Шотландский язык (кельтский)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:Значения Шаблон:Перенаправляется сюда Шаблон:Язык

Шотландский кельтский язык, или гэльский язык (устаревшее название — гаэ́льский язык; самоназвание — Gàidhlig Шаблон:МФА2; англ. Шаблон:Lang-en2, Шаблон:Lang-en2) — один из языков гойдельской ветви кельтских языков, носители которого — кельтская народность гэлы — традиционно жили в горной Шотландии и на Гебридских островахШаблон:Sfn.

Число носителей в Шотландии — 136 161 человек (2022, перепись), что составляет примерно 2,5 % от общего населения Шотландии. Наиболее высокий процент владения языком зарегистрирован во Внешних Гебридских Островах, составляя 57,2 % (2022) от населения. Около 70 000 человек признают шотландский кельтский язык родным<ref>Шаблон:Cite web</ref>. В Канаде на нём говорит около 2000 человек (там возник собственный диалект, распространённый в провинции Новая Шотландия, преимущественно на острове Кейп-Бретон). Небольшие сообщества носителей языка сохранились в США, Австралии, Новой Зеландии, Южно-Африканской Республике.

Языку свойственна диалектная раздробленность: выделяются восточные и западные диалекты, при этом восточные в настоящее время почти полностью исчезлиШаблон:Sfn.

Шотландский кельтский язык не следует путать со скотсом — западногерманским языком, близкородственным английскому и распространённым на территории равнинной Шотландии. Файл:WIKITONGUES- Rosemary speaking Scottish Gaelic.webm

История

Первыми носителями кельтских языков на территории современной Шотландии были бритты, населявшие в основном южную, равнинную часть Шотландии; в частности, ими был основан Эдинбург. Именно на территории современной Шотландии был создан один из древнейших поэтических памятников на бриттских языках — поэма «Гододин», автором которой был Анейрин. Бриттское население в Шотландии могло сохраняться вплоть до VI века, однако в конце концов оно уступило давлению с юга — со стороны англосаксов — и с запада, откуда пришли поселенцы из Ирландии — главным образом, из королевства Дал Риада на севере острова, в Ольстере<ref>Шаблон:Книга</ref>. Переселение ирландцев в Британию началось ещё в IV в., но если их поселения в Уэльсе не сохранились, то в Шотландии и на острове Мэн они стали основным населением. Остров Айона у юго-западных берегов Шотландии стал одним из центров ирландского монашества, с располагавшимся там монастырём связано имя св. Колумбы, или Колума Килле.

Лингвоэтническая ситуация в Шотландии в начале XII века
Шаблон:LegendШаблон:LegendШаблон:LegendШаблон:Legend

Примерно до середины XV века Ирландия и шотландский Хайленд имели общую литературную традицию. Шотландский язык можно считать отдельным с середины XIII в.Шаблон:Sfn От шотландского, в свою очередь, примерно в XVII веке «отделился» мэнский язык.

Шотландский язык до сих пор весьма близок к северным диалектам ирландского языка, а южные диалекты шотландского по сути составляют с ними диалектный континуум. Так, диалект острова Ратлин нельзя назвать ни собственно шотландским, ни собственно ирландским. Некоторые черты противопоставляют шотландский и северный (ольстерский) ирландский средним (коннахтским) и южным (мунстерским) диалектам ирландского языка: так, в шотландском и ольстерском отрицательная частица выглядит как cha, а в коннахтском и мунстерском — как Шаблон:Sfn.

Распространение английского языка в равнинной Шотландии и набеги викингов по всей территории страны (в том числе на Гебридах) сильно ослабили положение шотландского языка<ref>Шаблон:Книга</ref>; он также подвергся заметному влиянию скандинавских языков и английского. Помимо множества лексических заимствований, шотландский язык приобрёл и другие черты, роднящие его с этими языками: например, место противопоставления звонких и глухих согласных в нём заняло противопоставление глухих непридыхательных и глухих придыхательных; схожие явления наблюдаются в исландском, фарерском языках и в диалектах континентальной Скандинавии.

