Niger

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Версия от 14:18, 25 декабря 2025; imported>Максим Шарфов (Этимология)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:Fmbox

Латинский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Niger|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Niger|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. жен. р. ср. р. муж. р. жен. р. ср. р.
Ном. nĭger nĭgra nĭgrum nĭgrī nĭgrae nĭgra
Ген. nĭgrī nĭgrae nĭgrī nĭgrōrum nĭgrārum nĭgrōrum
Дат. nĭgrō nĭgrae nĭgrō nĭgrīs nĭgrīs nĭgrīs
Акк. nĭgrum nĭgram nĭgrum nĭgrōs nĭgrās nĭgra
Абл. nĭgrō nĭgrā nĭgrō nĭgrīs nĭgrīs nĭgrīs
Вок. nĭger nĭgra nĭgrum nĭgrī nĭgrae nĭgra

{{#if: | }}{{#if: |

}}

Niger

Прилагательное, 1-2 склонение. {{#switch: {{{irreg}}} | 1 = |{{#switch: {{{без_степеней_сравнения}}} | 1 = Степени сравнения отсутствуют. |{{#switch: 1 | 1 = Шаблон:Прил la степ ср 2 | Шаблон:Прил la степ ср 1 }} }} }} {{ #ifeq: {{{наречие}}}|нет||Шаблон:Прил la наречие 1}} {{#if:||}}{{#if:||}}

Произношение

{{#if:|

}}{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Значение

  1. чёрный ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

  1. вороной ◆ {{#if:Et cum aperuisset sigillum tertium, audivi tertium animal, dicens : Veni, et vide. Et ecce equus Шаблон:Выдел : et qui sedebat super illum, habebat stateram in manu sua.|{{#if:|Et cum aperuisset sigillum tertium, audivi tertium animal, dicens : Veni, et vide. Et ecce equus Шаблон:Выдел : et qui sedebat super illum, habebat stateram in manu sua.|Et cum aperuisset sigillum tertium, audivi tertium animal, dicens : Veni, et vide. Et ecce equus Шаблон:Выдел : et qui sedebat super illum, habebat stateram in manu sua.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь Шаблон:Выдел, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей.|Шаблон:-И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь Шаблон:Выдел, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:Откровение Иоанна Богослова|{{#if:|,}} {{#if:|Откровение Иоанна Богослова|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:6:5|, 6:5}}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:Вульгата| // {{#if:|Вульгата|«Вульгата»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

  1. ater

Антонимы

  1. albus

Гиперонимы

  1. color

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Происходит из Шаблон:Неуст.

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова