor
2-е к Коринфянам Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Κορινθίους Βʹ Epistula II ad Corinthios 2Кор 2Co, 2 Cor
Послание к Галатам Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Γαλάτας Epistula ad Galatas Гал, Галл Gal
Послание к Ефесянам Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Ἐφεσίους Epistula ad Ephesios Еф Eph
Послание к Филиппийцам Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Φιλιππησίους Epistula ad Philippenses Флп, Филипп Php, Phil
Послание к Колоссянам Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Κολοσσαεῖς Epistula ad Colossenses Кол Col
1-е к Фессалоникийцам Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Θεσσαλονικεῖς Αʹ Epistula I ad Thessalonicenses 1Фес, 1Сол 1Th, 1 Thess
Второе послание к Фессалоникийцам Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Θεσσαλονικεῖς Βʹ Epistula II ad Thessalonicenses 2Фес, 2Сол 2Th, 2 Thess
Первое послание к Тимофею Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Τιμόθεον Αʹ Epistula I ad Timotheum 1Тим 1Ti, 1 Tim
Второе послание к Тимофею Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Τιμόθεον Βʹ Epistula II ad Timotheum 2Тим 2Ti, 2 Tim
Послание к Титу Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Τίτον Epistula ad Titum Тит Tit, Titus
Послание к Филимону Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Φιλήμονα Epistula ad Philemonem Флм, Фил Phm, Philem
Послание Павла к Евреям Шаблон:Lang-chu2 Πρὸς Ἑβραίους Epistula ad Hebraeos Евр Heb
Откровение Иоанна Богослова Шаблон:Lang-chu2 Ἀποκάλυψις Ἰωάννου Apocalypsis Ioannis От, Откр, Апок Ap, Apoc, Rev

Изучение

Тексты и переводы

Шаблон:Викитека-текст Шаблон:Викитека-текст

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Навигация

Шаблон:Внешние ссылки Шаблон:Книги Нового Завета Шаблон:Библейская статья Шаблон:Христианство