Шотландский, как и другие кельтские языки, долго не имел никакого официального статуса и даже преследовался (так, Акт об образовании 1872 года, обеспечивший обязательное общее образование по всей Шотландии, не предусматривал преподавания на шотландском<ref>Шаблон:Книга</ref>). Тем не менее в конце XX века ситуация изменилась и с образованием шотландского парламента он был провозглашён официальным языком Шотландии. В 2005 году открылась первая средняя школа, где преподавание идёт только на шотландском языке. Данные переписи 2001 года, однако, показали 11-процентное сокращение количества носителей этого языка по сравнению с 1991 годом, так что шотландский язык находится в большой опасности. Несмотря на это, на нём ведутся теле- и радиопередачи (например, существует подразделение BBC под названием BCC Alba, вещающее на шотландском<ref>Шаблон:Cite web</ref>), издаются газеты и книги, существует движение за более широкое его использование в общественной жизни. В настоящее время самое устойчивое положение шотландский язык удерживает на Гебридах — в основном среди пожилых людей.

С XVII века многие шотландцы эмигрировали в Канаду, чтобы работать на Компанию Гудзонова залива; в конце XIX века шотландский недолгое время был третьим по числу носителей языком Канады после английского и французского<ref name="scots">Шаблон:Cite web</ref>. Сейчас в Канаде сохраняется около тысячи носителей канадского гэльского диалекта, в основном это пожилые люди.

Алфавит и орфография

Двуязычные дорожные указатели на английском и шотландском кельтском языках
Рукописный текст на шотландском языке

Современный шотландский язык использует письменность на основе латиницы. Алфавит насчитывает 18 буквШаблон:Sfn:

Шаблон:Алфавит

Буквы j, k, q, v, w, x, y, z могут использоваться в заимствованных словах. Долгие гласные обозначаются знаком грависа, который называется fada: bòidheach «красивый» (в этом заметное отличие от ирландской орфографии, где fada — знак акута). В шотландской орфографии, как и в ирландской, заметную роль играют диграфы с h, например, bh [{{#if: | v | v }}], fh (почти всегда не обозначает звука)Шаблон:Sfn.

Шотландская орфография похожа на ирландскую — в частности, в ней соблюдается принцип caol ri caol is leathan ri leathan «узкий с узким, широкий с широким», в соответствии с которым «узкие» согласные (то есть палатализованные, соответствующие русским мягким) должны быть на письме окружены с обеих сторон «узкими» гласными (переднего ряда), то есть e, i, è, ì, соответственно, а «широкие» (твёрдые) согласные должны быть окружены «широкими» (непередними) гласными. Это приводит к тому, что многие гласные в орфографии не соответствуют никакому звуку, а лишь указывают на мягкость либо твёрдость соседнего согласного.

В шотландской орфографии, по сравнению с ирландской, больше традиционных написаний, например, шотл. oidhche, ирл. oiche «ночь», шотл. суффикс существительных -chd, соответствующий ирл. -cht (ирл. beannacht, шотл. beannachd «благословение»), пишется так, но произносится {{#if: | [xk] | [xk] }}.

Лингвистическая характеристика

Шотландский язык относится к флективным языкам с преобладанием аналитизма, особенно в области глаголаШаблон:Sfn.

Ему свойственны:

Tha taigh agam «У меня есть дом» (букв.: «Дом у меня»);
Tha an cat sin le Iain «У Яна есть кот» (букв.: «Есть кот с Яном»).
  • наличие усилительных местоимений:
Tha cat agadsa ach tha cù agamsa «У тебя есть кот, но у меня есть собака».

Фонетика и фонология

Фонетическая система шотландского языка, в основном, схожа с той, что есть в ольстерских диалектах ирландского. В то же время шотландские диалекты обладают рядом своеобразных черт, отличающих их от ирландских — в первую очередь, в системе смычных и в вокализме.

Гласные

Гласные звуки шотландского языка<ref name=":1" />:

Гласные
Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Неогубленные Огубленные
Верхний подъём i ɯ u
Ненапряжённые гласные верхнего подъёма ɪ
Средне-верхний подъём e ə ɤ o
Средне-нижний подъём ɛ ɔ
Нижний подъём a

Все гласные, кроме /ɪ/ и /ə/, могут быть краткими и долгими.

