Царь: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>ПростаРечь
Нет описания правки
imported>Theodor Ludenhof
м оформление
 
Строка 1: Строка 1:
{{Cf|Царь|ЦАР}}
{{другие значения|Царь (значения)}}
{{другие значения|Цесарь (значения)}}
[[Файл:55_History_of_the_Russian_state_in_the_image_of_its_sovereign_rulers_-_fragment.jpg|мини|290px|Русский царь [[Алексей Михайлович|Алексей Михайлович Романов]] (1645—1676). Рисунок [[Верещагин, Василий Петрович|Василия Петровича Верещагина]], 1896 год]]


{{wikipedia|Царь (значения)}}
'''Царь''' (от ''цьсарь, цѣсарь'' — цесарь, {{lang-la|caesar}}, {{lang-grc|καῖσαρ}}) — один из [[титул]]ов славянских [[монарх]]ов.


= {{-ru-}} =
Царь — основной титул [[монарх]]ов [[Русское государство|Русского государства]] с [[1547 год]]а ([[Иван Грозный]]) по [[1721 год]] (русский царь [[Пётр I]] объявлен «Императором Всероссийским»). Впоследствии титул ''[[император Всероссийский]]'' стал основным, но слово «царь» продолжало повсеместно использоваться, в особенности на Западе, применительно к российскому монарху, и, кроме того, продолжало входить в его [[Государев титул|полный титул]], как составная часть. Также титулом царь пользовались монархи {{d-|[[Болгарское царство|Болгарии]]}} и [[Сербия|Сербии]]. Территория, которая находится под управлением царя, называется '''''царство'''''. Русскому — «царь» соответствовал один из официальных титулов [[Византийский император|византийских самодержцев]] — «[[Басилевс]]»<ref>{{ВТ-БСЭ1|Басилевс}}</ref>.
{{Лексема в Викиданных|L177968}}


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
В славянской книжной культуре и по сей день царями называются многие правители прошлого, в первую очередь, упоминаемые в [[Библия|Библии]]. Кроме того, в русских летописях царями также называли ханов [[Золотая Орда|Золотой Орды]]<ref name="ЛИЦЕВОЙ ЛЕТОПИСНЫЙ СВОД">ЛИЦЕВОЙ ЛЕТОПИСНЫЙ СВОД</ref> и государств-преемников<ref name="казацкие орды Ак-Назара царя, Шигая царевича">РГАДА. Ф.123. Оп.1. Кн.13. Л.287</ref>. Их детей, соответственно, также называли царевичами<ref name="казацкие орды Ак-Назара царя, Шигая царевича" />.
{{сущ ru m a 2b
|основа=цар
|основа1=цар
|слоги={{по-слогам|царь}}
=ца́рю
|коммент=
|дореф=
}}


{{слобр|ru||||усеч=|черед=|интер=|и=}}
В иносказательной речи слово ''царь'' используется для обозначения первенства, доминирования: ''«лев — царь зверей»''.


{{морфо-ru|царь|и=т}}
== Этимология ==
[[Файл:Tsar by S.V. Ivanov.jpg|thumb|280px|[[Иванов, Сергей Васильевич|Сергей Васильевич Иванов.]] «Великий государь, царь и самодержец всея Руси». Илл. из издания [[Кнебель, Иосиф Николаевич|Иосифа Николаевича Кнебеля]] «Картины по русской истории» (1908)]]
Caesar ([[Цезарь (титул)|цезарь или кесарь]]) — обязательная часть титула [[Римский император|императоров]] времён [[Римская империя|Римского государства]] и позднее — [[Западная Римская империя|Западной Римской империи]] и [[Восточная Римская империя|Восточной Римской империи]], происходящая от имени [[Юлий Цезарь|Юлия Цезаря]] и отражающая таким образом преемственность власти императоров от него. Интересно, что у самих римлян титул «цезарь» не соответствовал понятию «царь», который у римлян именовался ''рекс'' ({{lang-la|rex}}). Сам Юлий Цезарь никогда не стремился к титулу rex, памятуя о печальной судьбе последних из [[древнеримские цари|семи римских царей]] ({{lang-la|Reges Romae}}, {{lang-en|kings of Rome}}). [[Когномен]] же самого Юлия Цезаря некоторые историки склонны переводить, как «волосатый», имея, впрочем в виду не самого Гая Юлия, а кого-то из его предков, так как в роду Юлиев он был не первым Гаем и Цезарем.


=== Произношение ===
Латинское Caesar было позаимствовано в качестве титула верховного правителя соседними с римлянами народами — напр. готское [[wikt:𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂|kaisar]], а затем немецкое Kaiser ([[кайзер]]), болгарское и сербское «цар», русское «цесарь», «кесарь» и собственно «царь».
{{transcriptions-ru|царь|цари́|Ru-царь.ogg}}


=== Семантические свойства ===
Согласно [[Фасмер, Макс|Максу Фасмеру]], слово ''цесарь'' пришло в праславянский через [[Готский язык|готское]] kaisar, либо же напрямую из латинского caesar<ref>[http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&morpho=0&basename=\usr\local\share\starling\morpho\vasmer\vasmer&first=1&text_word=%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%8C&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on Цесарь] {{Wayback|url=http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&morpho=0&basename=%5Cusr%5Clocal%5Cshare%5Cstarling%5Cmorpho%5Cvasmer%5Cvasmer&first=1&text_word=%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%8C&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on |date=20110806115818 }} // [[Этимологический словарь Фасмера]]</ref>. В праславянском звучало как ''*cěsarь'', затем сократилось до ''цьсарь'', и затем ''царь'' (аналоги такого сокращения известны в германских титулах, например, {{lang-sv|kung}} и {{lang-en|king}} из kuning); точная датировка этих изменений затрудняется тем, что это слово записывалось обычно под [[титло]]м (црь или ц<sup>с</sup>рь, что не говорит о реальном произношении). В современном [[украинский язык|украинском]], [[белорусский язык|белорусском]], [[болгарский язык|болгарском]], [[македонский язык|македонском]] и [[сербский язык|сербском языках]] — «цар».
{{илл|Alexis I of Russia (Hermitage).jpg|Царь [1]}}


==== Значение ====
Наряду с традиционной этимологией, выводящей слово «царь» из лат. Caesar, в научной литературе высказывалась и альтернативная гипотеза о его восточном происхождении. Ещё [[Байер, Готлиб Зигфрид|Г. З. Байер]], а вслед за ним [[Карамзин, Николай Михайлович|Н. М. Карамзин]] и [[Вернадский Георгий Владимирович|Г. В. Вернадский допускали]], что славянское ''царь'' может восходить к древневосточному титулу ''sar''/''šar'' («глава», «владыка», «правитель»), известному в [[Аккадский язык|аккадской]], [[Древнееврейский язык|древнееврейской]] и [[Иранские языки|иранской]] традициях. Согласно этой версии, данный титул мог быть воспринят через ирано-болгарскую среду и закреплён в старославянской письменной традиции в ходе перевода библейских и богослужебных текстов, где слово «царь» употреблялось как универсальный эквивалент греч. βασιλεύς и др.-евр. melekh. В этом случае позднейшее сближение форм ''царь'' и ''цесарь'' объясняется контаминацией восточного титула с римским Caesar, что позволило функционально развести в славянских языках значения «царь» (универсальный верховный правитель) и «кесарь» (римский и византийский император)<ref name="Маргулёв">''Маргулёв А. И.''[https://www.academia.edu/143707501/%D0%A2%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%BB_%D0%A6%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B2_%D1%8F%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%BC Титул Царь: тайное в явном] // [[Academia.edu]]</ref>.
# титул [[монарх]]а в России и некоторых других странах {{пример|{{выдел|Царь}} Иван Грозный.}}
# {{истор.|ru}}, {{библ.|ru}} монарх вообще (кроме монархов отдельных стран, для которых свои названия — ''[[король]]'', ''[[султан]]'', ''[[шах]]''…) {{пример|Чтобы очень не затруднять её, я решил написать ей тоненькую тетрадку — страниц 12‒16 — с изложением (крупным почерком) основных вех древней истории Востока: чтобы не объяснять каждый раз, когда жили шумеры и кто такой был {{выдел|царь}} Хаммурапи, и чем он отличался от Ашшурбанапала.. М. Дьяконов|Книга воспоминаний|дата=1995|источник=НКРЯ}}
# {{перен.|ru}} [[хозяин]], [[властелин]] {{пример|}}
# {{перен.|ru}} первый, лучший или самый сильный [[представитель]] своего класса {{пример|Лев{{-}}{{выдел|царь}} зверей.}}


