Участник:Sergey kudryavtsev/Песочница
Семантические категории к созданию
Кнопки
- button_template.png
- Файл:Button wikify.png / s:Image:Button-wikifikator.png
- button_bold.png
- button_italic.png
- button_link.png
- button_extlink.png (Файл:Button ext link.png)
- button_headline.png
- button_image.png
- button_media.png
- button_math.png
- button_nowiki.png
- button_sig.png
- button_hr.png
- Файл:Button redirect.png w:Image:Button_redirect_rus.png
- Файл:Button template alt.png
- Файл:Button cat ru.png
s:Image:Button-cat.png - Файл:Button nbsp.png
- Файл:WP-icon.png
- Файл:Button acute accent.png
- Файл:Button pre.png
Другие:
- Файл:Button-wikify.png Файл:Button Link DifferentName.png s:File:Button-pipelink.png
- Файл:Button IPA.png
- Файл:Button comment.png
- Файл:Button enter.png
- Файл:Button latinas.png s:File:Button-quotes.png
- Файл:Button plantilla.png
- s:File:Button poem.png
- Файл:Button mdash.png s:File:Button-dash.png
- [3]
Ералаш
Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?
До каких же пор ты, Катилина, будешь испытывать наше терпение?
Порадовало: Обсуждение приложения:Латинский язык/Cклонение существительных ;-).
Овидий, Ex Ponto (Liber II, V. Salano)
- Tu tamen hic structos inter fera proelia uersus
- et legis et lectos ore fauente probas
- ingenioque meo, uena quod paupere manat,
- plaudis et e riuo flumina magna facis.
Но ты здесь, среди устроенных сражений, читаешь и прочитанное благосклонными устами одобряешь, и способностям моим, которые скудные струи изливают, рукоплескаешь, и из ручья большие реки делаешь.
О. Генри, Королева змей / An afternoon miracle
| A hundred yards and the limits of the town were passed, scattered chaparral succeeding, and then a noble grove, overflowing the bijou canon. | Пройдя приблизительно сто ярдов, Альварита вышла за пределы города, где начались редкие заросли, а затем она вошла в красивую рощу, окаймлявшую живописный овраг. |
| Through this a small bright stream meandered. | По нему извивался маленький светлый ручеек. |
| Park-like it was, with a kind of cockney ruralness further endorsed by the waste papers and rifled tins of picnickers. | Место это походило на парк и, несмотря на свою сельскую живописность, имело городской вид; это впечатление еще усиливалось бумажками и пустыми жестянками, брошенными здесь гуляющими. |
| Up this stream, and down it, among its pseudo-sylvan glades and depressions, wandered the bright and unruffled Alvarita. | Вдоль этого ручейка, через просеки рощи, и пошла Альварита. |
| Once she saw evidence of the recreant reptile's progress in his distinctive trail across a spread of fine sand in the arroyo. | На мелком песке ручейка она ясно увидела следы недавно проползавшего здесь пифона. Вдоль этого ручейка, через просеки рощи, и пошла Альварита. |
| The living water was bound to lure him; he could not be far away. | Проточная вода должна была привлекать его к себе; он не мог быть далеко. |
Свежие правки
Новые статьи
Запрос не дал результатов.
SKbot
Замены:
Поправить заголовки языков:
Распределить
Шаблон:сущ de (e)s e en на Шаблон:сущ de (e)s e en/m и Шаблон:сущ de (e)s e en/n(возможно, что-то и осталось)Шаблон:сущ de s - на Шаблон:сущ de s -/m и Шаблон:сущ de s -/n (e. g. Erdöl, Sägemehl)Шаблон:сущ de s = на Шаблон:сущ de s =/m и Шаблон:сущ de s =/nШаблон:сущ de s e en на Шаблон:сущ de s e en/m и Шаблон:сущ de s e en/nШаблон:сущ de = en на Шаблон:сущ de = en/f, Шаблон:сущ de = en/mШаблон:сущ de (e)s er ern на Шаблон:сущ de (e)s er ern/m и Шаблон:сущ de (e)s er ern/nШаблон:сущ de es e en на Шаблон:сущ de es e en/m и Шаблон:сущ de es e en/nШаблон:сущ de en en на Шаблон:сущ de en en/mШаблон:сущ de s er ern на Шаблон:сущ de s er ern/m и Шаблон:сущ de s er ern/nШаблон:сущ de = e en на Шаблон:сущ de = e en/m и Шаблон:сущ de = e en/fШаблон:сущ de = = на Шаблон:сущ de = =/m и Шаблон:сущ de = =/nШаблон:сущ de = s на Шаблон:сущ de = s/m и Шаблон:сущ de = s/fШаблон:сущ de = (en) на Шаблон:сущ de = (en)/fШаблон:сущ de = (n) на Шаблон:сущ de = (n)/fШаблон:сущ de s en на Шаблон:сущ de s en/m и Шаблон:сущ de s en/nШаблон:сущ de (e)s - на Шаблон:сущ de (e)s -/m, Шаблон:сущ de (e)s -/n и Шаблон:сущ de (e)s -/mnШаблон:сущ de es er ern на Шаблон:сущ de es er ern/m и Шаблон:сущ de es er ern/nШаблон:сущ de es - на Шаблон:сущ de es -/m и Шаблон:сущ de es -/nШаблон:сущ de - = на Шаблон:сущ de - =/f и Шаблон:сущ de - =/m- Шаблон:сущ de us-en на
- Шаблон:сущ de s ien на
- Шаблон:сущ de = = n на
- Шаблон:сущ de = se на
