Иероглиф

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Иероглифы»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ошибка скрипта: Модуля «hatnote» не существует.{{#if: | }} Шаблон:Нет ссылок

Файл:HieroglyphicFragment2.png
Египетские иероглифы

Иеро́глиф (Шаблон:Lang-grc) — название письменного знака в некоторых системах письма. Иероглифы могут означать как отдельные звуки и слоги (элементы алфавитного и силлабического письма), так и морфемы, целые слова и понятия (идеограммы).

Этимология

Ошибка скрипта: Модуля «Основная статья» не существует.

Термин «иероглиф» греческого происхождения и взят у Климента Александрийского (II—III вв.). Он называл надписи, высеченные на камне, Шаблон:Lang-grc2. Слово Шаблон:Lang-grc2 состоит из двух частей: Шаблон:Lang-grc2 — «священный» и Шаблон:Lang-grc2 — «вырезаю», «высекаю». Таким образом, Шаблон:Lang-grc2 переводится как «священновырезанные письмена»<ref>Шаблон:БРЭ</ref>. Это является калькой с древнеегипетского названия иероглифов «мэду нэтшер» (досл. «слово божье»)<ref>James P. Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, p. 2, 177</ref>: <hiero>nTr-md</hiero>

Употребление

Файл:好-order.gif
Написание китайского иероглифа 好 («хорошо»)

Первоначально термин «иероглиф» употреблялся по отношению к древнеегипетскому письму, в котором сочетались элементы идеографического, силлабического и фонетического (акрофонического) писем<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

В современном русском и ряде других славянских языков термин применяется для характеристики знаков китайского письма, а также знаков кандзи и кокудзи в японском языке (они используются в комбинации со слоговыми азбуками: катаканой и хираганой), знаков ханча в корейском языке и знаков тангутской письменности. Иероглифические системы последних являются производными китайского иероглифического письма. Особенностью китайской иероглифики является использование составных иероглифов, представляющих комбинацию идеограмм.

В середине XX века была попытка создать систему письменности, сходную с иероглифической, для западных языков. Чарльз К. Блисс, автор этой системы, считал, что она позволит общаться письменно народам всего мира, аналогично тому, как различные народы Восточной Азии, в первую очередь Китая, могут письменно общаться с помощью иероглифов.

См. также

Шаблон:Родственные проекты

Ссылки

Литература

  • Истрин В. А. Развитие письма. — М: Издательство Академии наук СССР, 1961.
  • Петровский Н. С. Египетский язык. Введение в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипетского языка /Под ред. Струве В. В. — Л: Издательство Ленинградского университета, 1958.
  • Лоукотка Ч. Развитие письма /Перевод Соколов Н. Н. Ред. и предисловие Кузнецов П. С. — М: Издательство иностранной литературы, 1950.
  • Дирингер Д. Алфавит / Общ. ред., предисл. и примеч. Дьяконов И. М. Пер. с англ. Дунаевская И. М., Зограф Г. А., Перельмутер И. А. — изд. 2-е, стереотипное. — М: Издательство «Едиториал УРСС», 2004. — 656 с. — ISBN 5-35400574-4.

Шаблон:Внешние ссылки

Примечания

Шаблон:Примечания