==== Синонимы ====
В письменных памятниках это славянское слово известно с [[917 год]]а, времени болгарского царя [[Симеон I|Симеона I Великого]]. Он был первым монархом, который принял титул «царь»<ref>[http://search.eb.com/eb/article-9067834 «Simeon I.»] // [[Encyclopædia Britannica]].</ref>. Первая надпись со словом «царь» — это [[преслав]]ская [[Надпись на могиле чергубыля Мостича|эпитафия на могиле чергубыля Мостича]].
# [[самодержец]]
# [[монарх]]
# [[властелин]]
# [[король]]


==== Антонимы ====
Царь Болгарии [[Симеон II]] (царствовал в 1943—1946 гг.) является последним монархом, носившим титул «царь», а также последним славянским монархом в истории человечества.
# [[раб]], [[слуга]], [[холоп]]
# ?
# [[подчинённый]]
#


==== Гиперонимы ====
== История значений слова ==
# [[государь]], [[монарх]], [[правитель]]
[[Файл:Ivan IV's tsar's title charter from Ioasaph II of Constantinople (1560, RGB) 01 by shakko.jpg|thumb|right|[[Соборная грамота духовенства православной Восточной Церкви, утверждающая сан царя за Великим Князем Иоанном IV Васильевичем, 1561 года|Грамота константинопольского патриарха Иосафа II и собора православной восточной церкви об утверждении за Иваном IV царского титула]]. Константинополь, декабрь 1560. РГБ]]
#
Первоначально слово использовалось славянами для обозначения [[Римская империя|римских]] и [[Византия|византийских]] [[император]]ов (отсюда славянское название византийской столицы — [[Царьград|Цесарьградъ, Царьградъ]]); с развитием книжности этим термином стали обозначать также древних владык, известных из исторической и церковной литературы, например, [[Правитель|правителей]] [[Древний Израиль|Израиля]] и [[Иудейское царство|Иудеи]]: [[Давид|царь Давид]], [[Соломон|царь Соломон]] (переводя таким образом греческое слово βασιλεύς). Слово «цесарь» также использовалось для обозначения [[император Священной Римской империи|германского императора]]. После [[Монгольское нашествие на Русь|монголо-татарского нашествия]] на [[Русь|Руси]] царский титул стал прилагаться к правителям [[Золотая Орда|Золотой Орды]]{{sfn|Почекаев|2010|c=5—6}}, а после её распада — к правителям всех [[Тюрко-татарские государства|тюрко-татарских ханств]].
#


==== Гипонимы ====
{{начало цитаты}}
#
При этом '''царе''' [[Узбек-хан|Азбяке]] в Орде его повелением было убито пять великих русских князей: великий князь Михайло Ярославич Тверской, и два сына его, великий князь [[Дмитрий Михайлович Тверской|Дмитрий Михайлович]] и брат его великий князь [[Александр Михайлович Тверской|Александр Михайлович]], великий князь [[Василий Константинович (князь рязанский)|Василий Рязанский]], великий князь [[Иван Ярославич Рязанский]]; да три удельных князя: князь Александр Новосельский, князь [[Фёдор Александрович (сын Александра Тверского)|Федор Александрович]], внук святого блаженного великого князя Михаила Ярославича Тверского, и князь [[Федор Иванович Стародубский]]. При этом же '''царе''' [[Узбек-хан|Азбяке]] убит был в Орде благочестивый и великий князь [[Юрий Данилович Московский]] великим князем Дмитрием Михайловичем Тверским, без повеления '''царя''' [[Узбек-хан|Азбяка]]. А всего убито было '''царем''' [[Узбек-хан|Азбяком]] в Орде великих князей и удельных князей — девять человек.
#
{{конец цитаты|источник=[[Лицевой летописный свод]]}}
#


=== Родственные слова ===
{{цитата
{{родств-блок
|текст=
|умласк=царёк
… [[Казахское ханство|казацкие орды]] [[Хак-Назар-хан|Ак-Назара]] '''царя''', [[Шигай-хан (Казахское ханство)|Шигая]] '''царевича''' и Челыма '''царевича''', а с ним 20 '''царевичей''' приход был в [[Большая Ногайская Орда|Ногаи]] и бой был.
|уничиж=царишка
|автор=Семён Мальцев, посол к ногайским мурзам от царя Ивана IV, 1569
|увелич=
|источник=
|имена-собственные=
|существительные=царевич, царица, царевна, царство, царизм, царедворец; нецарь
|прилагательные=царев, царский
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=царить, царевать, воцарять, воцаряться, воцарить, воцариться
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
|полн=цар
}}
}}


=== Этимология ===
Среди славянских стран титул царя носили правители [[Болгария|Болгарии]] в 893—1014, 1185—1396, 1908—1946 и [[Сербия|Сербии]] в 1346—1371 годах.
Происходит от {{этимология:царь|да}}
 
Книжная традиция называть «царями» древних правителей сохранилась в русском языке до наших дней (также в некоторых других славянских языках). В русском словоупотреблении XIX века, особенно простонародном, этим словом подчас обозначали [[монарх]]а вообще. Неформально этот термин в качестве почётного определения<ref name="TRG">[[Филюшкин, Александр Ильич|Филюшкин А. И.]] Титулы русских государей. — М.; СПб.: Альянс-Архео, 2006. — С. 4</ref> (в виде «цесарь», а затем и «царь») спорадически употреблялся правителями Руси начиная с XI века и систематически со времён [[Иван III|Ивана III]] (в основном при дипломатических сношениях){{sfn|Лакиер|1847|с=114—115}}. Его внук [[Иван IV|Иван IV Грозный]] по достижении совершеннолетия короновался как Царь Всея Руси (1547). Таким образом, термин «царь» из почётного определения превратился в официальный монарший [[титул]]<ref name="TRG"/>, а государство по монаршей титулатуре стало называться [[Русское царство|Российским царством]].
 
В 1721 году [[Пётр I]] принял в качестве основного титул «[[император]]». Однако неофициально и полуофициально титул «царь» продолжал употребляться до [[Февральская революция 1917|свержения монархии]] в феврале-марте 1917 года (в частности, в [[Гимн Российской империи|государственном гимне]]; слово, если оно относилось к российскому монарху, полагалось писать с заглавной буквы). Кроме того, вплоть до революции, титул «царь» входил в официальную полную титулатуру ([[Государев титул]]) [[император всероссийский|Императоров Всероссийских]], причём неоднократно:
 
{{начало цитаты}}
<span style="font-family:'Palatino Linotype'">Царь [[Казанское ханство|Казанскій]], Царь [[Астраханское ханство|Астраханскій]], Царь [[Царство Польское|Польскій]], Царь [[Сибирское ханство|Сибирскій]], Царь [[Крымское ханство|Херсониса Таврическаго]], Царь [[Грузинское царство|Грузинскій]].</span>
{{конец цитаты}}


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
В 1713 году [[Матвеев, Андрей Артамонович|Андрей Артамонович Матвеев]] в своей дипломатической переписке, писал:
{{Фразеологизмы|
 
* без царя в голове
{{начало цитаты}}
* белый царь
… относительно императорского титула спору быть не может: не только нынешняя [[Анна (королева Великобритании)|королева]] великобританская, но и предшественник ее, король [[Вильгельм III Оранский|Вильгельм]], всегда в грамотах своих писал нашего государя императорским величеством, и многие книги палатные в самой империи дают русскому царю первое место после императора и Великую Россию называют империум безо всяких наших запросов и трудностей…<ref>''Соловьёв С. М.'' [http://www.spsl.nsc.ru/history/solov/main/solv17p1.htm История России с древнейших времён. Том XVII. Глава 1.] {{Wayback|url=http://www.spsl.nsc.ru/history/solov/main/solv17p1.htm |date=20200810030158 }}</ref>
* олух царя небесного
{{конец цитаты}}
* при царе Горохе
* царь в голове
* царь горы
* царь зверей
* царь и бог
* царь небесный
* царь обезьян
* царь природы
* царь царей
}}