Гласные в примерах:

Таблица примеров
В записи МФА Слово
a [a] bata
à [aː] bàta, bàrr
e [ɛ], [e] le, teth
è [ɛː], [eː] gnè, fhèin
i [i], [iː] sin, ith
ì [iː] mìn
o [ɔ], [o] poca, bog
ò, o [ɔː], [oː] pòcaid, corr
u [u] Tur
ù, u [uː] tùr, cunntas
Дифтонги

Состав дифтонгов зависит от диалекта, но в основном выделяется до десяти дифтонгов: /ei, ɤi, ai, ui, iə, uə, ɛu, ɔu, au, ia/<ref name=":1" />.

Согласные

В системе шотландского консонантизма значительную роль играет противопоставление по палатализации, затрагивающее все согласные, кроме губных. Типологически необычная также система сонантов: в некоторых диалектах встречается до пяти одних боковых согласных. При этом набор сонантов сильно различается по диалектам.

Один из вариантов системы согласных литературного шотландского языка представлен в таблице<ref name="lamb">Lamb, William. Scottish Gaelic. München: LINCOM Europa, 2001</ref>:

Согласные шотландского языка
Губные Переднеязычные Постальвеолярные Палатальные Заднеязычные
Носовые Шаблон:МФА2 Шаблон:МФА2 Шаблон:МФА2 Шаблон:МФА2
Взрывные Шаблон:МФА2 Шаблон:МФА2 Шаблон:МФА2 Шаблон:МФА2
Аффрикаты Шаблон:МФА2
Фрикативные Шаблон:МФА2 Шаблон:МФА2 Шаблон:МФА2 Шаблон:МФА2 Шаблон:МФА2
Аппроксиманты Шаблон:МФА2
Латеральные Шаблон:МФА2, Шаблон:МФА2 Шаблон:МФА2
Дрожащие Шаблон:МФА2
Шаблон:МФА2
Ларингальные признаки

Системе шотландского консонантизма свойственно противопоставление придыхательных и непридыхательных глухих согласных, по своему происхождению соответствующих глухим и звонким. При этом придыхательные согласные реализуются либо с обычным придыханием (постаспирацией) в начале слова, либо с преаспирацией в положении после гласного в середине и конце слова (как в исландском языке). При этом реализация преаспирированных смычных также различается по диалектам.

Эти различия представлены на таблице<ref name="lamb" />:

Преаспирация в шотландских диалектах
Фонетическая реализация Фонологическое представление Диалекты
Шаблон:МФА2 /p t k/ Льюис, часть Сатерленда
Шаблон:МФА2 /hp ht hk/ Олтби (графство Россшир)
Шаблон:МФА2 /hp ht xk/ Внешние Гебриды (не включая Льюис), Скай, центр Хайленда
Шаблон:МФА2 /xp xt xk/ Запад Пертшира, восток Хайленда, часть Аргайла

В ряде диалектов (к примеру, на полуострове Аплкросс в графстве Россшир<ref>Ternes, Elmar. Phonemic analysis of Scottish Gaelic. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1974</ref>) отмечаются также придыхательные и непридыхательные звонкие взрывные. Они являются не отдельными фонемами, а аллофонами соответствующих глухих взрывных в контексте после носового (который, однако, может выпадать): Шаблон:МФА2 «коров» (литературное nam bò Шаблон:МФА2). В других диалектах (в частности, на острове Льюис) сочетания носовых согласных со взрывными реализуются как носовые со скрипучей фонацией, соответствующие исходному взрывному по наличию придыхания (которое после носового реализуется как звонкий Шаблон:МФА2<ref name="ladefoged-etal">Ladefoged, Peter; Ladefoged, Jenny; Turk, Alice; Hind, Kevin; Skilton, St. John. Phonetic structures of Scottish Gaelic // Journal of the International Phonetic Association, vol. 28 (1997), 1-41.</ref>.

