Поло, Марко

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Марко Поло»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:ФИО Шаблон:Перенаправление Шаблон:Карточка{{#if: || Ошибка скрипта: Модуля «CategoryForProfession» не существует.Ошибка скрипта: Модуля «Wikidata/category» не существует.}}Шаблон:Сортировка: по изображениямОшибка скрипта: Модуля «check for unknown parameters» не существует.{{#if:||{{#if:|}}}}{{#if:||{{#if:|}}}}{{#if:||{{#if:|}}}}{{#if:||{{#if:Шаблон:Both|}}}}{{#if:||{{#if:Шаблон:Both|}}}}{{#if:||{{#if:Шаблон:Both|}}}} Ма́рко По́ло (Шаблон:Lang-vec, итал. Шаблон:Lang-it2; Шаблон:ВД-ПреамбулаШаблон:Sfn<ref>Шаблон:Britannica-link</ref>) — венецианский купец и путешественник, представивший историю своего путешествия по Азии в «Книге о разнообразии мира». Несмотря на сомнения в достоверности фактов, изложенных в книге, она служит ценным источником знаний по географии, этнографии, истории Армении, Ирана, Китая, Казахстана, Монголии, Индии, Индонезии и других стран в Средние века. Книга оказала значительное влияние на мореплавателей, картографов, писателей XIV—XVI веков<ref name="бсэ">Шаблон:Из БСЭ</ref>. В частности, она была на корабле Христофора Колумба во время его поиска маршрута в Индию; по подсчётам исследователей, Колумб сделал на ней 70 пометок<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

Происхождение

Считается, что Марко Поло родился в семье венецианского купца Никколо Поло<ref name="Кольер">Шаблон:Cite web</ref>, семейство которого занималось торговлей ювелирными изделиями и пряностями. Поскольку свидетельств о рождении Марко Поло не сохранилось, традиционная версия о его рождении в Венеции была оспорена в XIX веке хорватскими исследователями, которые утверждают, что первые свидетельства пребывания семейства Поло в Венеции относятся ко второй половине XIII века, где на них ссылаются как Poli di Dalmazia, в то время как вплоть до 1430 года семейство Поло владело домом в Корчуле, ныне в Хорватии<ref>Gogala-Dominis, Frederik (1954). «Dopuna u životopisu Marka Pola». Zadarska revija III (4): p. 332.</ref>.

Первое путешествие отца и дяди Марко Поло

Венецианские купцы, достигшие в XIII веке торгового могущества на Средиземном море, не могли остаться равнодушными к исследованиям, предпринимавшимся смелыми путешественниками в Центральной Азии, Индии и Китае. Они понимали, что эти путешествия открывают перед ними новые рынки сбыта и что торговля с Востоком сулит им неисчислимые выгоды. Таким образом, интересы торговли неизбежно должны были привести к изучению новых стран. Именно по этой причине два крупных венецианских торговца предприняли путешествие в Восточную Азию.

В 1260 году Никколо, отец Марко, вместе со своим братом Маттео отправились в КрымСудак), где у их третьего брата, которого также звали Марко, был свой торговый дом. Далее они двинулись по тому же маршруту, по которому в 1253 году прошёл Гийом де Рубрук. Проведя год в Сарай-Бату, братья двинулись дальше в Бухару. В связи с опасностью военных действий, которые вёл Берке (брат Батыя) в этом регионе, братья вынуждены были отложить возвращение домой. Пробыв в Бухаре три года и не имея возможности вернуться домой, они присоединились к персидскому каравану, который послал ильхан Хулагу в Ханбалык (современный Пекин) своему брату, монгольскому хану Хубилаю, который к тому времени практически завершил разгром китайской империи Сун и вскоре стал единоличным правителем Монгольской империи и китайских земель.

Зимой 1266 года братья достигли Пекина и были приняты Хубилаем, который, по словам братьев, дал им золотую пайцзу для свободной дороги назад и попросил их передать послание папе римскому с просьбой прислать ему масла с гробницы Христа в Иерусалиме и проповедников христианства. Вместе с братьями отправился и монгольский посол в Ватикан, однако, в дороге он заболел и отстал. В дороге Никколо узнал о смерти своей жены и о рождении сына, появившегося на свет через несколько дней после его отъезда, в 1254 году, и названного Марко. Прибыв в Венецию в 1269 году, братья обнаружили, что Папа Климент IV умер, а новый так и не был назначен. Желая поскорее выполнить поручение, они решили не дожидаться назначения нового папы, и в 1271 году отправились в Иерусалим, взяв с собой Марко.

Путешествие Марко Поло

В 1271 Маттео и Никколо Поло вместе с Марко отправились из Венеции в Иерусалим. Морским путём добрались до юго-восточного побережья Малой Азии и далее по суше проехали через Армянское нагорье, Месопотамию, Иранское нагорье, Памир и Кашгарию, и достигли Китая<ref name="брэ">Шаблон:БРЭ</ref>.

Жизнь в Китае

Шаблон:Нет источников в разделе

Файл:Marco Polo traveling.JPG
Марко Поло в Китае

Первым китайским городом, в который в 1275 году добралось семейство Поло, был Шачжа (современный Дуньхуан). В том же году они добрались до летней резиденции монгольского хана Хубилая в Шанду. По словам Марко Поло, хан был им восхищён, давал различные поручения, не разрешал ему возвращаться в Венецию и даже в течение трёх лет держал его губернатором города Янчжоу (Глава CXLIV, Книга 2). Кроме того, семейство Поло (по утверждениям книги) участвовало в развитии армии хана и научило его использовать катапульты при осаде крепостей<ref>Утверждение спорное, поскольку при захвате монголо-татарами русских городов (например Киева в 1240 году) они уже использовали стенобитные и другие осадные машины.</ref>.

Описание жизни Поло в Китае редко следует хронологическому порядку, что составляет проблему в определении точного маршрута его путешествий. Но его описание достаточно точно географически, оно даёт ориентацию по сторонам света и расстояниям в терминах дней маршрута: «На юг от Паншина через один день пути большой и знатный город Каиу». Кроме того, Поло описывает повседневную жизнь монголов и китайцев, упоминая использование бумажных денег, типичные ремёсла и кулинарные традиции различных областей. Он пробыл в Юаньской империи почти семнадцать лет<ref>Чекалов К. А. ПОЛО МАРКО Шаблон:Wayback // Большая российская энциклопедия. Том 26. Москва, 2014, стр. 723</ref>.

Возвращение в Венецию

Несмотря на многочисленные просьбы семейства Поло, хан не хотел отпускать их от себя, но в 1291 году, когда он выдал одну из монгольских принцесс за персидского ильхана Аргуна, ему понадобилась помощь венецианцев, для того чтобы доставить невесту более безопасным морским путём.

Значение путешествия Марко Поло

Одним из мифов, сложившихся вокруг путешествия Марко Поло, является представление о нём как о первом контакте между Европой и Китаем. Даже не учитывая предположения о контактах между Римской империей и династией Хань, монгольские завоевания XIII века облегчили маршрут между Европой и Азией (поскольку он теперь проходил по территории практически одного государства).

В архивах Хубилая от 1261 года есть ссылка на европейских купцов из Страны полночного солнца, вероятно, скандинавских или новгородских<ref name="Jackson"/>. В своем первом путешествии Николо и Маттео Поло шли по тому же маршруту, что и Гийом де Рубрук, действительно посланный королём Людовиком IX, дошедший до тогдашней монгольской столицы Каракорума и вернувшийся в 1255 году. Описание его маршрута было известно в средневековой Европе и могло быть известно братьям Поло ещё в их первом путешествии.

Во время пребывания Поло в Китае в Европу приехал уроженец Пекина Раббан Саума, а миссионер Джованни Монтекорвино, наоборот, направился в Китай. Опубликованный в 1997 году Дэвидом Селбурном текст итальянского еврея Якова из Анконы, якобы побывавшего в Китае в 1270—1271 годах, незадолго до Поло, по оценке большинства гебраистов и китаистов, представляет собой мистификацию.

Тем не менее, в отличие от предыдущих путешественников, Марко Поло оставил описание мест, в которых он побывал. Его книга приобрела большую популярность и на протяжении всего Средневековья соперничала по успеху у публики с фантастическим путешествием Джона Мандевиля (прообразом которого стал Одорико Порденоне).

Благодаря Марко Поло широкому кругу европейцев стало известно о бумажных деньгах, саговой пальме, о черных камнях, которые горят. Информация о местонахождении пряностей, ценившихся на вес золота, способствовало вовлечению европейцев в торговлю ими, ликвидации торговой монополии арабских купцов и последующему переделу мира<ref>[1] Шаблон:WaybackПОЛО (Polo) Марко /Большой Энциклопедический словарь 2002.</ref>. В своём повествовании Марко Поло описывает русских следующим образом: «Тут много царей и свой собственный язык; народ простодушный и очень красивый; мужчины и женщины белы и белокуры»<ref name=":Марко Поло о России и русских">Шаблон:Cite web</ref>.