==== Пословицы и поговорки ====
В 1718 году царь Пётр I, для демонстрации обоснования своего императорского титула, распорядился напечатать на европейских языках грамоту императора [[Максимилиан I (император Священной Римской империи)|Максимилиана I]] великому князю московскому [[Василий III|Василию III]], приподнесённую в 1514 году послом Юрием Шейцен-Памером, в которой князь называется титулом «kayser» — цезарь, император.<ref>{{Cite web |url=http://elib.shpl.ru/ru/nodes/8983-ch-5-dogovory-rossii-s-evropeyskimi-i-aziatskimi-gosudarstvami-1326-1584-1894#mode/inspect/page/116/zoom/6 |title=Собрание государственных грамот и договоров 1813—1894 гг. / Часть 5. Договоры России с европейскими и азиатскими государствами (1326—1584) |access-date=2020-11-27 |archive-date=2019-05-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190508232119/http://elib.shpl.ru/ru/nodes/8983-ch-5-dogovory-rossii-s-evropeyskimi-i-aziatskimi-gosudarstvami-1326-1584-1894#mode/inspect/page/116/zoom/6 |url-status=live }}</ref>
{{Фразеологизмы|
* жалует царь, да не жалует псарь
* каков царь, такова и орда
** каков царь, таков и псарь
* народ согрешит — царь умолит; царь согрешит — народ не умолит
}}


=== Перевод ===
Самый первый царский титул в дипломатической переписке появляется в 1489 году, когда посол Священной Римской Империи предложил [[Иван III|Ивану III]] королевский титул, но тот отказался, со словами: ''«мы Божиею милостию государи на своей земле изначала… а поставления как прежде ни от кого не хотели, так и теперь не хотим»''.<ref>{{Cite web |url=http://raritety.rusarchives.ru/dokumenty/gramota-imperatora-svyashchennoy-rimskoy-imperii-maksimiliana-i-k-velikomu-knyazyu-moskovskomu |title=100 раритетов российской государственности |access-date=2020-11-27 |archive-date=2020-10-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201027005841/http://raritety.rusarchives.ru/dokumenty/gramota-imperatora-svyashchennoy-rimskoy-imperii-maksimiliana-i-k-velikomu-knyazyu-moskovskomu |url-status=live }}</ref>
{{перев-блок|монарх вообще, властелин (для дальнего зарубежья — аналогичный по роли титул)
|abq=<!--Абазинский-->
|ab=<!-- Абхазский-->
|av=<!-- Аварский -->
|ave=<!--Авестийский -->
|aja=<!--Аджа-->
|ady=<!--Адыгейский-->
|az=<!-- Азербайджанский-->
|ay=<!-- Аймарский-->
|ain=<!--Айнский-->
|ain.kana=<!-- Айнский (кана) -->
|ain.lat=<!--Айнский (лат)-->
|sq=<!-- Албанский-->
|gsw=<!--Алеманнский -->
|ale=<!--Алеутский-->
|alt=<!--Алтайский-->
|am=<!-- Амхарский-->
|en=[[king]]
|ar=[[ملك]]
|an=<!-- Арагонский-->
|arc.jud=<!--Арамейский (иуд.) -->
|arc.syr=<!--Арамейский (сир.) -->
|arn=<!--Арауканский -->
|hy=<!-- Армянский-->
|asm=<!--Ассамский-->
|ast=<!--Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс-->
|bar=<!--Баварский-->
|bm=<!-- Бамбара-->
|eu=<!-- Баскский -->
|ba=[[батша]]
|be=[[цар]]
|bn=<!-- Бенгальский -->
|bg=[[цар]]
|bs=<!-- Боснийский-->
|br=<!-- Бретонский-->
|bua=<!--Бурятский-->
|cy=<!-- Валлийский-->
|wa=<!-- Валлонский-->
|hu=<!-- Венгерский-->
|vep=<!--Вепсский -->
|hsb=<!--Верхнелужицкий -->
|vot=<!--Водский-->
|vo=<!-- Волапюк-->
|wo=<!-- Волоф -->
|vro=<!--Выруский -->
|vi=<!-- Вьетнамский -->
|haw=<!--Гавайский-->
|gag=<!--Гагаузский-->
|ht=<!-- Гаитянский-->
|gl=<!-- Галисийский -->
|ze=<!-- Генуэзский-->
|kl=<!-- Гренландский-->
|el=[[βασιλιάς]]
|ka=<!-- Грузинский-->
|gn=<!-- Гуарани-->
|gu=<!-- Гуджарати-->
|gd=<!-- Гэльский -->
|dar=[[пача]] (pacha)
|prs=<!--Дари-->
|da=<!-- Датский-->
|dv=<!-- Дивехи-->
|ang=<!--Древнеанглийский-->
|grc=<!--Древнегреческий-->
|sgs=<!--Жемайтский-->
|zza=<!--Зазаки-->
|zu=<!-- Зулу-->
|he=[[מלך]].
|yi=<!-- Идиш-->
|io=<!-- Идо-->
|inh=<!--Ингушский-->
|id=<!-- Индонезийский-->
|ia=<!-- Интерлингва -->
|iu=<!-- Инуктитут-->
|ik=<!-- Инупиак-->
|ga=<!-- Ирландский-->
|is=<!--Исландский-->
|es=[[zar]]; [[rey]] {{m}} (король).
|it=[[re]] {{m}}.
|yo=<!-- Йоруба-->
|kbd=<!--Кабардино-черкесский -->
|kk=<!-- Казахский-->
|xal=<!--Калмыцкий-->
|kn=<!-- Каннада-->
|kaa=<!--Каракалпакский -->
|krc=<!--Карачаево-балкарский -->
|krl=<!--Карельский-->
|ca=<!-- Каталанский -->
|csb=<!--Кашубский-->
|qu=<!-- Кечуа -->
|ky=<!-- Киргизский-->
|zh=<!-- Китайский-->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.)-->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.)-->
|kom=<!--Коми-зырянский -->
|koi=<!--Коми-пермяцкий -->
|kok=<!--Конкани-->
|ko=<!-- Корейский-->
|kw=<!-- Корнский -->
|co=<!-- Корсиканский-->
|xh=<!-- Коса-->
|crh=<!--Крымскотатарский-->
|kum=<!--Кумыкский-->
|ku=<!-- Курдский -->
|ckb=<!--Курдский (сорани) -->
|km=<!-- Кхмерский-->
|lad=<!--Ладино-->
|lbe=<!--Лакский-->
|lo=<!-- Лаосский -->
|la=[[rex]] {{m}}
|lv=<!-- Латышский-->
|lez=<!--Лезгинский-->
|li=<!-- Лимбургский -->
|ln=<!-- Лингала-->
|lt=<!-- Литовский-->
|lmo=<!--Ломбардский -->
|lb=<!-- Люксембургский -->
|mk=[[цар]]
|mg=<!-- Малагасийский-->
|ms=<!-- Малайский-->
|ml=<!-- Малаялам -->
|mt=<!-- Мальтийский -->
|mi=<!-- Маори -->
|chm=<!--Марийский-->
|mdf=<!--Мокшанский-->
|mo=<!-- Молдавский-->
|mn=<!-- Монгольский -->
|gv=<!-- Мэнский-->
|nv=<!-- Навахо-->
|gld=<!--Нанайский-->
|nah=<!--Науатль-->
|na=<!-- Науру -->
|nio=<!--Нганасанский-->
|agh=<!--Нгелима-->
|nap=<!--Неаполитано-калабрийский-->
|new=<!--Неварский-->
|de=[[König]] {{m}} -s, -e
|yrk=<!--Ненецкий -->
|nl=[[koning]] {{m}}
|dsb=<!--Нижнелужицкий-->
|no=<!-- Норвежский-->
|oc=<!-- Окситанский -->
|os=<!-- Осетинский-->
|pi=<!-- Пали -->
|pa=<!-- Панджаби -->
|pap=<!--Папьяменту-->
|fa=<!-- Персидский-->
|pl=<!-- Польский -->
|pt=<!-- Португальский-->
|ps=<!-- Пушту -->
|pms=<!--Пьемонтский -->
|rap=<!--Рапануйский -->
|rm=<!-- Ретороманский-->
|ro=<!-- Румынский-->
|sjd=<!--Саамский (кильдинский)-->
|sa=<!-- Санскрит -->
|sc=<!-- Сардинский-->
|ceb=<!-- Себуано-->
|se=<!-- Северносаамский-->
|sr=[[цар]]
|sr-l=<!--Сербский (лат.)-->
|si=<!-- Сингальский -->
|sd=<!-- Синдхи-->
|scn=<!--Сицилийский -->
|sk=<!-- Словацкий-->
|sl=<!-- Словенский-->
|slovio-c=<!-- Словио (кир.)-->
|slovio-l=<!-- Словио (лат.)-->
|so=<!-- Сомалийский -->
|sw=<!-- Суахили-->
|tab=<!--Табасаранский-->
|tl=<!-- Тагальский-->
|tg=<!-- Таджикский-->
|ty=<!-- Таитянский-->
|th=<!-- Тайский-->
|ta=<!-- Тамильский-->
|tt=[[патша]]
|tt.lat=<!--Татарский (лат.)-->
|ttt=<!--Татский-->
|te=<!-- Телугу-->
|bo=<!-- Тибетский-->
|tir=<!--Тигринья -->
|art=<!--Токипона -->
|tpi=<!--Ток-писин-->
|kim=<!--Тофаларский -->
|tn=<!-- Тсвана-->
|tyv=<!--Тувинский-->
|tr=<!-- Турецкий -->
|tk=<!-- Туркменский -->
|udm=<!--Удмуртский-->
|uz=<!-- Узбекский-->
|ug=<!-- Уйгурский-->
|uk=[[цар]]
|ur=<!-- Урду-->
|fo=<!-- Фарерский-->
|fi=<!-- Финский-->
|fr=[[tsar]]; [[roi]] {{m}} (король)
|fy=<!-- Фризский -->
|fur=<!--Фриульский-->
|kjh=<!--Хакасский-->
|ha=<!-- Хауса -->
|hi=<!-- Хинди -->
|hr=<!-- Хорватский-->
|chu.cyr=<!--Церковнославянский (кир.)-->
|chu.glag=<!-- Церковнославянский (глаг.)-->
|rom=<!--Цыганский-->
|ce=<!-- Чеченский-->
|cs=[[car]]
|cv=<!-- Чувашский-->
|ckt=<!-- Чукотский-->
|sv=[[kung]], [[konung]]
|cjs=<!--Шорский-->
|sco=<!--Шотландский -->
|ewe=<!--Эве-->
|evn=<!--Эвенкийский-->
|myv=<!--Эрзянский-->
|eo=[[caro]]
|et=<!-- Эстонский-->
|jv=<!-- Яванский -->
|sah=<!--Якутский -->
|ja=[[:jp:王|王]]
}}