Противопоставление по придыхательности нейтрализуется в пользу непридыхательных после согласных (sgian «нож», olc «зло»), а также в положении после безударного гласного.

Палатализация

Как и в ирландском языке, в шотландском консонантизме присутствует противопоставление согласных по палатализованности (соответствующая русской мягкости согласных). При этом во многих диалектах в качестве палатализованных коррелятов переднеязычных взрывных Шаблон:МФА2, Шаблон:МФА2 выступают постальвеолярные аффрикаты Шаблон:МФА2, Шаблон:МФА2; то же относится и к Шаблон:МФА2, который фонологически является палатализованным коррелятом Шаблон:МФА2 (последнее явление свойственно всем диалектам).

Непалатализованные переднеязычные могут быть как альвеолярными, так и зубными. Большинство непалатализованных согласных произносятся с сильной веляризацией.

Большинство исследователей согласно в том, что в большинстве шотландских диалектов корреляция по палатализованности не распространяется на губные согласные<ref>Шаблон:Статья</ref>. В общих чертах развитие палатализованных губных можно представить следующим образом<ref name="gillies">Шаблон:Статья</ref>:

  • В начальном положении:
    • перед передними гласными выступают как непалатализованные: Шаблон:МФА2 «рот» (beum);
    • перед непередними гласными выступают как сочетания губных и Шаблон:МФА2 или короткого переходного звука (глайда), соответствующего переднему гласному: Шаблон:МФА2 или Шаблон:МФА2 «отверстие» (beàrn).
  • В другом положении:
    • в конце слова после ударения дают сочетание «Шаблон:МФА2 + непалатализованный губной», иногда с воздействием на предыдущий гласный: Шаблон:МФА2 или Шаблон:МФА2 «кость» (cnàimh);
    • между гласными и в конце слова после безударного гласного чаще всего дают простые непалатализованные губные, но иногда также сочетание «Шаблон:МФА2 + непалатализованный губной» (Шаблон:МФА2 «лопата» (caibe))
Другие явления в области согласных

В ряде диалектов шотландского языка — в первую очередь, южных (например, в Кинтайре<ref name="holmer">Шаблон:Книга</ref>) — имеется гортанная смычка. Она появляется после гласных — в основном, в тех же контекстах, когда в других диалектах гласные подвергаются удлинению перед сонантами.

Сонанты перед взрывными могут подвергаться оглушению, как, например, в слове olc «злой»; с другой стороны, взрывные могут озвончаться, особенно после «сильных» сонантов (к примеру, calltainn «орешник» Шаблон:МФА2).

Ударение

Ударение в шотландском языке, как правило, падает строго на первый слог. Исключения составляют заимствованияШаблон:Sfn.

Мутации согласных

Как и в других островных кельтских языках, в шотландском часты начальные мутации согласных. Лениция и палатализация очень важны в грамматике этого языка, что освещено также в разделе о его фонетикеШаблон:Sfn.

Лениция в шотландском языке — изменение в произношении первого согласного звука слова; орфографически это отображается добавлением h:

  • caileagchaileag «девушка», beagbheag «маленький», facafhaca «видел», snogshnog «хороший».

Лениция не происходит в словах, начинающихся на гласный или на l, n или r, а также на sg, sm, sp, или st. Чаще всего она имеет место при наличии перед искомым специальных слов (некоторых определителей, наречий, предлогов и т. п.). В этой статье ленизирующий эффект таких слов показан добавлением «+Л» (например, glé «очень»).

С другой стороны, палатализация в шотландском языке — изменение в произношении последнего согласного слова — обычно изображается добавлением i:

  • facalfacail «слово», balachbalaich «мальчик», òranòrain «песня», ùrlarùrlair «этаж»;

Зачастую, однако, палатализация приводит к более значительным изменениям последнего слога:

  • cailleachcaillich «старуха», ceòlciùil «музыка», fiadhféidh «олень», cascois «нога»

Палатализация не происходит, если слово заканчивается на гласный (bàta «лодка»), а также у слов, у которых последний согласный уже палатализированный (мягкий) — sràid «улица».