Сомнения в реальности совершённого путешествия

Файл:Lugouqiao2.jpg
Мост Марко Поло — считается, что это то самое сооружение, которое поразило воображение венецианского путешественника

С самого момента его возвращения в город истории из поездки воспринимались с недоверием. Питер Джексон в качестве одной из причин недоверия упоминает нежелание принять его описание хорошо организованной и гостеприимной Монгольской империи, которое противоречило традиционному западному представлению о варварах<ref name="Jackson">Jackson, P. Marco Polo and his «Travels», Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 61(1): 82-101, 1998.</ref>. В свою очередь, в 1995 году Франсис Вуд, куратор китайской коллекции Британского музея, выпустила книгу «Был ли Марко Поло в Китае?», в которой поставила под вопрос сам факт путешествия Поло в Китай, предположив, что венецианец не путешествовал за пределы Малой Азии и Чёрного моря, а просто использовал известные ему описания путешествий персидских купцов<ref name="Wood">Wood, F., Did Marco Polo go to China?, London, 1995.</ref>. Например, в своей книге Марко Поло пишет, что помогал монголам при осаде сунской базы в Санъяне, однако осада этой базы закончилась в 1273 году, то есть за два года до его прибытия в Китай. Франсис Вуд отмечает, что ни иероглифы, ни книгопечатание, ни чай, ни фарфор, ни практика бинтования ног женщин, ни Великая китайская стена в книге Поло не упомянуты. Аргументы, выдвигаемые сторонниками аутентичности путешествия, основываются на особенностях процесса создания книги и цели Поло в передаче своих воспоминаний. Проф. Джон Лэрнер в своем знаменитом труде Marco Polo and the Discovery of the World (1999) показал, что грубые теории о тщательно продуманной мистификации были просто ошибочными и что у нас есть все основания верить Марко Поло<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

Неточности в книге

Описания Марко Поло полны неточностей. Это касается названий отдельных городов и провинций, их взаимного местоположения, а также описаний объектов в этих городах. Знаменитым примером является описание моста под Пекином (носящего сейчас имя Марко Поло), который в действительности имеет в два раза меньше арок, чем описано в книге<ref name="Wood"/>.

В защиту Марко Поло можно сказать, что описание им велось по памяти, он был знаком с персидским и использовал персидские названия, которые часто также были непоследовательны в своей передаче китайских названий. Некоторые неточности вносились при переводе или переписывании книги, поэтому некоторые сохранившиеся манускрипты точнее других. Кроме того, во многих случаях Марко действительно пользовался информацией из вторых рук (особенно при описании исторических или фантастических событий, случившихся до его путешествия). Такого рода неточностями грешат и многие другие современные ему описания, которые не могут быть обвинены в том, что их авторы не находились в том месте в то время<ref name="Rachewiltz"/>.

Поло знал персидский (язык международной коммуникации того времени), живя в Китае, выучил монгольский (язык администрации Китая в этот период), но не имел необходимости учить китайский. Как член монгольской администрации, он жил в отдалении от китайского общества (которое, по его свидетельству, отрицательно относилось к европейским варварам), мало пересекался с его повседневной жизнью, и не имел возможности наблюдать многие традиции, очевидные лишь в домашнем хозяйстве. Для человека, который не получил систематического образования и был чужд литературе, местные книги представляли «китайскую грамоту», но Поло подробно описывает производство бумажных денег, которое мало чем отличается от печати книг<ref name="Rachewiltz"/>.

Чай был к тому времени широко известен в Персии, поэтому не представлял интереса для автора, сходным образом он не упоминается в арабских и персидских описаниях того времени. Фарфор был кратко упомянут в книге<ref name="Rachewiltz">de Rachewiltz, I., Marco Polo Went to China. Zentralasiatische Studien 27: 34-92, 1997. Краткое изложение в [2] Шаблон:Wayback</ref>.

Что касается бинтования ног, в одном из манускриптов (Z) есть упоминание о том, что китайские женщины ходят очень мелкими шажками, но оно не разъясняется полнее<ref name="Jackson"/>.

Великая стена в том виде, в котором мы её знаем сейчас, была построена во времена династии Мин. Во времена Марко Поло это были по большей части земляные укрепления, которые не представляли собой непрерывной стены, а были ограничены наиболее уязвимыми в военном отношении участками. Для венецианца укрепления такого рода могли не представлять существенного интереса.

Отсутствие упоминаний в китайских источниках

Почёт, оказанный Хубилаем молодому Марко Поло, назначение его губернатором Янчжоу, отсутствие китайских или монгольских официальных записей о пребывании купцов в Китае в течение почти двадцати лет, по мнению Франсис Вуд, выглядят недостоверно. В доказательство пребывания Поло в Китае упоминается, например, единственная ссылка от 1271 года, в которой Пагба-лама, близкий советник Хубилая, упоминает в своём дневнике иностранца, находящегося в дружеских отношениях с ханом<ref>Klafkowski, Piotr. (1977). «History of Buddhism in Mongolia — A Preliminary Survey», p. 28 and note. Buddhist Studies. The Journal of the Department of Buddhist Studies, University of Delhi. May, 1977. Цит. по Пагба-ламе</ref>, но в ней не указаны ни имя, ни национальность, ни срок пребывания этого иностранца в Монгольской империи.

Однако в своей книге Поло демонстрирует такую осведомлённость о происшествиях при дворе хана, которую затруднительно приобрести без близости ко двору.<ref name="Jackson"/> Так, в Главе LXXXV (О предательском замысле возмутить город Камбалу) он, подчеркнув своё личное присутствие при событиях, подробно описывает различные злоупотребления министра Ахмада и обстоятельства его убийства, называя имя убийцы (Ванчжу), что в точности соответствует китайским источникам.

Этот эпизод особенно важен, потому что китайская династийная хроника Юань-ши упоминает По-Ло как имя человека, который был в составе комиссии по расследованию убийства и выделился тем, что искренне рассказал императору о злоупотреблениях Ахмада<ref>Юань Ши, глава 205 «О министрах-злодеях», биография Ахмада (переведено и откомментировано впервые на французский в фундаментальном переводе Ж. де Майи (Де Морийяк де Майя, Жозеф-Анна-Мари. Histoire générale de la Chine, ou Annales de cet Empire; traduit du Tong-kien-kang-mou par de Mailla, Paris, 1777—1783. В 12 томах. Том IX, стр. 413—414.) и на английский у Бретшнайдера (E. Bretschneider, Mediaeval Researches from Eastern Asiatic Sources, I. Стр. 272.)</ref>.

Распространённой практикой было использование китайских прозвищ для иностранцев, в связи с чем сложно найти упоминание имени Поло в других китайских источниках. Многие европейцы, которые официально побывали в ставке империи монголов в этот период, например, де Рубрук, вообще не удостоились упоминания в китайских летописях<ref name="Rachewiltz"/>.

Жизнь в Венеции после возвращения

Крайне мало известно о жизни Марко Поло после возвращения из Китая. По некоторым данным, он участвовал в войне с Генуей. После поражения в сражении при Курцоле в 1298 году Поло попал в плен к генуэзцам и находился там до мая 1299 года. Его рассказы о путешествиях были записаны ещё одним заключённым, Рустикелло (Рустичано)<ref name="бсэ" />, который занимался также написанием рыцарских романов. По некоторым данным, текст диктовался на венетском диалекте, по другим — он был записан на старофранцузском со вставками на итальянском<ref name="Critchley">Шаблон:Source</ref>. В связи с тем, что оригинальный манускрипт не сохранился, установить истину не представляется возможным.

После освобождения из генуэзского плена он вернулся в Венецию, женился и от этого брака у него было три дочери (две были выданы за купцов из Далмации, что, по мнению некоторых исследователей, подтверждает гипотезу о его хорватском происхождении, но сама жена была из известного венецианского рода, что скорее говорит об устоявшихся связях семейства Поло в Венеции). У него был также дом на углу улиц Rio di San Giovanni Crisostomo и Rio di San Lio. Есть документы о том, что он участвовал в двух мелких судебных процессах.

В 1324 году, будучи уже больным человеком, Поло написал своё завещание, в котором упомянута золотая пайцза, полученная от татарского хана (он получил её от дяди Маттео, который, в свою очередь, завещал её Марко в 1310 году). В том же 1324 году Марко умер и был похоронен в церкви Сан Лоренцо. В 1596 году его дом (где, по преданию, хранились вещи, привезённые им из монгольского похода) сгорел. Церковь, в которой он был похоронен, в XIX веке была снесена. Шаблон:Нет источников в разделе

«Книга чудес света»

Ошибка скрипта: Модуля «Основная статья» не существует.