{{перев-блок|монарх России и смежных стран (для дальнего зарубежья — [[экзотизм]])
== Межъязыковые соответствия ==
|abq=<!--Абазинский-->
* На [[монгольский язык]] русское слово ''«царь»'' переводится как ''[[Каган|хан]]'' ({{lang-mn|Хаан}}), напр. [[Русское царство|Царская Россия]] — {{lang-mn|Хаант Орос}}.
|ab=<!-- Абхазский-->
* В русском языке слово ''«царь»'' традиционно используется для обозначения монархов древности (евр. מֶלֶךְ «мелех», греч. βασιλεύς «базилевс», лат. rēx «рекс» и т. п.), в то время как в большинстве западноевропейских языков для этой цели используется титул, обычно переводимый на русский язык, как «[[король]]» ({{lang-en|king}}, {{lang-fr|roi}} и т. д.)<ref>Например [[Соломон]], [[Ветхий завет|ветхозаветный]] правитель, в русских текстах всегда именуется «царь Соломон», хотя жил и правил, согласно Библии, задолго до того, как возник этот титул. При этом термин ''«царь»'' никогда не используется применительно к Соломону в европейских текстах</ref>. Часто это создаёт путаницу при переводе иностранных фильмов, книг и компьютерных игр.
|av=<!-- Аварский -->
|ave=<!--Авестийский -->
|aja=<!--Аджа-->
|ady=<!--Адыгейский-->
|az=<!-- Азербайджанский-->
|ay=<!-- Аймарский-->
|ain=<!--Айнский-->
|ain.kana=<!-- Айнский (кана) -->
|ain.lat=<!--Айнский (лат)-->
|sq=[[cari]]
|gsw=<!--Алеманнский -->
|ale=<!--Алеутский-->
|alt=<!--Алтайский-->
|am=<!-- Амхарский-->
|en=[[czar]]
|ar=<!-- Арабский -->
|an=<!-- Арагонский-->
|arc.jud=<!--Арамейский (иуд.) -->
|arc.syr=<!--Арамейский (сир.) -->
|arn=<!--Арауканский -->
|hy=[[ցար]] (c’ar)
|asm=<!--Ассамский-->
|ast=<!--Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс-->
|bar=<!--Баварский-->
|bm=<!-- Бамбара-->
|eu=<!-- Баскский -->
|ba=[[батша]]
|be=[[цар]]
|bn=<!-- Бенгальский -->
|bg=[[цар]]
|bs=[[car]]
|br=<!-- Бретонский-->
|bua=<!--Бурятский-->
|cy=<!-- Валлийский-->
|wa=<!-- Валлонский-->
|hu=[[cár]]
|vep=<!--Вепсский -->
|hsb=<!--Верхнелужицкий -->
|vot=<!--Водский-->
|vo=<!-- Волапюк-->
|wo=<!-- Волоф -->
|vro=<!--Выруский -->
|vi=<!-- Вьетнамский -->
|haw=<!--Гавайский-->
|gag=<!--Гагаузский-->
|ht=<!-- Гаитянский-->
|gl=<!-- Галисийский -->
|ze=<!-- Генуэзский-->
|kl=<!-- Гренландский-->
|el=[[τσάρος]] (tsáros)
|ka=[[ცარი]] (c’ari)
|gn=<!-- Гуарани-->
|gu=<!-- Гуджарати-->
|gd=<!-- Гэльский -->
|dar=[[аричи]], [[арила вягl]]
|prs=<!--Дари-->
|da=[[zar]]
|dv=<!-- Дивехи-->
|ang=<!--Древнеанглийский-->
|grc=<!--Древнегреческий-->
|sgs=<!--Жемайтский-->
|zza=<!--Зазаки-->
|zu=<!-- Зулу-->
|he=[[צאר]] (tsar)
|yi=<!-- Идиш-->
|io=<!-- Идо-->
|inh=<!--Ингушский-->
|id=<!-- Индонезийский-->
|ia=<!-- Интерлингва -->
|iu=<!-- Инуктитут-->
|ik=<!-- Инупиак-->
|ga=<!-- Ирландский-->
|is=<!--Исландский-->
|es=[[zar]]
|it=[[zar]]
|yo=<!-- Йоруба-->
|kbd=<!--Кабардино-черкесский -->
|kk=<!-- Казахский-->
|xal=<!--Калмыцкий-->
|kn=<!-- Каннада-->
|kaa=<!--Каракалпакский -->
|krc=<!--Карачаево-балкарский -->
|krl=<!--Карельский-->
|ca=<!-- Каталанский -->
|csb=<!--Кашубский-->
|qu=<!-- Кечуа -->
|ky=<!-- Киргизский-->
|zh=[[沙皇]] (shāhuáng)
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.)-->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.)-->
|kom=<!--Коми-зырянский -->
|koi=<!--Коми-пермяцкий -->
|kok=<!--Конкани-->
|ko=[[차르]] (chareu)
|kw=<!-- Корнский -->
|co=<!-- Корсиканский-->
|xh=<!-- Коса-->
|crh=<!--Крымскотатарский-->
|kum=<!--Кумыкский-->
|ku=<!-- Курдский -->
|ckb=<!--Курдский (сорани) -->
|km=<!-- Кхмерский-->
|lad=<!--Ладино-->
|lbe=<!--Лакский-->
|lo=<!-- Лаосский -->
|la=<!-- Латинский-->
|lv=[[cars]]
|lez=<!--Лезгинский-->
|li=<!-- Лимбургский -->
|ln=<!-- Лингала-->
|lt=[[caras]]
|lmo=<!--Ломбардский -->
|lb=<!-- Люксембургский -->
|mk=[[цар]]
|mg=<!-- Малагасийский-->
|ms=<!-- Малайский-->
|ml=<!-- Малаялам -->
|mt=<!-- Мальтийский -->
|mi=<!-- Маори -->
|chm=<!--Марийский-->
|mdf=<!--Мокшанский-->
|mo=<!-- Молдавский-->
|mn=<!-- Монгольский -->
|gv=<!-- Мэнский-->
|nv=<!-- Навахо-->
|gld=<!--Нанайский-->
|nah=<!--Науатль-->
|na=<!-- Науру -->
|nio=<!--Нганасанский-->
|agh=<!--Нгелима-->
|nap=<!--Неаполитано-калабрийский-->
|new=<!--Неварский-->
|de=[[Zar]], [[Kaiser]]
|yrk=<!--Ненецкий -->
|nl=[[tsaar]]
|dsb=<!--Нижнелужицкий-->
|no=[[tsar]]
|oc=<!-- Окситанский -->
|os=<!-- Осетинский-->
|pi=<!-- Пали -->
|pa=<!-- Панджаби -->
|pap=<!--Папьяменту-->
|fa=<!-- Персидский-->
|pl=[[car]]
|pt=[[tsar]]
|ps=<!-- Пушту -->
|pms=<!--Пьемонтский -->
|rap=<!--Рапануйский -->
|rm=<!-- Ретороманский-->
|ro=[[ţar]]
|sjd=<!--Саамский (кильдинский)-->
|sa=<!-- Санскрит -->
|sc=<!-- Сардинский-->
|ceb=<!-- Себуано-->
|se=<!-- Северносаамский-->
|sr=[[цар]]
|sr-l=<!--Сербский (лат.)-->
|si=<!-- Сингальский -->
|sd=<!-- Синдхи-->
|scn=<!--Сицилийский -->
|sk=[[cár]]
|sl=[[car]]
|slovio-c=<!-- Словио (кир.)-->
|slovio-l=<!-- Словио (лат.)-->
|so=<!-- Сомалийский -->
|sw=<!-- Суахили-->
|tab=<!--Табасаранский-->
|tl=<!-- Тагальский-->
|tg=<!-- Таджикский-->
|ty=<!-- Таитянский-->
|th=<!-- Тайский-->
|ta=<!-- Тамильский-->
|tt=<!-- Татарский-->
|tt.lat=<!--Татарский (лат.)-->
|ttt=<!--Татский-->
|te=<!-- Телугу-->
|bo=<!-- Тибетский-->
|tir=<!--Тигринья -->
|art=<!--Токипона -->
|tpi=<!--Ток-писин-->
|kim=<!--Тофаларский -->
|tn=<!-- Тсвана-->
|tyv=<!--Тувинский-->
|tr=<!-- Турецкий -->
|tk=<!-- Туркменский -->
|udm=<!--Удмуртский-->
|uz=<!-- Узбекский-->
|ug=<!-- Уйгурский-->
|uk=[[цар]]
|ur=<!-- Урду-->
|fo=<!-- Фарерский-->
|fi=<!-- Финский-->
|fr=[[tsar]]
|fy=<!-- Фризский -->
|fur=<!--Фриульский-->
|kjh=<!--Хакасский-->
|ha=<!-- Хауса -->
|hi=<!-- Хинди -->
|hr=<!-- Хорватский-->
|chu.cyr=<!--Церковнославянский (кир.)-->
|chu.glag=<!-- Церковнославянский (глаг.)-->
|rom=<!--Цыганский-->
|ce=<!-- Чеченский-->
|cs=[[car]]
|cv=<!-- Чувашский-->
|ckt=<!-- Чукотский-->
|sv=[[kejsare]], [[tsar]]
|cjs=<!--Шорский-->
|sco=<!--Шотландский -->
|ewe=<!--Эве-->
|evn=<!--Эвенкийский-->
|myv=<!--Эрзянский-->
|eo=[[caro]]
|et=[[tsaar]]
|jv=<!-- Яванский -->
|sah=<!--Якутский -->
|ja=[[ツァーリ]] (tsāri)
}}


=== Библиография ===
== Гипотезы восточного происхождения термина ==
* {{гсря}}
Некоторые историки и писатели, начиная с Карамзина, выдвигали гипотезы об [[ассиро-вавилонский язык|ассиро-вавилонском]]<ref>''[[Семеновкер, Борис Арьевич|Семеновкер Б. А.]]'' Библиографическая культура Древней Месопотамии. // ''Книга. Исследования и материалы''. — 1999. — Сб. 76. — С. 102.</ref> или [[индоиранские языки|праиндоиранском]] (у Карамзина — «древнем восточном») происхождении термина.
* {{ак}}
* {{вт-д|Царь}}
* {{Ефремова-2000|царь|https://web.archive.org/web/20161214024649/http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/264617/Царь|}}
* {{Россия}}


{{improve|ru|примеры|семантика|переводы}}
[[Карамзин, Николай Михайлович|Николай Михайлович Карамзин]] в «[[История государства Российского|Истории государства Российского]]» писал:


{{Категория|язык=ru|Титулы|Монархи|}}
{{начало цитаты}}
{{длина слова|4|ru}}
… Изяслав II и Дмитрий Донской назывались ''Царями''. Сие имя не есть сокращение латинского Caesar, как многие неосновательно думали, но древнее Восточное, которое сделалось у нас известно по Славянскому переводу Библии и давалось Императорам Византийским, а в новейшие времена Ханам Монгольским, имея на языке персидском смысл ''трона'' или верховной власти; оно заметно также в окончании собственных имён Монархов Ассирийских и Вавилонских: Фалла''ссар'', Набона''ссар'', и проч.<ref>{{Книга|автор =[[Карамзин, Николай Михайлович|Карамзин Н. М.]]|заглавие = [[История государства Российского]]|том = 6, Гл. VII}}</ref>
= {{-chu-ru-}} =
{{конец цитаты}}


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Сходную точку зрения отстаивал [[Хомяков, Алексей Степанович|А. С. Хомяков]] в своих [[Семирамида (книга)|записках о всемирной истории]] (ср. {{lang-peo|''xšaϑra''}} — «царство»)<ref>''Хомяков А. С.'' [https://www.google.com/books/edition/Сочинения_в_двух_тома/Zs9gAAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=ссар&printsec=frontcover Сочинения в двух томах: Т. 1 (Работы по историософии)]. — М.: Московский философский фонд, 2008. — С. 201, 266—267.</ref>.
{{сущ chu-ru |слоги={{по-слогам|царь}}|основа=|основа1=}}


{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
[[Морозов, Николай Александрович|Н. А. Морозов]] предполагал [[семитские языки|семитское]] происхождение слова «царь».<ref>''Морозов Н. А.'' Христос. Великая Ромея — первый светоч средневековой культуры. — М.: Крафт+ЛЕАН, 1998. — С. 357, 462.</ref>


=== Произношение ===
А. Быков выводил «царь» от [[монгольский язык|монгольского]] слова «ссар».<ref>''Кузнецов Е. В.'' [https://www.google.com/books/edition/LUKICH/0kMjAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=ссар&printsec=frontcover Сказания и догадки о христианском имени Ермака]. // ЛУКИЧ. — 1998. — Ч. 2. — С. 104.</ref>
{{transcriptions|||}}


=== Семантические свойства ===
[[Щербаков, Владимир Иванович (писатель)|В. И. Щербаков]] полагал, что титул «царь» самобытен и произошёл от имени, а затем от фамильного прозвища, которое первоначально не имело отношения к царскому роду, престолу и даже к знати.<ref>''Щербаков В. И.'' [https://www.google.com/books/edition/Века_трояновы/IGY1AAAAMAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=царь+сар Века трояновы]. — М.: Просвещение, 1995. — С. 40-41.</ref>
{{илл|size=|lang=chu-ru|}}


