Обсуждение:Талдычить

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

английское "told" , но что из чего и куда -- надо ещё выяснить :)

I told you! Я говорю тебе (ближе к поясняю, объясняю)

Да бросьте вы уже этих английских. Ср. толк.
--Schwallex 09:05, 16 октября 2006 (UTC)
  • Толк -- дело -- дельный -- толковый, толковать (переговорить, обсудить дела)
  • Толдычить -- говорить, надоедая, одно и то же.
Да не об этом я. Аж плакать хочется от такого аутизма.
--Schwallex 10:30, 20 октября 2006 (UTC)

Дак не плакать надо, а выражовываться по русски. :) шоб понять могли-то.