Аллитерация

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:Не путать Аллитера́ция (от Шаблон:Lang-lat — к, при + Шаблон:Lang-lat — буква)<ref>Словарь иностранных слов. — М.: «Русский язык», 1989. — 624 с. ISBN 5-200-00408-8</ref> — приём звуковой организации стиха, состоящий в повторении одинаковых или сходных согласных в начальных слогах слов (в отличие от рифмы как созвучия концовок). В упрощенном понимании — всякий повтор сходных согласных. Служит подчеркиванию ритма и звуковому скреплению строки, а также устанавливает дополнительные переклички между словами, соотнося их по смыслу. (Осада! приступ! злые волны, / Как воры, лезут в окна. Пушкин, Медный всадник).

Логотип университета Глазго

Особенно заметна там, где повторяемые согласные занимают сходную позицию в слоге, слове, строке, а также если в определённом отрезке текста или на всём его протяжении превышена средняя частота использования звука.

Аллитерацию в русском стихе принято отличать от каламбура, парономазии, фигур поэтической этимологии, повторов морфем. Особым видом аллитерации является тавтограмма.

На аллитерации построены многие пословицы и поговорки (Мели, Емеля, твоя неделя), а также скороговорки (Купи кипу пик)<ref>Большой энциклопедический словарь «Языкознание». Под редакцией В. Н. Ярцева. НИ «Большая Российская энциклопедия». Москва, 1998, ISBN 5-85270-307-9 (БРЭ), (стр. 27)</ref>.

Примеры аллитераций в русской поэзии

<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} <poem> Лет до ста расти нам без старости. Год от года расти нашей бодрости. Славьте, молот и стих, землю молодости. </poem> {{#if: В. В. Маяковский «Хорошо!»

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} <poem> И тогда под звуки мандолины Выйдешь ты в туман долины, Чтобы в медленном кругу гавота Беспокойно ожидать кого-то… </poem> {{#if: М. А. Светлов «Песенка»

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} <poem> И шальной, шевелюру ероша, В замешательстве смысл темня, Ошарашит тебя нехорошей Глупой сказкой своей про меня. </poem> {{#if: Б. Л. Пастернак

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} <poem> Вечер. Взморье. Вздохи ветра. Величавый возглас волн. Близко буря. В берег бьётся Чуждый чарам чёрный чёлн. </poem> {{#if: К. Д. Бальмонт

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

<templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}} <poem> Выходила к ним горилла, Им горилла говорила, Говорила им горилла, Приговаривала. </poem> {{#if: К. И. Чуковский. «Бармалей»

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

В зарубежной литературе

В зарубежной литературе аллитерация — повторение одинаковых или однородных согласных только в начале слова, что является частным случаем литературного консонанса, где таковые согласные имеют повторение в любой части слова.

Пример аллитерации в зарубежной литературе: few flocked to the fight.

The fair breeze blew, the white foam flew,
The furrow followed free;
We were the first that ever burst
Into that silent sea.
(Сэмюэл Тейлор Кольридж, Сказание о старом мореходе, часть вторая)

Пример литературного консонанса в зарубежной литературе: mammals named Sam.

Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris
(Вергилий, Энеида)

Аллитерационный стих широко применялся в древнегерманской и древнекельтской поэзии, например, в Старшей Эдде.

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Родственный проект{{#if:||}}{{#if: аллитерация || {{#ifeq: Аллитерация | аллитерация | | }} }}

Шаблон:Внешние ссылки Шаблон:Stub-meta Шаблон:Phon-stub Шаблон:Стихотворные формы