==== Значение ====
[[Золин, Пётр Михайлович|П. М. Золин]] и В. М. Кандыба называют титул «Цесарь» (цҍсарь) «формой [[XIII век]]а», указывая в качестве вероятного источника происхождения более ранние слова с корнем «сар»: ''«Сарматия, Сар-педон, Сар, сарра-кены (аланы), сар-геты и т. п.»''.<ref>''Золин П. М.'', ''Кандыба В. М.'' [https://www.google.com/books/edition/История_и_идеология_р/PxoXAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=цьсарь История и идеология русского народа]. — СПб.: Лань, 1997. — С. 143.</ref>
# {{помета.|chu-ru}} [[царь]] {{пример|lang=chu-ru|Предста́ша {{выдел|ца́рїе}} зе́мстїи, и҆ кнѧ̑зи собра́шасѧ вкꙋ́пѣ на гдⷭ҇а и҆ на хрⷭ҇та̀ є҆гѡ̀.|перевод=Восстают {{выдел|цари}} земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его:||Елизаветинская Библия|часть={{Cyrs|Ѱалти́рь в҃:в҃}}||дата издания=1751}}
#


==== Синонимы ====
== Титулы царской семьи ==
#
* ''[[Царица]]'' — царствующая особа либо супруга царя.
#
* ''[[Царевич]]'' — сын царя или царицы. Кроме того, титул был дан некоторым потомкам самостоятельных татарских ханов, например, потомки [[Кучум]]а, хана Сибири, имели титул «царевичи Сибирские».
* ''Царевна'' — дочь царя или царицы.


==== Антонимы ====
; В [[Российская империя|Российской империи]]
#
* ''[[Цесаревич]]'' — титул [[Наследник (монархия)|наследника престола]], полный титул ''Наследник Цесаревич'', неформально сокращаемый в России до ''Наследник'' (с заглавной буквы) или ''Цесаревич''.
#
* ''[[Цесаревна]]'' — супруга цесаревича. Этот титул применялся также к дочерям [[Пётр I|Петра I]] [[Анна Петровна|Анне]], [[Елизавета Петровна|Елизавете]] и [[Наталья Петровна|Наталье]] после принятия их отцом титула императора (1721).


==== Гиперонимы ====
== Географические названия ==
#  
* [[Царьград]]
#
* [[Царицыно (район Москвы)|Царицыно]]
* [[Пушкин (город)#Возникновение города|Царское Село]] — [[народная этимология|переосмысление]] названия финского происхождения Сарское Село
* [[Царёв-Борисов]]
* [[Кызыл|Белоцарск]]
* [[Йошкар-Ола|Царевококшайск]]
* [[Волгоград|Царицын]] — [[народная этимология|переосмысление]] названия, вероятно, тюркского происхождения (ср. {{lang-trk|сары}} жёлтый)


==== Гипонимы ====
== Использование в составных словах ==
#
* [[Царь-колокол]]
#
* [[Царь-пушка]]
* [[Царь-бомба]]
* [[Царь-танк]]
* [[Царь-книга]]
* [[Царь-рыба]]


=== Родственные слова ===
== Примечания ==
{{родств-блок
{{примечания}}
|умласк=
{{Викисловарь|царь}}
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
|полн=
}}


=== Этимология ===
== Литература ==
Из {{этимология:|chu-ru}}
{{refbegin|2}}
;На русском языке
* {{книга |автор = [[Барсов, Елпидифор Васильевич|Барсов Е. В.]]|часть = Древнерусские памятники священного венчания на царство в связи с греческими их оригиналами, с историческим очерком чинов царского венчания в связи с развитием идеи царя на Руси|заглавие = [[Чтения в Обществе истории и древностей российских]]|год = 1883|том = Кн.1 Отд. 1|страницы = 44—84|ref = Барсов}}
* Беляков А. [http://www.ng.ru/ideas/2000-11-10/8_doubleheaded.html ''Ещё раз о двуглавом орле. Трактовка символов, предлагаемых в качестве государственных''] // [[Независимая газета]], 10.11.2000.
* {{книга|автор = Дубовик В. В.|часть = Об особенностях трансформации формул титулования в текстах самозванца Тимофея Акиндинова (Лжешуйского II)|заглавие = Язык, литература, культура на пороге тысячелетия|место = Курган|год = 2002|страницы = 32—40|ref = Дубовик}}
* {{ВТ-ЭСБЕ+|Царь|[[Кареев, Николай Иванович|Кареев Н. И.]] (Царь), [[Тураев, Борис Александрович|Тураев Б. А.]] (Царь на древнем Востоке), [[Ростовцев, Михаил Иванович (историк)|Ростовцев М. И.]] (Царская власть в Греции и Риме) [[Готалов-Готлиб, Артемий Григорьевич|Готлиб А. Г.]] (Царская власть в Византийской империи), [[Дьяконов, Михаил Александрович|Дьяконов М. А.]] (Царская власть московских государей)}}
* {{книга |автор = [[Ключевский, Василий Осипович|Ключевский В. О.]]|часть = Терминология русской истории|заглавие = Ключевский В. О. Соч. в 9 томах.|место = Москва|издательство = |год = 1989|том = Т. VI|страницы = 102—103|ref = Ключевский}}
* {{книга|автор = [[Почекаев, Роман Юлианович|Почекаев Р.Ю.]]|заглавие = Цари Ордынские. Биографии ханов и правителей Золотой Орды|место = СПб|издательство = Евразия|год = 2010|страниц = 408|isbn = 978-5-91852-010-9|ref = Почекаев}}
* {{книга|автор = [[Лыщинский-Троекуров, Лев Владимирович|Лыщинский Л. В.]]|заглавие = О значении слова самодержавие (историческая справка)|место = СПб|год = 1906|ref = Лыщинский}}
* {{книга|автор = [[Успенский, Борис Андреевич|Успенский Б. А.]]|заглавие = Царь и патриарх: харизма власти в России (Византийская модель и её русское переосмысление)|место = Москва|год = 1998|страниц = 676|ref = Успенский}}
* {{книга|автор = [[Успенский, Борис Андреевич|Успенский Б. А.]]|заглавие = Царь и император: Помазание на царство и семантика монаршьих титулов|место = Москва|год = 2000|страниц = 144|ref = Успенский}}
* {{книга|автор = [[Успенский, Борис Андреевич|Успенский Б. А.]]|заглавие = Этюды о русской истории|часть = Царь и самозванец: самозванчество в России как культурно-исторический феномен]|ссылка часть = http://ec-dejavu.ru/i/Impostor.html|место = СПб|год = 2002|страницы = 149—196|ref = Успенский}}
* {{книга|автор = [[Филюшкин, Александр Ильич|Филюшкин А. И.]]|заглавие = [[Вопросы истории]]|часть = Термины «царь» и «царство» на Руси|место = Москва|год = 1997|издание = № 2|ref = Филюшкин}}
* {{книга|автор = [[Филюшкин, Александр Ильич|Филюшкин А. И.]]|заглавие = Средневековая Европа|часть = Титул московских государей и проблемы культурно-цивилизационного выбора стран Восточной Европы в период средневековья|место = Воронеж|издание = Вып. 1|год = 1997|страницы = 90—100|ref = Филюшкин}}
* {{книга|автор = [[Хорошкевич, Анна Леонидовна|Хорошкевич А. Л.]]|заглавие = Спорные вопросы отечественной истории X—XVIII вв.: Тезисы докладов и сообщений Первых чтений, посвящённых памяти А. А. Зимина|часть = Ещё одна теория происхождения опричнины Ивана Грозного|место = Москва|издание = Вып. 2|год = 1990|страницы = 285—290|ref = Хорошкевич}}
* {{книга|автор = [[Хорошкевич, Анна Леонидовна|Хорошкевич А. Л.]]|заглавие = [[Отечественная история]]|часть = Царский титул Ивана IV и боярский «мятеж» 1553 года|место = Москва|год = 1994|страницы = 23—42|издание = № 3|ref = Хорошкевич}}
* {{БРЭ |статья=Царь|автор= |том= 34|страницы= 252|ref=БРЭ|ссылка=https://old.bigenc.ru/domestic_history/text/4673333|архив=https://web.archive.org/web/20230103230431/https://bigenc.ru/domestic_history/text/4673333|архив дата=2023-01-03}}