Морфология

Существительное

Род и число

Шотландские существительные и местоимения принадлежат либо к мужскому, либо к женскому роду. Средний род, который присутствовал в древнеирландском языке, исчез, а принадлежащие ему слова получили мужской или женский род. Есть несколько слов, которые в разных диалектах принадлежат разным родам. Кроме того, есть существительные неправильного склонения, которые склоняются то как слова мужского, то как женского рода. С точки зрения некоторых лингвистов, недавние заимствования приобретают черты третьего рода, судя по схеме их склонения. Обсуждается также мнение, гласящее, что женский род постепенно отмирает, приводя к упрощению системы родов.

Существительное имеет три числа: единственное, двойственное и множественное. Формы двойственного числа встречаются после числительного (два), где их использование обязательно. У существительных мужского рода двойственное число не отличается от множественного, в отличие от женского, где двойственное число образуется палатализацией последнего согласного. Множественное число образуется разными способами, от суффиксации (часто — с помощью -(e)an) и палатализации.

  • Мужской род: aon òran, dà òran, trì òrain «одна песня (ед. ч.), две песни (дв. ч.), три песни (мн. ч.)».
  • Женский род: aon uinneag, dà uinneig, trì uinneagan «одно окно (ед. ч.), два окна (дв. ч.), три окна (мн. ч.)».
Падеж

Существительные и местоимения шотландского языка изменяются по падежам, всего их четыре: именительный, родительный, дательный и звательный<ref name=":0" />. Существительные классифицируются по склонениям, при этом есть маленькие группы существительных, склоняющихся нерегулярно или по особым правилам. Падежные формы могут образовываться суффиксацией, леницией, палатализацией или их одновременным применением.

Дательный падеж используется только после предлога, но косвенное дополнение, например, никогда в нём не ставится.

Существительные в звательном падеже оформляются частицей a, ленизирующей последующий согласный и испытывающей элизию перед гласным (обычно не отображается орфографически). Звательная форма слов женского рода единственного числа идентична именительному падежу; слова мужского рода палатализируются в именительном падеже.

  • Ж. р.: Màiri, Annaa Mhàiri, (a) Anna.
  • М. р.: Seumas, Aonghasa Sheumais, (a) Aonghais.
Мужской род
начинается на c, g
cat «кот» ед. ч. мн. ч.
именительный an cat na cait
дательный a' chat
родительный a' chait nan cat
начинается на b, m, p
balach «мальчик» ед. ч. мн. ч.
именительный am balach na balaich
дательный a' bhalach
родительный a' bhalaich nam balach
начинается на гласный
òran «песня» ед. ч. мн. ч.
именительный an t-òran na h-òrain
дательный an òran
родительный an òrain nan òran
начинается на d, n, t, l, r
rud «вещь» ед. ч. мн. ч.
именительный an rud na rudan
дательный an rud
родительный an ruid nan rudan
начинается на f
fiadh «олень» ед. ч. мн. ч.
именительный am fiadh na féidh
дательный an fhiadh
родительный an fhéidh nam fiadh
начинается на s, sl, sn, sr
seòmar «комната» ед. ч. мн. ч.
именительный an seòmar na seòmraichean
дательный an t-seòmar
родительный an t-seòmair nan seòmraichean
Женский род
начинается на c, g
caileag «девочка» ед. ч. мн. ч.
именительный a' chaileag na caileagan
дательный a' chaileig
родительный na caileig(e) nan caileagan
начинается на b, m, p
pìob «трубы» ед. ч. мн. ч.
именительный a' phìob na pìoban
дательный a' phìob
родительный na pìoba nam pìob(an)
начинается на гласный
abhainn «река» ед. ч. мн. ч.
именительный an abhainn na h-aibhnichean
дательный an abhainn
родительный na h-aibhne nan aibhnichean
начинается на d, n, t, l, r
léine «рубашка» ед. ч. мн. ч.
именительный an léine na léintean
дательный an léine
родительный na léine nan léintean
начинается на f
fidheall «скрипка» ед. ч. мн. ч.
именительный an fhidheall na fidhlean
дательный an fhidheall
родительный na fidhle nam fidhlean
начинается на s, sl, sn, sr
sràid «улица» ед. ч. мн. ч.
именительный an t-sràid na sràidean
дательный an t-sràid
родительный na sràide nan sràid(ean)

Местоимение

В шотландском языке есть личные местоимения единственного и множественного чисел (нет двойственного числа)<ref name=":0">Шаблон:Книга</ref>. Разделение по родам есть только в третьем лице единственного числа. Разделение на «ты» и «вы» есть во втором лице, причём форма множественного числа sibh используется в вежливой речи для единственного числа.

простое усилительное
ед. ч. 1 л. mi mise «я»
2 л. thu thusa «ты»
3 л. м. р. e esan «он»
ж. р. i ise «она»
мн. ч. 1 л. sinn sinne «мы»
2 л. sibh sibhse «вы»
3 л. iad iadsan «они»

Усилительные местоимения придают речи выразительность<ref name=":0" />:

  • Tha i bòidheach «Она красивая»;
  • Tha ise bòidheach «Она красивая (а не кто-то другой)».

Они используются и в других конструкциях:

  • an taigh aicese «её дом»;
  • chuirinn-sa «я положу»;
  • na mo bheachd-sa «по-моему».

Прилагательное

Прилагательные шотландского языка согласуются в роде, числе и падеже с существительными, к которым относятся. Во множественном числе во всех падежах используется общая для обоих родов форма, иногда, правда, испытывающая леницию.

Обычно прилагательные находятся после существительного. Существительные мужского рода в дательном падеже единственного числа испытывают леницию от определённого артикля, стоящего перед ними, вместе с прилагательными:

  • (air) breac mòr «(на) какой-то большой форели»;
  • (air) a' bhreac mhòr «(на) определённой большой форели».

Некоторые прилагательные ставятся перед существительными, обычно вызывая леницию:

  • seann chù, droch shìde, deagh thidsear «старая собака, плохая погода, хороший учитель».

Местоименные определители

Шотландский язык использует местоименные определители (соответствующие притяжательным местоимениям «мой», «твой», «их», и т. п.), которые показывают неотторжимое «владение» — например, частями тела или членами семьи.

Как отмечено в нижеприведённой таблице, некоторые определители вызывают леницию последующего слова. Перед словами, начинающимися гласным звуком, некоторые определители получают элизию или требуют вставки дополнительной гласной буквы.

перед согласным перед гласным примеры
ед. ч. 1 л. mo m' mo mhàthair «моя мать», m’athair «мой отец»
2 л. do d' (или t') do mhàthair «твоя мать», d’athair «твой отец»
3 л. м. р. a a a mhàthair «его мать», a athair «его отец»
ж. р. a a h- a màthair «её мать», a h-athair «её отец»
мн. ч. 1 л. ar ar n- ar màthair «наша мать», ar n-athair «наш отец»
2 л. ur ur n- ur màthair «ваша мать», ur n-athair «ваш отец»
3 л. an/am* an am màthair «их мать», an athair «их отец»
  • Перед словами, начинающимися с губной согласной (b, p, f, или m) употребляется am, во всех остальных случаях — an.

Чтобы выразить непостоянство владения, используется предлог aig:

  • an taigh aige «его дом» (букв. «дом у него»);
  • an leabhar agam «моя книга» (букв. «книга у меня»).

Артикль

В шотландском языке есть только определённый артикль<ref name=":0" />:

taigh «какой-то дом», «дом», an taigh «этот / определённый дом».

Вид артикля зависит от числа, рода, падежа существительного. Приведённая таблица показывает общее правило, использующееся при отсутствии ассимиляции начальных звуков.