Файл:Marco Polo - Battle of the King of Burma against the Mongols.jpg
Il milione

Книга Марко Поло состоит из четырёх частей. Первая описывает территории Ближнего Востока и Центральной Азии, которые Марко Поло посетил на пути в Юань. Вторая описывает Китай и двор Хубилай-хана. В третьей части говорится о приморских странах: Японии, Индии, Шри-Ланке, Юго-Восточной Азии и восточном побережье Африки. В четвёртой описываются некоторые войны между монголами и их северными соседями. «Книга чудес света» является одним из самых популярных объектов исторических исследований.

Вскоре после своего появления книга была переведена на венетский, латинский (разные переводы с венетской и французской версий), обратно на французский с латинской версии. В процессе перевода и переписки книги менялись, добавлялись или удалялись фрагменты текста. Самый древний из сохранившихся манускриптов (Манускрипт F) существенно короче остальных, но текстологические данные заставляют предполагать, что другие сохранившиеся манускрипты основаны на более полных оригинальных текстах<ref name="Critchley"/>.

Файл:Обложка англ. издания Книги Марко Поло 1874 года.jpg
Обложка английского издания Книги Марко Поло, 1874

Сомнения в правдивости Марко Поло, существовавшие со времени его возвращения в Венецию, изложены в популярной книге Фрэнсис Вуд, которая предположила, что венецианец не путешествовал за пределы Малой Азии и Чёрного моря, а просто использовал известные ему описания путешествий персидских купцов<ref name="Wood" />. Например, в своей книге Марко Поло пишет, что помогал монголам при осаде сунской базы в Санъяне, однако осада этой базы закончилась в 1273 году, то есть за два года до его прибытия в Китай. В его книге есть и иные недостатки, вызывающие вопросы исследователей. Большинство современных исследователей отвергает мнение Франсис Вуд о полной фабрикации всего путешествия, считая его бездоказательной попыткой заработать на сенсации<ref name="Jackson"/>.

Более продуктивной (и общепринятой) точкой зрения является взгляд на эту книгу как на источник записей купца о местах для покупки товаров, маршрутах их продвижения и обстоятельствах жизни в этих странах. Даже данные, полученные из вторых рук, в этом описании (например, о путешествии в Россию) довольно точны, большинство данных о географии Китая и других стран на маршруте путешествия также вполне согласуется с современным знанием об истории и географии Китая. В свою очередь эти записки купца были дополнены интересными широкой публике фрагментами о жизни в экзотических странах<ref name="Critchley"/>.

Возможно, роль Поло в Китае в его книге сильно преувеличена, но эта ошибка может быть приписана бахвальству автора, украшательству переписчиков или проблемам переводчиков, в результате которых роль советника могла преобразоваться в пост губернатора.

Книга повлияла на решение Христофора Колумба искать путь в Индию через Атлантический океанШаблон:Sfn.

Дань памяти

В культуре

Шаблон:Список примеров

Литература

В русской литературе интерес к Марко Поло возродился в конце 1920-х годов, в связи с началом гражданской войны в Китае, конфликтом на КВЖД и активизацией политики СССР на Дальнем ВостокеШаблон:Нет АИ.

  • 1929 — «Хождение на Восток Марко Поло, прозванного миллионщиком», художественно-биографический очерк П. К. Губера.
  • 1931 — «Земли разведчик Марко Поло», приключенческая повесть В.Б. Шкловского, переиздавалась неоднократно.
  • 1955—1956 — «Удивительные приключения Марко Поло», 2 тома, биография, писатель и путешественник из ГДР Вилли Майнк; несколько переизданий; сокращённый русский перевод её вышел в 1993 году<ref>Майнк В. Удивительные приключения Марко Поло / Пер. с нем. Л. З. Лунгиной. — М.: Эпоха, 1993. — 304 с. — (Версия). — ISBN 5-85089-045-9.</ref>.
  • 1984 — «Путешественник», исторический роман американского писателя Гэри Дженнингса.
  • 1993 — «Жизнь Марко Поло», исторический роман Валентина Пронина (Пушкина).
  • 2006 — «Завещание мессера Марко», «Великий поход командора» продолжения романа Валентина Пронина.
  • Шаблон:Книга

Художественные фильмы

Документальные фильмы

  • 2014 — Секретные материалы Марко Поло (The Secret File of Marco Polo / Marco Polo — Entdecker oder Lugner?), реж. Габриель Венглер (Gabriele Wengler).

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

на английском языке
  • The book of sir Marco Polo, the Venetian… — 3 ed. — Vol. 1—2. — London, 1921.

Ссылки

Шаблон:Родственные проекты

Шаблон:Внешние ссылки Шаблон:Марко Поло Шаблон:Монгольская империя:источники Шаблон:Нерабочие сноски