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
;На других языках
*  
* Vodoff W. Remarques sur la valeur du terme 'tsar' applique aux princes russes avant le milieu du XVe siecle // [[Oxford Slavonic Papers]]. Vol. XI. 1978. P. 1-41;
* Vodoff W. Le titre 'tsar' dans la Russie du nord-est byzantina et mediaevalia europensia. Vol. 1. Sofia, 1989. P. 54—58;
{{refend}}


=== Библиография ===
== Ссылки ==
*  
{{Навигация
|Портал = История России
}}
* {{статья |автор=[[Лакиер, Александр Борисович|Лакиер А. Б.]] |заглавие=История титула государей России |ссылка=https://books.google.com/books?id=VRIFAAAAYAAJ&pg=PA81 |издание=[[Журнал Министерства народного просвещения]]. Ч. 56 |место=СПб. |год=1847 |номер=10—12 |страницы=81—156 |ref=Лакиер }}
* {{статья |автор=[[Горский, Антон Анатольевич|Горский А. А.]] |заглавие=О титуле «царь» в средневековой Руси (до середины XVI в.) |ссылка=http://krotov.info/history/14/2/gors1996.html |издание=Одиссей. Человек в истории. 1996 |тип=Альманах |место=М. |издательство= |год=1996 |выпуск= |том= |номер= |страницы=205—211 |isbn= |issn= |doi= |bibcode= |pmid= |ref=Горский }}


{{improve|chu-ru|морфо|транскрипция|синонимы|гиперонимы|этимология}}
{{ВС}}
{{Русское государство}}


{{Категория|язык=chu-ru|||}}
[[Категория:Цари|*]]
{{длина слова|4|lang=chu-ru}}
[[Категория:Титулы]]

Текущая версия от 22:15, 30 декабря 2025

Ошибка скрипта: Модуля «hatnote» не существует.{{#if: | }} Ошибка скрипта: Модуля «hatnote» не существует.{{#if: | }}

Файл:55 History of the Russian state in the image of its sovereign rulers - fragment.jpg
Русский царь Алексей Михайлович Романов (1645—1676). Рисунок Василия Петровича Верещагина, 1896 год

Царь (от цьсарь, цѣсарь — цесарь, лат. caesar, Шаблон:Lang-grc) — один из титулов славянских монархов.

Царь — основной титул монархов Русского государства с 1547 года (Иван Грозный) по 1721 год (русский царь Пётр I объявлен «Императором Всероссийским»). Впоследствии титул император Всероссийский стал основным, но слово «царь» продолжало повсеместно использоваться, в особенности на Западе, применительно к российскому монарху, и, кроме того, продолжало входить в его полный титул, как составная часть. Также титулом царь пользовались монархи Шаблон:D- и Сербии. Территория, которая находится под управлением царя, называется царство. Русскому — «царь» соответствовал один из официальных титулов византийских самодержцев — «Басилевс»<ref>Шаблон:ВТ-БСЭ1</ref>.

В славянской книжной культуре и по сей день царями называются многие правители прошлого, в первую очередь, упоминаемые в Библии. Кроме того, в русских летописях царями также называли ханов Золотой Орды<ref name="ЛИЦЕВОЙ ЛЕТОПИСНЫЙ СВОД">ЛИЦЕВОЙ ЛЕТОПИСНЫЙ СВОД</ref> и государств-преемников<ref name="казацкие орды Ак-Назара царя, Шигая царевича">РГАДА. Ф.123. Оп.1. Кн.13. Л.287</ref>. Их детей, соответственно, также называли царевичами<ref name="казацкие орды Ак-Назара царя, Шигая царевича" />.

В иносказательной речи слово царь используется для обозначения первенства, доминирования: «лев — царь зверей».

Этимология

Файл:Tsar by S.V. Ivanov.jpg
Сергей Васильевич Иванов. «Великий государь, царь и самодержец всея Руси». Илл. из издания Иосифа Николаевича Кнебеля «Картины по русской истории» (1908)

Caesar (цезарь или кесарь) — обязательная часть титула императоров времён Римского государства и позднее — Западной Римской империи и Восточной Римской империи, происходящая от имени Юлия Цезаря и отражающая таким образом преемственность власти императоров от него. Интересно, что у самих римлян титул «цезарь» не соответствовал понятию «царь», который у римлян именовался рекс (лат. rex). Сам Юлий Цезарь никогда не стремился к титулу rex, памятуя о печальной судьбе последних из семи римских царей (лат. Reges Romae, англ. Шаблон:Lang-en2). Когномен же самого Юлия Цезаря некоторые историки склонны переводить, как «волосатый», имея, впрочем в виду не самого Гая Юлия, а кого-то из его предков, так как в роду Юлиев он был не первым Гаем и Цезарем.

Латинское Caesar было позаимствовано в качестве титула верховного правителя соседними с римлянами народами — напр. готское kaisar, а затем немецкое Kaiser (кайзер), болгарское и сербское «цар», русское «цесарь», «кесарь» и собственно «царь».

Согласно Максу Фасмеру, слово цесарь пришло в праславянский через готское kaisar, либо же напрямую из латинского caesar<ref>Цесарь Шаблон:Wayback // Этимологический словарь Фасмера</ref>. В праславянском звучало как *cěsarь, затем сократилось до цьсарь, и затем царь (аналоги такого сокращения известны в германских титулах, например, швед. kung и англ. Шаблон:Lang-en2 из kuning); точная датировка этих изменений затрудняется тем, что это слово записывалось обычно под титлом (црь или цсрь, что не говорит о реальном произношении). В современном украинском, белорусском, болгарском, македонском и сербском языках — «цар».

Наряду с традиционной этимологией, выводящей слово «царь» из лат. Caesar, в научной литературе высказывалась и альтернативная гипотеза о его восточном происхождении. Ещё Г. З. Байер, а вслед за ним Н. М. Карамзин и Г. В. Вернадский допускали, что славянское царь может восходить к древневосточному титулу sar/šar («глава», «владыка», «правитель»), известному в аккадской, древнееврейской и иранской традициях. Согласно этой версии, данный титул мог быть воспринят через ирано-болгарскую среду и закреплён в старославянской письменной традиции в ходе перевода библейских и богослужебных текстов, где слово «царь» употреблялось как универсальный эквивалент греч. βασιλεύς и др.-евр. melekh. В этом случае позднейшее сближение форм царь и цесарь объясняется контаминацией восточного титула с римским Caesar, что позволило функционально развести в славянских языках значения «царь» (универсальный верховный правитель) и «кесарь» (римский и византийский император)<ref name="Маргулёв">Маргулёв А. И.Титул Царь: тайное в явном // Academia.edu</ref>.

В письменных памятниках это славянское слово известно с 917 года, времени болгарского царя Симеона I Великого. Он был первым монархом, который принял титул «царь»<ref>«Simeon I.» // Encyclopædia Britannica.</ref>. Первая надпись со словом «царь» — это преславская эпитафия на могиле чергубыля Мостича.

Царь Болгарии Симеон II (царствовал в 1943—1946 гг.) является последним монархом, носившим титул «царь», а также последним славянским монархом в истории человечества.

История значений слова

Файл:Ivan IV's tsar's title charter from Ioasaph II of Constantinople (1560, RGB) 01 by shakko.jpg
Грамота константинопольского патриарха Иосафа II и собора православной восточной церкви об утверждении за Иваном IV царского титула. Константинополь, декабрь 1560. РГБ

Первоначально слово использовалось славянами для обозначения римских и византийских императоров (отсюда славянское название византийской столицы — Цесарьградъ, Царьградъ); с развитием книжности этим термином стали обозначать также древних владык, известных из исторической и церковной литературы, например, правителей Израиля и Иудеи: царь Давид, царь Соломон (переводя таким образом греческое слово βασιλεύς). Слово «цесарь» также использовалось для обозначения германского императора. После монголо-татарского нашествия на Руси царский титул стал прилагаться к правителям Золотой ОрдыШаблон:Sfn, а после её распада — к правителям всех тюрко-татарских ханств.