ед. ч. мн. ч.
м. р. ж. р.
именительный AN AN NA
дательный AN
родительный AN NA NAN

Индекс «» указывает на леницию следующего слова. В действительности артикль изменяется так:

используется с м. р., ед. ч., имен. п.
AN an t- перед гласной
am перед b, f, m, p
an в остальных случаях
используется с ж. р., ед. ч., имен. п.; ж. р., ед. ч., им. п., дат. п.; м. р., ед. ч., дат. п., род. п.
AN a' перед b, c, g, m, p
an перед f
an t- перед s + гласная, sl, sn, sr
an в остальных случаях (перед d, n, t, l, r, sg, sm, sp, st, гласной)
используется с ж. р., ед. ч., род. п.; мн. ч., дат. п.
NA na перед согласной
na h- перед гласной
используется перед мн. ч., род. п.
NAN nam перед b, f, m, p
nan в остальных случаях

Определённый артикль — это развитие протокельтской основы *sindo-, sindā-. Начальная s утеряна уже в староирландский период, однако сохранилась в некоторых предлогах. D можно увидеть в форме an t-, а ленизирующий эффект an — остаток конечного гласного.

Глагол

Шотландский глагол имеет время, залог и наклонение. Категория лица выражается ограниченным числом форм. Правила спряжения, в целом, общие для всех глаголов, кроме двух связок. Большинство форм глаголов не обладают категорией лица, поэтому с ними необходимо использовать личные местоимения (как в английском языке).

Отглагольные существительные играют важную роль в глагольной системе, так как, при добавлении предлога, используются в перифразовых конструкциях, выступая в качестве связки. «Обычные» существительные, с точки зрения морфологии и унаследованных свойств (у них есть род и число) и частотности употребления в так называемых оборотах с предлогами, до сих пор играют роль глагола в основных глагольных конструкциях семантически и синтаксически. Отглагольные же существительные имеют как свойства существительного, так и глагола. Английский язык точно так же использует герундий (глагол с -ing окончанием). В других случаях отглагольные существительные выступают в качестве инфинитива, как в немецком языке.

Традиционно, исследователи шотландского описывают глагольные формы терминами «прошедшее время», «будущее время» и «сослагательное наклонение». Система времён и наклонений этого языка значительно отличается от ирландской.

Глагол-связка

Шотландский язык имеет два глагола-связкиbi и is, которые оба означают «быть»: bi может использоваться для обозначения качества чего-то (Tha an càr mòr «Машина большая»), для обозначения местонахождения (Tha an càr air an rathad «Машина находится на дороге») или для указания на настоящее время (Tha an càr a’ dol «Машина едет»), а is — чтобы поставить смысловое ударение (Is e Iain a thug an leabhar do Anna an-dè («(Это) Ян (кто) дал Анне книгу вчера» — выделяется подлежащее, Is e an leabhar a thug Iain do Anna an-dè «Книгу (а не что-то ещё) Ян вчера дал Анне» — выделяется дополнение). Иногда в грамматических справочниках эти два глагола называются частями единого вспомогательного глагола<ref name=":1">Шаблон:Книга</ref>.

Глагол-связка bi, в отличие от is, описывает непостоянные состояния<ref name=":1" />:

Tha mi sgìth «Я устал»;
Tha an duine reamhair «Мужчина толстый».

Тем не менее можно использовать bi, чтобы сказать «A — это B»<ref name=":1" />:

tha mi nam Albannach «Я шотландец» (буквально: «Я в моём шотландце»);
Is e Albannach a th' annam «Я шотландец» (буквально: «Тот, кто во мне — шотландец»).

Is же описывает менее изменчивые условия:

’S e taigh beag a' th’ann «Это маленький дом».
Глагольные формы и время

Время глагола в шотландском языке может обозначаться разными способами.

Настоящее время образуется с помощью глагола tha и отглагольного существительного или причастия основного глагола<ref name=":1" />.

Tha mi a' bruidhinn «Я говорю» (букв. «Есмь я при говорении»).

Простое прошедшее время правильных глаголов обозначается леницией первого согласного. Так, прошедшее время глагола bruidhinn (произносится {{#if: | [ˈpriɪɲ] | [ˈpriɪɲ] }}), имеющего значение «говорить», выглядит как bhruidhinn mi {{#if: | [ˈvriɪɲ mi] | [ˈvriɪɲ mi] }}.

