Heute: различия между версиями
imported>VitalikBot м Использование шаблона {{improve}}; langs: de |
imported>ПростаРечь Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Cf| | {{Cf|Heute}} | ||
= {{-de- | = {{-de-}} = | ||
=== Морфологические и синтаксические свойства === | === Морфологические и синтаксические свойства === | ||
{{ | {{adv-de|{{по-слогам|heu|te}}}} | ||
=== Произношение === | === Произношение === | ||
{{ | {{transcription|ˈhɔɪtə|De-heute.ogg}} | ||
=== Семантические свойства === | === Семантические свойства === | ||
==== Значение ==== | ==== Значение ==== | ||
# {{ | # {{помета.|de}} [[сегодня]], [[днесь]], [[ныне]] {{пример|{{выдел|Heute}} ist mein Geburtstag, … <small>Johann Wolfgang Goethe. Die Leiden des jungen Werther</small>|перевод={{выдел|Сегодня}} день моего рождения.|автор=Иоганн Вольфганг Гёте|титул=Страдания юного Вертера|дата=1774|перев=Н. Касаткиной|дата издания=1954|источник=НКРЯ}} {{пример|Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir: {{выдел|Heute}}, in dieser Nacht, ehe denn der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.|перевод=И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты {{выдел|ныне}}, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня.||Markus|часть=14:30||The Luther Bible}} | ||
==== Синонимы ==== | ==== Синонимы ==== | ||
# — | |||
==== Антонимы ==== | ==== Антонимы ==== | ||
# [[vorgestern]], [[gestern]], [[morgen]], [[übermorgen]] | |||
==== Гиперонимы ==== | ==== Гиперонимы ==== | ||
# | |||
==== Гипонимы ==== | ==== Гипонимы ==== | ||
# [[jetzt]] | |||
=== Родственные слова === | === Родственные слова === | ||
{{родств-блок|| | {{родств-блок | ||
|существительные= | |умласк= | ||
|прилагательные= | |уничиж= | ||
|увелич= | |||
|имена-собственные= | |||
|существительные=Heute, Heutige | |||
|прилагательные=heutig | |||
|числительные= | |||
|местоимения= | |||
|глаголы= | |глаголы= | ||
|наречия= | |наречия=heutzutage, heutigentags | ||
|предикативы= | |||
|предлоги= | |||
|полн= | |||
}} | }} | ||
=== Этимология === | === Этимология === | ||
Происходит от {{этимология:}} | |||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === | |||
* [[heute abend]] — сегодня вечером | |||
* ''[[heute früh]], [[heute morgen]]'' — сегодня утром | |||
* ''[[heute mittag]]'' — сегодня в полдень | |||
* ''[[heute nacht]]'' — сегодня ночью | |||
* ''[[heute vormittag]]'' — сегодня до полудня, сегодня в первой половине дня | |||
* ''[[heute nachmittag]]'' — сегодня после полудня, сегодня во второй половине дня | |||
* ''[[heute in acht Tagen]]'' — через неделю | |||
* ''[[heute in vierzehn Tagen]]'' — через две недели | |||
* ''[[heute vor acht Tagen]]'' — неделю тому назад | |||
* ''[[lieber heute als morgen]]'' — лучше сегодня, чем завтра, чем скорее, тем лучше | |||
* ''[[weder heute noch morgen]]'' — ни сегодня, ни завтра, не так скоро | |||
* ''[[ab heute]]'' — с сегодняшнего дня | |||
* ''[[bis heute]]'' — до сегодняшнего дня | |||
* ''[[von heute auf morgen]]'' — со дня на день | |||
* ''[[von heute sein]]'' — быть современным, быть опытным (бывалым) человеком | |||
** ''[[die Jugend von heute]]'' — современная молодёжь | |||
** ''[[nicht von heute sein]]'' — не вчера родиться. | |||
** ''Diese Idee ist nicht von (gestern und) heute.'' — Эта идея не нова. | |||
* ''das weiß ich noch wie heute'' — как будто это было вчера | |||
* ''für heute genug!, soviel für heute!'' — на сегодня довольно! | |||
* ''[[heute zechen, morgen nichts zu brechen]]'' — ''посл.'' То густо, то пусто. | |||
* ''[[heute rot, morgen tot]] — ''посл.'' Сегодня венчался, а завтра скончался. | |||
<!-- Служебное: --> | <!-- Служебное: --> | ||
{{improve|de|морфо | {{improve|de|морфо|гиперонимы|этимология}} | ||
{{Категория|язык=de|||}} | {{Категория|язык=de|Наречия времени}} | ||
{{Категория|язык=de|Настоящее время}} | |||
{{длина слова|5|de}} | {{длина слова|5|de}} | ||
Текущая версия от 12:17, 3 марта 2026
Немецкий{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Heute|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Heute|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}