Шаблон:сущ de - = n на Шаблон:сущ de - = n/n и Шаблон:сущ de - = n/f- Шаблон:сущ de s e/s на
Шаблон:сущ de ens en на Шаблон:сущ de ens en/nШаблон:сущ de ses se sen реализовано через Шаблон:сущ de es e enШаблон:сущ de es e se реализовано через Шаблон:сущ de es e en- Шаблон:сущ de us-(en) на
Шаблон:сущ de = er ern на Шаблон:сущ de = er ern/f и Шаблон:сущ de = er ern/nШаблон:сущ de = - на Шаблон:сущ de = -/f, Шаблон:сущ de = -/m, Шаблон:сущ de = -/n
Заковыристые словечки
Функции парсера
{{#ifeq: a | b | a=b | a!=b }}
{{#ifeq: a | b | a=b | a!=b }}
{{#switch:a | 1=вариант 1 | 2=вариант 1 | a not in (1, 2) }}
{{#switch:a | 1=вариант 1 | 2=вариант 1 | a not in (1, 2) }}
Цитаты
◆ {{#if:— Вы не имеете никакого римского права уезжать без ужина, — говорил Иван Петрович, провожая его. — Это с вашей стороны весьма перпендикулярно. А ну-ка, изобрази! — сказал он, обращаясь в передней к Паве.|{{#if:|— Вы не имеете никакого римского права уезжать без ужина, — говорил Иван Петрович, провожая его. — Это с вашей стороны весьма перпендикулярно. А ну-ка, изобрази! — сказал он, обращаясь в передней к Паве.|— Вы не имеете никакого римского права уезжать без ужина, — говорил Иван Петрович, провожая его. — Это с вашей стороны весьма перпендикулярно. А ну-ка, изобрази! — сказал он, обращаясь в передней к Паве.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:Участник||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Чехов|Шаблон:Автор}}{{#if:Ионыч|{{#if:Чехов|,}} {{#if:|Ионыч|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}} |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}
Преферанс
- рать, ратник, ратный
- зело
- еже
- зерцало
- посул
- оброк
- давеча
- дюже, дюжий
- дань, данник
- барин (баре), барщина
- сдуру
- недосуг
- паче
- пуще
- набосо
- щеколда
- щи
- дыба
- зелье
- паперть
- клирос
- кадило
- просфора
- харчевня
- порука
- сруб
- окаянный
- опосля
- кисет
- сутяга
- пономарь
- светёлка
- грецкий = греческий
- пищаль
- тын
- янычар
- сект
- дож, дожеский
- татарва (татаре)
- каторга (гребное судно)
- ярыжка, ярыга
- алонж, алонжевый
- дуван, продуванить
- сурьмить
- титешный
- медецинский кобель
- кордовская кожа
- гузно
- карбас
- бунт (в смыле связка)
- скареда (скряга)
- панцирь (в значении броня)
- фашина
- горлатный
- саадак
- тегилей
- плетень
- единорог (в значении орудия)
- мортира
- бармы
- шлея, шлейка
- епанча (плащ)
- летник
- опашень
- подволока
- ферезь, ферязь (верхняя одежда)
- плат = платок
- кошма
- чернец
- стольник
- тысяцкий
- ясельничий
- дьяк, дьячок, дьякон
- архиерей
- архимандрит
- протопоп
- целовальник
- подъячий
- пушкарь, пушкарcкий
- говеть, говение, говенье
- заутреня
- мыльня = баня
- карла (в значении карлик)
- запятки (pl. t.)
- пых (вздох, вдох)
- сено, сенной, сенник
- лал, лаловый
- чеп = цеп, молотило
- краля
- финифть, финифтевый = финифтяный
- сомлеть
- чеботарить
- ермос ◆ {{#if:Тогда все (человек двадцать) запели гнусавыми голосами ермосы.|{{#if:|Тогда все (человек двадцать) запели гнусавыми голосами ермосы.|Тогда все (человек двадцать) запели гнусавыми голосами ермосы.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:Участник||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:А. Н. Толстой|Шаблон:Автор}}{{#if:Пётр I|{{#if:А. Н. Толстой|,}} {{#if:|Пётр I|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}
- сурьма ◆ {{#if:Чистые, в красных рубахах мужики, нарочно пригнанные из Твери, благолепно и немятежно играли на сурьмах и бубнах.|{{#if:|Чистые, в красных рубахах мужики, нарочно пригнанные из Твери, благолепно и немятежно играли на сурьмах и бубнах.|Чистые, в красных рубахах мужики, нарочно пригнанные из Твери, благолепно и немятежно играли на сурьмах и бубнах.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:Участник||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:А. Н. Толстой|Шаблон:Автор}}{{#if:Пётр I|{{#if:А. Н. Толстой|,}} {{#if:|Пётр I|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}
- шелопуга ◆ {{#if:Милостивцы, оба глаза мои вытекли, по голове шелопугой били меня бесчеловечно.|{{#if:|Милостивцы, оба глаза мои вытекли, по голове шелопугой били меня бесчеловечно.|Милостивцы, оба глаза мои вытекли, по голове шелопугой били меня бесчеловечно.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:Участник||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:А. Н. Толстой|Шаблон:Автор}}{{#if:Пётр I|{{#if:А. Н. Толстой|,}} {{#if:|Пётр I|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}