В отличие от английского, в шотландском образование будущего времени возможно и без вспомогательного глагола:

Bruidhinnidh mi «Я скажу; Я буду говорить».

Эта форма имеет несколько применений, в том числе и указание на постоянство действия («я говорю» — постоянно, обычно).

Конструкция с глаголом bi и отглагольным существительным указывает на утверждение, обыденное действие или на будущее время:

Bidh mi a' bruidhinn «Я говорю» или «Я скажу».

Как и во многих других кельтских языках, в шотландском отсутствуют некоторые обычные для других языков глаголы. Среди них — модальные и глаголы чувств, например: «нравиться», «предпочитать», «быть способным», «собираться (сделать что-либо)», «быть должным (сделать что-либо)», «быть необходимым», «заставлять». Их задачи выполняют идиоматические конструкции с предлогами, глаголами-связками и прочими глаголами.

Предлог

Иногда шотландские предлоги используются в управлении словами в именительном или винительном падежах, но всё же чаще — дательным и родительным падежами<ref name=":0" />.

  • C именительным падежом: eadar «между», gu(s) «пока, до тех пор, пока», mar «как», gun «без».
  • C дательным: air «на», aig аналогично английскому «at», anns/ann an «в», le(is) «с», ri(s) «к».
  • C родительным: tarsainn через, re «во время», chun «впереди», trid «тем не менее, хотя», timcheall «вокруг».

Все «сложные предлоги», состоящие из предлога и существительного, управляют именами в дательном падеже:

  • ri taobh a' bhalaich «рядом с мальчиком» (букв.: «сбоку от мальчика»).

Многие предлоги имеют особые формы для случая, когда за ними следует артикль:

  • le Iain, leis a' mhinistear «С Йеном, с министром»;
  • fo bhron, fon a' bhord «в горе», букв.: «под печалью»; «под столом».

Большинство простых предлогов не употребляются с личными местоимениями. Например, говорить *aig mi «на меня» и *le iad «с ними» — неверно. Вместо этого, используются спрягаемые предлоги (спрягаемые как глаголы)<ref name=":0" />:

+ mi «меня» thu «тебя» e «его» i «её» sinn «нас» sibh «вас» iad «их»
aig «при» agam agad aige aice againn agaibh aca
air «сверху» orm ort air oirre oirnn oirbh orra
le «с» leam leat leis leatha leinn leibh leotha
ann an «в» annam annad ann innte annainn annaibh annta
do «для» dhomh dhut dha dhi dhuinn dhuibh dhaibh

Спрягаемые предлоги имеют усиленную форму, так же как и у личных местоимений. Она образуется добавлением суффиса<ref name=":0" />:

  • agamsa, agadsa, aigesan, aicese, againne, agaibhse, acasan

Когда за предлогом ann an следует определитель принадлежности, то два слова образуют стяжение. Это происходит и с глагольным маркером ag (этимологически связан с предлогом aig) и a. Получившаяся форма оказывает то же воздействие (леницию, вставку согласного), что и определитель<ref name=":0" />:

+ mo «мой» do «твой» a «его» a «её» ar «наш» ur «ваш» an «их»
ann an «в» ’nam ’nad ’na ’na [h-] ’nar [n-] ’nur [n-] ’nan/’nam
ag «при» gam gad ga ga [h-] gar [n-] gur [n-] gan/gam
a «к»

Синтаксис

Как и другие кельтские языки наших дней, за исключением бретонского и корнского, шотландский — язык с основным порядком слов VSO («сказуемое — подлежащее — прямое дополнение»).

Лексика

У современных шотландского и ирландского языков обнаруживается до 75 % общей лексики. Некоторые слова, видимо, проникли в шотландский язык из пиктского. Обнаруживается немало скандинавских заимствований и заимствований из латыни (например, madainn «утро», leabhar «книга»); в настоящее время в язык также проникает много английских слов. В словообразовании наиболее часто используются суффиксация и словосложениеШаблон:Sfn.

Шаблон:Иновики

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Interwiki Шаблон:Wiktionarycat

Шаблон:Кельтские языки Шаблон:ВС