<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} При этом царе Азбяке в Орде его повелением было убито пять великих русских князей: великий князь Михайло Ярославич Тверской, и два сына его, великий князь Дмитрий Михайлович и брат его великий князь Александр Михайлович, великий князь Василий Рязанский, великий князь Иван Ярославич Рязанский; да три удельных князя: князь Александр Новосельский, князь Федор Александрович, внук святого блаженного великого князя Михаила Ярославича Тверского, и князь Федор Иванович Стародубский. При этом же царе Азбяке убит был в Орде благочестивый и великий князь Юрий Данилович Московский великим князем Дмитрием Михайловичем Тверским, без повеления царя Азбяка. А всего убито было царем Азбяком в Орде великих князей и удельных князей — девять человек. {{#if: Лицевой летописный свод

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

Шаблон:Цитата

Среди славянских стран титул царя носили правители Болгарии в 893—1014, 1185—1396, 1908—1946 и Сербии в 1346—1371 годах.

Книжная традиция называть «царями» древних правителей сохранилась в русском языке до наших дней (также в некоторых других славянских языках). В русском словоупотреблении XIX века, особенно простонародном, этим словом подчас обозначали монарха вообще. Неформально этот термин в качестве почётного определения<ref name="TRG">Филюшкин А. И. Титулы русских государей. — М.; СПб.: Альянс-Архео, 2006. — С. 4</ref> (в виде «цесарь», а затем и «царь») спорадически употреблялся правителями Руси начиная с XI века и систематически со времён Ивана III (в основном при дипломатических сношениях)Шаблон:Sfn. Его внук Иван IV Грозный по достижении совершеннолетия короновался как Царь Всея Руси (1547). Таким образом, термин «царь» из почётного определения превратился в официальный монарший титул<ref name="TRG"/>, а государство по монаршей титулатуре стало называться Российским царством.

В 1721 году Пётр I принял в качестве основного титул «император». Однако неофициально и полуофициально титул «царь» продолжал употребляться до свержения монархии в феврале-марте 1917 года (в частности, в государственном гимне; слово, если оно относилось к российскому монарху, полагалось писать с заглавной буквы). Кроме того, вплоть до революции, титул «царь» входил в официальную полную титулатуру (Государев титул) Императоров Всероссийских, причём неоднократно:

<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} Царь Казанскій, Царь Астраханскій, Царь Польскій, Царь Сибирскій, Царь Херсониса Таврическаго, Царь Грузинскій. {{#if:

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

В 1713 году Андрей Артамонович Матвеев в своей дипломатической переписке, писал:

<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} … относительно императорского титула спору быть не может: не только нынешняя королева великобританская, но и предшественник ее, король Вильгельм, всегда в грамотах своих писал нашего государя императорским величеством, и многие книги палатные в самой империи дают русскому царю первое место после императора и Великую Россию называют империум безо всяких наших запросов и трудностей…<ref>Соловьёв С. М. История России с древнейших времён. Том XVII. Глава 1. Шаблон:Wayback</ref> {{#if:

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

В 1718 году царь Пётр I, для демонстрации обоснования своего императорского титула, распорядился напечатать на европейских языках грамоту императора Максимилиана I великому князю московскому Василию III, приподнесённую в 1514 году послом Юрием Шейцен-Памером, в которой князь называется титулом «kayser» — цезарь, император.<ref>Шаблон:Cite web</ref>

Самый первый царский титул в дипломатической переписке появляется в 1489 году, когда посол Священной Римской Империи предложил Ивану III королевский титул, но тот отказался, со словами: «мы Божиею милостию государи на своей земле изначала… а поставления как прежде ни от кого не хотели, так и теперь не хотим».<ref>Шаблон:Cite web</ref>

Межъязыковые соответствия

  • На монгольский язык русское слово «царь» переводится как хан (монг. Хаан{{#if: |?, Шаблон:MongolUnicode?}}), напр. Царская Россия — монг. Хаант Орос{{#if: |?, Шаблон:MongolUnicode?}}.
  • В русском языке слово «царь» традиционно используется для обозначения монархов древности (евр. מֶלֶךְ «мелех», греч. βασιλεύς «базилевс», лат. rēx «рекс» и т. п.), в то время как в большинстве западноевропейских языков для этой цели используется титул, обычно переводимый на русский язык, как «король» (англ. Шаблон:Lang-en2, фр. roi и т. д.)<ref>Например Соломон, ветхозаветный правитель, в русских текстах всегда именуется «царь Соломон», хотя жил и правил, согласно Библии, задолго до того, как возник этот титул. При этом термин «царь» никогда не используется применительно к Соломону в европейских текстах</ref>. Часто это создаёт путаницу при переводе иностранных фильмов, книг и компьютерных игр.

Гипотезы восточного происхождения термина

Некоторые историки и писатели, начиная с Карамзина, выдвигали гипотезы об ассиро-вавилонском<ref>Семеновкер Б. А. Библиографическая культура Древней Месопотамии. // Книга. Исследования и материалы. — 1999. — Сб. 76. — С. 102.</ref> или праиндоиранском (у Карамзина — «древнем восточном») происхождении термина.

Николай Михайлович Карамзин в «Истории государства Российского» писал:

<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} … Изяслав II и Дмитрий Донской назывались Царями. Сие имя не есть сокращение латинского Caesar, как многие неосновательно думали, но древнее Восточное, которое сделалось у нас известно по Славянскому переводу Библии и давалось Императорам Византийским, а в новейшие времена Ханам Монгольским, имея на языке персидском смысл трона или верховной власти; оно заметно также в окончании собственных имён Монархов Ассирийских и Вавилонских: Фаллассар, Набонассар, и проч.<ref>Шаблон:Книга</ref> {{#if:

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

Сходную точку зрения отстаивал А. С. Хомяков в своих записках о всемирной истории (ср. Шаблон:Lang-peo — «царство»)<ref>Хомяков А. С. Сочинения в двух томах: Т. 1 (Работы по историософии). — М.: Московский философский фонд, 2008. — С. 201, 266—267.</ref>.

Н. А. Морозов предполагал семитское происхождение слова «царь».<ref>Морозов Н. А. Христос. Великая Ромея — первый светоч средневековой культуры. — М.: Крафт+ЛЕАН, 1998. — С. 357, 462.</ref>

А. Быков выводил «царь» от монгольского слова «ссар».<ref>Кузнецов Е. В. Сказания и догадки о христианском имени Ермака. // ЛУКИЧ. — 1998. — Ч. 2. — С. 104.</ref>

В. И. Щербаков полагал, что титул «царь» самобытен и произошёл от имени, а затем от фамильного прозвища, которое первоначально не имело отношения к царскому роду, престолу и даже к знати.<ref>Щербаков В. И. Века трояновы. — М.: Просвещение, 1995. — С. 40-41.</ref>

П. М. Золин и В. М. Кандыба называют титул «Цесарь» (цҍсарь) «формой XIII века», указывая в качестве вероятного источника происхождения более ранние слова с корнем «сар»: «Сарматия, Сар-педон, Сар, сарра-кены (аланы), сар-геты и т. п.».<ref>Золин П. М., Кандыба В. М. История и идеология русского народа. — СПб.: Лань, 1997. — С. 143.</ref>

Титулы царской семьи

  • Царица — царствующая особа либо супруга царя.
  • Царевич — сын царя или царицы. Кроме того, титул был дан некоторым потомкам самостоятельных татарских ханов, например, потомки Кучума, хана Сибири, имели титул «царевичи Сибирские».
  • Царевна — дочь царя или царицы.
В Российской империи

Географические названия

Использование в составных словах

Примечания

Шаблон:Примечания Шаблон:Родственный проект{{#if:||}}{{#if: царь || {{#ifeq: Царь | царь | | }} }}

Литература

Шаблон:Refbegin

На русском языке
На других языках
  • Vodoff W. Remarques sur la valeur du terme 'tsar' applique aux princes russes avant le milieu du XVe siecle // Oxford Slavonic Papers. Vol. XI. 1978. P. 1-41;
  • Vodoff W. Le titre 'tsar' dans la Russie du nord-est byzantina et mediaevalia europensia. Vol. 1. Sofia, 1989. P. 54—58;

Шаблон:Refend

Ссылки

Шаблон:Навигация

Шаблон:ВС Шаблон:Русское государство