Окциденталь
Шаблон:Не путать Шаблон:Искусственный язык Окцидента́ль, или Интерли́нгве (Occidental, Interlingue) ([interˈliŋɡwe], [oktsidenˈtaːl]; ISO 639 ie, ile) — международный искусственный язык. Предложен в 1922 году Эдгаром де Валем (Эстония). В 1949 году переименован в интерлингве для устранения негативных ассоциаций, которые могло бы вызывать название «западный», а также ради планировавшегося сближения с интерлингвой-ИАЛА.
Создатель языка стремился добиться максимальной грамматической правильности и естественности. Лексика языка основана на словах, заимствованных из естественных языков, и деривационной системе регулярных префиксов и суффиксов. Многие производные слова в Интерлингве отражают формы, общие для некоторых западноевропейских языков, в первую очередь романских языков, а также некоторую германскую лексику. Многие из слов языка образованы с использованием правила де Валя, набора правил для регулярного образования глагольных вариативных основ (например, vider: «видеть» и его производное vision: «видение»). В результате получился язык, в равной степени сочетающий натуралистичность и регулярность.
История языка


Эдгар де Валь объявил о создании окциденталя в 1922 году, выпустив первый номер журнала «Космоглотт» (Kosmoglott, впоследствии переименован в Шаблон:Iw), издававшегося в Таллине<ref>Шаблон:Статья</ref>. Окциденталь был продуктом многих лет личных экспериментов де Валя с языком под названием Аули (Auli — auxiliari lingue — вспомогательный язык), который он использовал с 1906 по 1921 год и который позже получил прозвище протоокциденталь<ref>Шаблон:Cite web</ref>. Де Валь, первоначально сторонник волапюка, а затем эсперанто, начал создавать окциденталь после неудачного голосования за реформу эсперанто в 1894 году<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
Де Валь переписывался с создателем языка интерлингва (латино-сине-флексионе) итальянским математиком Джузеппе Пеано, от которого он получил признание за выбор международной лексики, и Вальдемаром Розенбергером, создателем языка идиом-неутраль<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
Активным сторонником языка был инженер и автор маргинальной «космогонии мирового льда» Ганс Гёрбигер, который выделил немало средств на развитие языка. Позднее язык также поддержал его сын.
После объявления в 1922 году окциденталь был почти готов<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref>. Де Валь не собирался представлять язык публике в течение нескольких лет, но решил ускорить его выпуск, узнав, что Лига Наций начала расследование вопроса о международном языке<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref>. Первая известная публикация, написанная на окцидентале, — буклет Якоба Линцбаха под названием «Трансцендентная алгебра» — появилась незадолго до дебюта «Космоглотта»<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
Окциденталь начал собирать последователей благодаря своей удобочитаемости, несмотря на полное отсутствие словарей и руководств по грамматике<ref>Шаблон:Cite web</ref>. Двумя годами позже, в 1924 году, де Валь писал, что он переписывался примерно с 30 корреспондентами «на хорошем окцидентале», несмотря на отсутствие учебного материала<ref>Шаблон:Cite web</ref>, и пользователи других языков начали присоединяться к окциденталю<ref>Шаблон:Статья</ref>. В следующем году был опубликован первый словарь, Radicarium Directiv, сборник западных корневых слов и их эквивалентов на восьми языках<ref>Шаблон:Книга</ref>.
Удобочитаемость и упрощенная грамматика, наряду с регулярным выходом журнала Cosmoglotta, сделали окциденталь популярным в Европе в годы перед Второй мировой войной, несмотря на попытки нацистов подавить международные вспомогательные языки. Окциденталь пережил войну, но с 1939 года сообщество потеряло связь с де Валем, который отказался уехать из своего таллинского дома в Германию даже после того, как его дом был разрушен во время воздушных налетов на город в 1943 году, что вынудило его укрыться в психиатрической больнице. Поскольку большая часть его почты была перехвачена, он умер в 1948 году, почти не зная о развитии языка. С появлением в 1951 году интерлингвы-ИАЛА, вызвавшей отток окциденталистов, начался период упадка, продолжавшийся до появления Интернета.
Фонетика и орфография
Используются все буквы латинского алфавита в их традиционном значении с позиционно обусловленной вариативностью чтения некоторых букв и сочетаний: c и g перед передними гласными как [ц] и [ж] соответственно, ch как [ч] или [ш] перед гласными и [х] или [к] перед согласными и в словах греческого происхождения, s озвончается между гласными. Такая заимствованная из естественных языков вариативность позволяет сохранить баланс между традиционной орфографией интернационализмов и их традиционным звучанием. Слова греческого происхождения могут записываться как в исторической латинской транскрипции, так и фонетически (physica, fysica и fisica, theosoph и teosof), удвоение согласных может опускаться, если это не ведёт к образованию омонимов (cane 'собака' и canne 'пушка').