Морфологические и синтаксические свойства
Произношение
- {{#if:ˈhɔɪtə|МФА{{#if:|{{#switch: {{{норма}}}|us = (США)|uk = (Великобритания)|au= (Австралия)| ({{{норма}}})}}|}}: [ˈhɔɪtə]}}{{#if:De-heute.ogg| Шаблон:Аудио|}}{{#switch:{{{источник}}} |Зарва= (Зарва, 2001) |Резниченко= (Резниченко, 2003) |НОСРЯ= (Иванова, 2005) |Горбачевич= (Горбачевич, 2009) |оэсря= (Еськова, 2015) |Штудинер= (Штудинер, 2017) |БОС= (БОС, 2018) |БСУРЯ= (БСУРЯ, 2025) }}
{{#if:|
Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other
Семантические свойства
Значение
- Шаблон:Помета. сегодня, днесь, ныне <span class="example-fullblock {{#if:Шаблон:Выдел ist mein Geburtstag, … Johann Wolfgang Goethe. Die Leiden des jungen Werther||example-absent-block}}">◆ {{#if:Шаблон:Выдел ist mein Geburtstag, … Johann Wolfgang Goethe. Die Leiden des jungen Werther|{{#if:|Шаблон:Выдел ist mein Geburtstag, … Johann Wolfgang Goethe. Die Leiden des jungen Werther|Шаблон:Выдел ist mein Geburtstag, … Johann Wolfgang Goethe. Die Leiden des jungen Werther}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:Шаблон:Выдел день моего рождения.|Шаблон:-Шаблон:Выдел день моего рождения.}} {{#if:Иоганн Вольфганг Гёте|Шаблон:Автор}}{{#if:Страдания юного Вертера|{{#if:Иоганн Вольфганг Гёте|,}} {{#if:|Страдания юного Вертера|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:1954|{{#if:1774| (1774)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:Н. Касаткиной|{{#if:|; | / }}перевод Н. Касаткиной}}{{#if:1954||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:1774|, 1774}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:1954|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:1954|, 1954}}}}}} {{#switch: НКРЯ
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }} ◆ {{#if:Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir: Шаблон:Выдел, in dieser Nacht, ehe denn der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.|{{#if:|Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir: Шаблон:Выдел, in dieser Nacht, ehe denn der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.|Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir: Шаблон:Выдел, in dieser Nacht, ehe denn der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты Шаблон:Выдел, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня.|Шаблон:-И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты Шаблон:Выдел, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:Markus|{{#if:|,}} {{#if:|Markus|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:14:30|, 14:30}}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:The Luther Bible| // {{#if:|The Luther Bible|«The Luther Bible»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}} |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}
Синонимы
- —
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??Шаблон:Main other
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- heute abend — сегодня вечером
- heute früh, heute morgen — сегодня утром
- heute mittag — сегодня в полдень
- heute nacht — сегодня ночью
- heute vormittag — сегодня до полудня, сегодня в первой половине дня
- heute nachmittag — сегодня после полудня, сегодня во второй половине дня
- heute in acht Tagen — через неделю
- heute in vierzehn Tagen — через две недели
- heute vor acht Tagen — неделю тому назад
- lieber heute als morgen — лучше сегодня, чем завтра, чем скорее, тем лучше
- weder heute noch morgen — ни сегодня, ни завтра, не так скоро
- ab heute — с сегодняшнего дня
- bis heute — до сегодняшнего дня
- von heute auf morgen — со дня на день
- von heute sein — быть современным, быть опытным (бывалым) человеком
- die Jugend von heute — современная молодёжь
- nicht von heute sein — не вчера родиться.
- Diese Idee ist nicht von (gestern und) heute. — Эта идея не нова.
- das weiß ich noch wie heute — как будто это было вчера
- für heute genug!, soviel für heute! — на сегодня довольно!
- heute zechen, morgen nichts zu brechen — посл. То густо, то пусто.
- heute rot, morgen tot — посл. Сегодня венчался, а завтра скончался.
Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова