Ж
Шаблон:Значения Шаблон:Похожие буквы Шаблон:Карточка графемы
Ж, ж (название: же, жэ) — буква всех славянских кириллических алфавитов (восьмая в русском<ref name="БРЭ">Шаблон:БРЭ</ref>, белорусском, сербском и македонском, седьмая в болгарском, девятая в украинском и десятая в русинском); используется также в алфавитах некоторых неславянских языков, где на её основе были даже построены новые буквы, наподобие Ӂ или Җ. В старо- и церковнославянской азбуках называется «Шаблон:Script/Slavonic» (то есть «живите», повелительное наклонение от «жити») и является седьмой по счёту; в кириллице выглядит как
и числового значения не имеет, в глаголице выглядит как Ⰶ (
) и имеет числовое значение 7.
В русском языке
Шаблон:Нет источников В русском языке буква Ж обозначает звонкий ретрофлексный спирант ([ʐ]). По сравнению со звуком Шаблон:МФА2, встречающимся в европейских языках (английское s в measure, французское j в jamais и т. д.), русский согласный звучит твёрже. Аналогичный глухой согласный обозначается буквой Ш.
Произношение
При произнесении твёрдых согласных [Ш] и [Ж] губы раскрыты, между зубами расстояние 1—2 мм, кончик языка лопатообразно приподнят по направлению к передней части нёба за альвеолы верхних передних зубов, но не касается твёрдого нёба; боковые края языка касаются верхних коренных зубов и несколько приподняты, образуя в языке лёгкую впадину. При произнесении глухого [Ш] голосовые связки не вибрируют, в то время как при звуке [Ж] не только работают голосовые связки, но и вибрирует кончик языка.
Случаи «мягкого» произношения звука
Ошибка скрипта: Модуля «Основная статья» не существует. В русской фонетике в некоторых говорах также встречается долгий звонкий мягкий вариант звука [ж]: Шаблон:IPA1, отдельной буквой не представимый (для соответствующего глухого звука существует буква Щ): до[ж’ж’]и (дожди), дро[ж’ж’]и (дрожжи), во[ж’ж’]и (вожжи), по[ж’ж’]е (позже), е[ж’ж’]у (езжу), «ви[ж’ж’]ять» (визжать), «дребе[ж’ж’]ять» (дребезжать), «бре[ж’ж’]ить» (брезжить). Этот звук также встречается в некоторых заимствованных словах: [ж’]юри, [ж’]юльен, [Ж’]юль Верн. Однако этот звук не всегда считается нормативным.
Правописание гласных после Ж
В русском языке выбор между написаниями жа/жя, жо/жё, жу/жю, жи/жы, же/жэ определяется не произношением, а формальными правилами и соображениями этимологического и исторического порядка. Традиционны написания жа, жу, жи, же; противоположные им жя, жю, жы, жэ в исконно русских словах невозможны, хотя могут встречаться в заимствованиях (например: жюри, Джяла, Кажым, Чжэцзян), а также в сложных словах (межэтнический). Выбор между написаниями жо и жё определяют достаточно сложные правила: так, в начале слов в основном пишется жё (жёлтый, жёлудь, жёрнов, жёсткий и т. д.), буквосочетание жо в начале слов встречается только в заимствованиях (жокей, жожоба), некоторых формах имён собственных (Жора, Жостово) и некоторых других словах: жолкнуть, жом, жор, жох. В заимствованных словах, оканчивающихся на -ор/-ёр, также пишется жё: дирижёр, монтажёр, тренажёр (исключение: мажор).
В составе диграфа ДЖ
В украинском, белорусском и болгарском языках буква Ж используется также в составе диграфа дж, обозначающего звонкую аффрикату, парную к глухой [ч] (в сербском и македонском алфавитах вместо написания дж используется отдельная буква Џ).
В неславянских языках
В узбекском кириллическом алфавите, использовавшемся в 1940—1993 годах, так же как и в киргизской кириллице, из-за того что звук {{#if: | [ʒ] | [ʒ] }} встречается лишь в редких иноязычных заимствованиях, буква Ж обозначает аффрикату {{#if: | [ʤ] | [ʤ] }}. В современной узбекской латинице Ж заменили на букву J. В монгольской кириллице буквой Ж обозначают глухую аффрикату {{#if: | [ʧ] | [ʧ] }}, а буквой Ч — глухую придыхательную аффрикату {{#if: | [ʧʰ] | [ʧʰ] }}. В дунганской кириллице Ж используется для ретрофлексной {{#if: | [ʐ] | [ʐ] }}, схожая конвенция применяется в транскрипции китайского языка на русский язык (в пиньине они обе соответствуют букве r). Казахский язык использует эту букву для обозначения звука {{#if: | [ʐ] | [ʐ] }}.
Транскрипция
Кириллическая буква Ж в письменностях с латинской основой передаётся по-разному, в зависимости от языка: в чешском, словацком, словенском, хорватском (и латинском варианте сербского) применяется буква Ž (она же обычно используется для транслитерации «вообще»), в польском — более древний её вариант Ż; в романских языках — G или J с последующими e или i, в германских — диграфы zh (англ.) или sh (нем.) и др.
Таблица кодов
| Кодировка | Регистр | Десятич- ный код |
16-рич- ный код |
Восьмерич- ный код |
Двоичный код |
|---|---|---|---|---|---|
| Юникод | Прописная | 1046 | 0416 | 002026 | 00000100 00010110 |
| Строчная | 1078 | 0436 | 002066 | 00000100 00110110 | |
| ISO 8859-5 | Прописная | 182 | B6 | 266 | 10110110 |
| Строчная | 214 | D6 | 326 | 11010110 | |
| КОИ-8 | Прописная | 246 | F6 | 366 | 11110110 |
| Строчная | 214 | D6 | 326 | 11010110 | |
| Windows-1251 | Прописная | 198 | C6 | 306 | 11000110 |
| Строчная | 230 | E6 | 346 | 11100110 |
В HTML прописную букву Ж можно записать как Ж или Ж, а строчную ж — как ж или ж.
Примечания
Литература
Ссылки
Шаблон:Библиоинформация Шаблон:^v Шаблон:Кириллица Шаблон:Производные буквы Ж