Rind: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>ПростаРечь
Нет описания правки
 
imported>VitalikBot
м Обновление шаблона {{improve}}; langs: de
 
Строка 1: Строка 1:
{{Cf|Rind}}
{{Cf|rind}}
= {{-ang-}} =
 
= {{-de-}} =


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ang f|слоги=|основа=|основа1=}}
{{сущ de (e)s er ern/n|Rind|слоги={{по-слогам|Rind}}}}


{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}


=== Произношение ===
=== Произношение ===
{{transcriptions|||}}
{{transcriptions|ʁɪnt|ˈʁɪndɐ|De-Rind.ogg|De-Rinder.ogg}}


=== Семантические свойства ===
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=ang|}}
 
==== Значение ====
==== Значение ====
# {{помета.|ang}} [[кора]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
# [[корова]]; [[бык]]; [[вол]]; [[крупный рогатый скот]] {{пример|Aber Aravna sprach zu David: Mein Herr, der König, nehme und opfere, wie es ihm gefällt: siehe, da ist ein {{выдел|Rind}} zum Brandopfer und Schleifen und Geschirr vom Ochsen zu Holz.|перевод=И сказал Орна Давиду: пусть возьмет и вознесет в жертву господин мой, царь, что ему угодно. Вот {{выдел|волы}} для всесожжения и повозки и упряжь воловья на дрова.||Вторая книга Царств|часть=24:22||Die Lutherbibel}}
#  
# {{бран.|de}} [[олух]], [[дурень]], [[тупица]] {{пример||перевод=}}


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
#
#  
#  


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
#
#  
#  


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
#
#  
#  


==== Гипонимы ====
==== Гипонимы ====
#
#  
#  


=== Родственные слова ===
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|имена-собственные=
|существительные=acrind, brembelrind, elmrind, beorcrind, cwicrind, æpsrind, æscrind, alorrind, apuldorrind, bremelrind, cwicbeamrind, ellenrind, sealhrind, slahþornrind, þornrind, wirrind, wiþigrind, holenrind, ifigrind
|существительные=Rinderbestand, Rinderblut, Rinderbouillon, Rinderbraten, Rinderbremse, Rinderfond, Rinderfutter, Rindergebrüll, Rindergehacktes, Rindergulasch, Rinderhack, Rinderhackfleisch, Rinderhälfte, Rinderherde, Rinderhorn, Rinderleber, Rinderopfer, Rinderpest, Rindersteak, Rindertuberkulose, Rinderwahn, Rinderzucht, Rinderzüchter, Rindfleisch, Rindsbouillon, Rindsfaschiertes, Rindsgulasch, Rindsuppe, Rindvieh
|прилагательные=rindleas, rinden, rindeclifer
|прилагательные=
|числительные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|глаголы=
|наречия=
|наречия=
|полн=
|предикативы=
|предлоги=
}}
}}


=== Этимология ===
=== Этимология ===
Из {{этимология:|ang}}
Происходит от ср.-в.-нем. [[rint]], др.-в.-нем. [[rind]], [[hrind]], далее из прагерм. *hrinþaz. Родственно нидерл. [[rund]], англ. [[rother]].
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Библиография ===
*
 
{{unfinished|ang|p=1|m=1|e=1}}
 
{{Категория|язык=ang|||}}
{{длина слова|4|lang=ang}}
 
= {{-et-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{падежи et
|nom-sg={{PAGENAME}}
|слоги={{по-слогам|rind}}
|род=??
}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
[[грудь]]
 
==== Синонимы ====
 
==== Антонимы ====
 
==== Гиперонимы ====
 
==== Гипонимы ====
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок||
|существительные=
|прилагательные=
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
 
{{Категория|язык=et|||}}


{{stub}}
{{improve|de|морфо|примеры|синонимы|гиперонимы}}
{{длина слова|4|et}}
{{Категория|язык=de|||}}
{{длина слова|4|de}}

Текущая версия от 06:29, 27 декабря 2023

Шаблон:Fmbox

Немецкий{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Rind|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Rind|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Сущ de (e)s er ern/n

{{#switch:{{#if:||{{#switch:0|4|0=main|other}}}} |main= {{#if:|префиксоид{{#if:|ы}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}{{#if:|приставк{{#if:|и|а}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}{{#if:|{{#if:|; инфикс: --|{{#if:|; соединительн. связка: --|{{#if:|; окончание: -}}}}}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --}}{{#if:|{{#if:|; интерфиксы: ---|; интерфикс: --}}}}{{#if:|; суффиксоид: -}}{{#if:|{{#if:|{{#if:|; суффикс: --; интерфикс: --{{#if:|; суффиксы: --|; суффикс: -}}|; суффиксы: ---}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}|; суффикс: -}}}}{{#if:| ; {{#switch:| ть = глагольное окончание| ти = глагольное окончание| окончание}}: -}}{{#if:|; окончание: -{{{оконч2}}}}}{{#if:|; постфикс: -}}{{#if:|; постфикс: -}}.{{#switch:{{{и}}}| т2 = Шаблон:Тихонов| т = Шаблон:Тихонов| к | е | ке = Шаблон:Кузнецова и Ефремова}} |other|#default= }}Шаблон:Main other

Произношение

{{#if:ʁɪntˈʁɪndɐDe-Rind.ogg|

}}{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Значение

  1. корова; бык; вол; крупный рогатый скот ◆ {{#if:Aber Aravna sprach zu David: Mein Herr, der König, nehme und opfere, wie es ihm gefällt: siehe, da ist ein Шаблон:Выдел zum Brandopfer und Schleifen und Geschirr vom Ochsen zu Holz.|{{#if:|Aber Aravna sprach zu David: Mein Herr, der König, nehme und opfere, wie es ihm gefällt: siehe, da ist ein Шаблон:Выдел zum Brandopfer und Schleifen und Geschirr vom Ochsen zu Holz.|Aber Aravna sprach zu David: Mein Herr, der König, nehme und opfere, wie es ihm gefällt: siehe, da ist ein Шаблон:Выдел zum Brandopfer und Schleifen und Geschirr vom Ochsen zu Holz.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:И сказал Орна Давиду: пусть возьмет и вознесет в жертву господин мой, царь, что ему угодно. Вот Шаблон:Выдел для всесожжения и повозки и упряжь воловья на дрова.|Шаблон:-И сказал Орна Давиду: пусть возьмет и вознесет в жертву господин мой, царь, что ему угодно. Вот Шаблон:Выдел для всесожжения и повозки и упряжь воловья на дрова.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:Вторая книга Царств|{{#if:|,}} {{#if:|Вторая книга Царств|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:24:22|, 24:22}}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:Die Lutherbibel| // {{#if:|Die Lutherbibel|«Die Lutherbibel»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

  1. Шаблон:Бран. олух, дурень, тупица ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Происходит от ср.-в.-нем. rint, др.-в.-нем. rind, hrind, далее из прагерм. *hrinþaz. Родственно нидерл. rund, англ. rother.

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова