Gestern: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
imported>VitalikBot м Замена {{nocat}} на {{Катерогия|язык=..|||}} |
imported>Jeuwre →Произношение: произношение |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Cf| | {{Cf|Gestern}} | ||
= {{-de- | = {{-de-}} = | ||
=== Морфологические и синтаксические свойства === | === Морфологические и синтаксические свойства === | ||
<b>ge-stern</b>, <i>нов. правоп.</i> <b>ges-tern</b> | |||
Наречие времени, неизменяемое. | |||
=== Произношение === | === Произношение === | ||
{{transcription| | {{transcription|ˈɡɛstɐn|De-gestern2.ogg}} | ||
=== Семантические свойства === | === Семантические свойства === | ||
==== Значение ==== | ==== Значение ==== | ||
# [[вчера]] | # [[вчера]] | ||
==== Синонимы ==== | ==== Синонимы ==== | ||
# - | |||
==== Антонимы ==== | ==== Антонимы ==== | ||
# [[vorgestern]], [[heute]], [[morgen]], [[übermorgen]] | |||
==== Гиперонимы ==== | ==== Гиперонимы ==== | ||
# - | |||
==== Гипонимы ==== | ==== Гипонимы ==== | ||
# - | |||
=== Родственные слова === | === Родственные слова === | ||
{{родств-блок|| | {{родств-блок | ||
|существительные= | |умласк= | ||
|уничиж= | |||
|увелич= | |||
|имена-собственные= | |||
|существительные=[[Gestern]] | |||
|прилагательные= | |прилагательные= | ||
|числительные= | |||
|местоимения= | |||
|глаголы= | |глаголы= | ||
|наречия= | |наречия=[[vorgestern]] | ||
|предикативы= | |||
|предлоги= | |||
|полн= | |||
}} | }} | ||
=== Этимология === | |||
От протогерм. [[*gestra-]] ([[вчера]], ср. англ. [[yesterday]]). Далее от праиндоевр. [[*ghes]]. | |||
=== | === Фразеологизмы и устойчивые сочетания === | ||
* ''von gestern sein'' — устареть, быть неопытным человеком | |||
** ''Er ist nicht von gestern.'' — Он бывалый (опытный) человек, он видал виды, он не новичок. | |||
** ''Wir sind nicht von gestern.'' — ''разг.'' Мы сами с усами. | |||
** ''Das ist nicht von gestern und heute'' — Это не ново. | |||
* ''[[аккузатив|A]] von gestern und heute kennen'' — быть хорошо знакомым с кем-либо, знать кого-либо не первый день | |||
{{unfinished|p=1| | {{unfinished|s=1|p=1}} | ||
{{длина слова|7|lang=de}} | |||
[[Категория:Немецкие наречия]] | |||
Текущая версия от 01:39, 4 сентября 2023
Немецкий{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Gestern|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Gestern|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}
Морфологические и синтаксические свойства
ge-stern, нов. правоп. ges-tern
Наречие времени, неизменяемое.
Произношение
- {{#if:ˈɡɛstɐn|МФА{{#if:|{{#switch: {{{норма}}}|us = (США)|uk = (Великобритания)|au= (Австралия)| ({{{норма}}})}}|}}: [ˈɡɛstɐn]}}{{#if:De-gestern2.ogg| Шаблон:Аудио|}}{{#switch:{{{источник}}} |Зарва= (Зарва, 2001) |Резниченко= (Резниченко, 2003) |НОСРЯ= (Иванова, 2005) |Горбачевич= (Горбачевич, 2009) |оэсря= (Еськова, 2015) |Штудинер= (Штудинер, 2017) |БОС= (БОС, 2018) |БСУРЯ= (БСУРЯ, 2025) }}
{{#if:|
Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other
Семантические свойства
Значение
Синонимы
- -
Антонимы
Гиперонимы
- -
Гипонимы
- -
Родственные слова
Этимология
От протогерм. *gestra- (вчера, ср. англ. yesterday). Далее от праиндоевр. *ghes.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- von gestern sein — устареть, быть неопытным человеком
- Er ist nicht von gestern. — Он бывалый (опытный) человек, он видал виды, он не новичок.
- Wir sind nicht von gestern. — разг. Мы сами с усами.
- Das ist nicht von gestern und heute — Это не ново.
- A von gestern und heute kennen — быть хорошо знакомым с кем-либо, знать кого-либо не первый день