Ударение падает на гласный перед последним согласным, при этом окончание множественного числа -s и окончание наречий -men не оказывают влияния на место ударения. Если ударение по основному правилу оказывается на суффиксах -bil, -ic, -im, -ul, то оно переносится на следующий слог от конца.
Лексика и словообразование
Язык основан на интернациональной лексике, общей для главных западноевропейских языков — в первую очередь (хотя не исключительно) романских. Заметно влияние французского языка, как в оформлении многих слов, так и в синтаксисе (в отличие от интерлингвы-ИАЛА, ориентирующейся на Шаблон:Не переведено).
Словообразование строится по образцу естественных языков, но одновременно регулируется так правилом де Валя: при образовании глагольной основы супина:
- к основе настоящего времени, оканчивающейся на тематический гласный или -c, добавляется -t;
- конечные d, g или r заменяются на s;
- прочие конечные согласные остаются без изменения.
От основы настоящего времени образуются слова с суффиксами -(e)nt, -(e)ntie, -(e)ment, -(i)bil, -(i)da, -age, от основы супина — с суффиксами -ion, -or, -ori, -iv, -ura. Это позволило включить в словарь окциденталя большое количество интернационализмов с указанными чередованиями основ: varia-nte 'вариант' — variat-ion 'вариация'; pretend-ente 'претендент' — pretens-ion 'претензия'.
Правило де Валя, как и система регулярных аффиксов, во многом пересекающаяся с эсперанто и идо, сближают окциденталь со схематическими проектами, противопоставляя гипернатуралистической интерлингве-ИАЛА. Речь, однако, идёт не об автономных правилах словообразования, как в схематических языках, а о правилах отбора производных и мотивирующих основ из естественных языков. Так, не учтенные правилом де Валя случаи чередования основ унифицируются на базе презенса (indulg- / indult- --> indulg-) или чаще — на базе супина (discut- / discuss- --> discuss-; redig- / redact- --> redact-) — в зависимости от того, какая из основ продуктивней в интернациональных словах.
Основные грамматические особенности
Существительные не имеют категории грамматического рода. Пол живых существ может выражаться с помощью окончания -o и -a: cavall 'лошадь', cavallo 'жеребец', cavalla 'кобыла'. Множественное число образуется постфиксом -(e)s, прилагательные и артикли (неопределённый un, определённый li) с существительными не согласуются.
Различаются субъектная и объектная форма личных местоимений:
| yo | я | me | меня | noi | мы | nos | нас |
| tu | ты | te | тебя | vu | вы | vos | вас |
| il | он | le | его | illi (illos) | они | les (los) | их |
| ella | она | la | её | illi (illas) | они | les (las) | их |
| it | «оно» | it | его | illi | они | les | их |
К основе настоящего времени глаголов присоединяются окончания -(e)r (инфинитив), -(e)nt (активное причастие) и -t (пассивное причастие и прошедшее время (ср. англ. -ed), а для глаголов, у которых эта форма совпадает с основой супина — также и отглагольное существительное). Деепричастия образуются от причастий с помощью конечного -e, производные наречия от прилагательных — с помощью суффикса -men (прилагательные могут употребляться в наречном значении и в «чистом» виде, если это не ведёт к двусмысленности).
Большинство же грамматических значений выражается аналитически: для косвенных падежей существительных — предлоги, для степеней сравнения прилагательных и наречий — показатели plu/min(u) (компаратив) и max(im)/minim (суперлятив), для глаголов — вспомогательные форманты: va + инфинитив = будущее время, vell + инфинитив = конъюнктив, ha + прошедшее время = перфект, hat + прошедшее время = плюсквамперфект, формы глагола esser + активное причастие = прогрессивная форма (ср. continuous tense в английском).
Литература
Шаблон:Main Основные литературные тексты на окцидентале появились в журнале «Шаблон:Iw». Были также некоторые работы, как оригинальные, так и переведённые, опубликованные в Interlingue. В журнале «Helvetia» появились и другие тексты, но они были менее распространены. Micri chrestomathie — пример переведённого произведения, включающего сборник текстов Ярослава Подобского, Х. Пашмы и Яна Кайша, опубликованный в 1933 году.
- Krasina, raconta del subterrania del Moravian carst, опубликовано в 1938 году, автор Ян-Амос Кайша.
- Li astres del Verne, коллекция оригинальной поэзии Ярослава Подобского, опубликована в 1935 и 1947 годах.
- Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas, написано и опубликовано Висентом Косталаго в 2021 году.
Википедия
Раздел Википедии на этом языке действует с 2004 года. На 16 июля Шаблон:Nobr в Википедии на окцидентале насчитывается Шаблон:NUMBEROF статей.
Пример текста
«Отче наш»
| Occidental / Interlingue | Интерлингва (IALA) | Latino sine flexione | Латынь |
|
Patre nor, qui es in li cieles, |
Patre nostre, qui es in le celos, |
Patre nostro, qui es in celos, |
Pater noster, qui es in cælis, |
См. также
Примечания
Ссылки
Шаблон:Родственные проекты Шаблон:Wiktionarycat Шаблон:Interwiki