Словио: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>Мартын 48
imported>KrBot
м подстановка даты в шаблон:Нет источника
 
Строка 1: Строка 1:
{{wikipedia}}
{{Искусственный язык
|имя            = Словио
|самоназвание  =
|изображение    =  Flag of Slovio.svg
|создатель      = [[Гучко, Марк|М. Гучко]]
|год создания  = 1999
|регулирующая организация =
|число носителей          = 10—15 (2006){{r|ssm22}}
|рейтинг        =
|статус        =
|вымер          =
|категория      =
[[Искусственный язык|Искусственные языки]]
: [[Плановый язык|Плановые языки]]
:: [[Панславянские языки]]
|классификация  =
[[Индоевропейские языки]]
: [[Славянские языки]]
|письмо        = [[латиница]], [[кириллица]]
|ГОСТ 7.75–97  = —
}}
'''Сло́вио''' — [[искусственный язык]], созданный с целью быть понятным для говорящих на [[Славянские языки|языках славянской группы]] без какого-либо дополнительного изучения, а неславяноговорящим ― максимально облегчить обучение. Создатель словио, [[Словакия|словак]] [[Гучко, Марк|Марк Гучко]], начал работать над ним в 1999 году{{r|f5|gsb20}}.
 
При создании словио Марк Гучко использовал опыт, накопленный при создании и развитии [[эсперанто]] — применил простую, логичную, безысключительную грамматику. Различие между словио и эсперанто состоит в том, что эсперанто создавался на основе различных [[Романские языки|романских]] и [[Германские языки|германских]] языков, а словарь словио на основе славянских.
 
С 2011 года проект неактивен{{Нет АИ|16|3|2026}}.
 
== Написание ==
{| class=wikitable
|Латиница||a||b||c||cx||d||e||f||g||gx||h||i||j||k||l||m||n||o||p||r||s||sx||t||u||v||wx||z||zx
|-
|Кириллица||а||б||ц||ч||д||е||ф||г||дж||х||и||й||к||л||м||н||о||п||р||с||ш||т||у||в||щ||з||ж
|}
В словио 26 звуков, основная система письма — [[Латинский алфавит|латиница]] без всяких диакритических знаков, которую можно читать и писать на любом компьютере, но в словио тоже предусмотрена возможность записи [[кириллица|кириллицей]].
 
Специальной буквы gx (дж) в русском языке не требуется, но в других славянских языках особый звук дж присутствует, а в сербской и македонской кириллицах для его обозначения даже выделили отдельный знак. Звук можно охарактеризовать как «Ч», произнесённое не глухо, а звонко.
 
Запись словио кириллицей существенно упрощает понимание написанного неподготовленными читателями России, Белоруссии, Украины, Болгарии, Македонии, Сербии и Черногории, стран бывшего СССР. Но следует помнить, что кириллицу не смогут прочитать в остальных странах и частях света. Записанное же латиницей кириллические пользователи смогут прочитать, хотя и с некоторыми неудобствами в первое время. Таким образом, латиница — более универсальный шрифт. А для пользователей кириллицы легко создать (и уже созданы) специальные программы для транслитерации.
 
Если произвести транслитерацию текста словио в кириллицу как показано в таблице, получится так называемая «система ЙА». Несколько более привычно для пишущих кириллицей пойти дальше и заменить «йа» и «йу» на «я» и «ю» и, таким образом, перейти к «системе Я». Автор языка Марк Гучко не решился утвердить ни одну из этих систем в качестве основной, оставив решение на изучающих словио из числа восточных и южных славян, сам же придерживается использования «системы ЙА». В любом случае различия между двумя системами незначительны.
 
=== Запись некоторых дополнительных звуков ===
Для написания иностранных (для словио) слов можно применять также и следующие латинские буквы и их сочетания:
 
* '''wx''' — '''щ''' или '''шч''';
* '''q''' — мягкий знак;
* '''y''' — '''ы''', польское '''y''', украинское '''и''';
* '''’''' (апостроф) — мягкий или разделительный знак;
* '''hx''' — как русская '''х''';
* '''hq''' — мягкое придыхательное '''h''' как в немецком '''h'''albe или английском '''h'''otel;
* '''x''' — '''кс''' или '''гз''' (если не состоит в сочетаниях cx/sx/zx/gx/wx).
 
=== Использование диграфов cx/sx/zx/gx/wx ===
Основное преимущество использования диграфов cx/sx/zx/gx/wx для обозначения звуков ч/ш/ж/дж/щ в том, что в естественных языках такие комбинации почти никогда не встречаются. Отсюда следует, что текст, записанный с использованием диграфов, будет однозначно понят читателем, однозначно распознан компьютерными программами как текст на словио, однозначно транслитерирован в другие алфавиты. Другие варианты диграфов ch/sh/zh/dzh/shch (традиционный) или cz/sz/zs/dzs/szcz (один из вариантов записи [[Межславянский язык|межславянского]]) могут быть неоднозначно поняты, потому что хоть и редко, но комбинации из этих букв могут означать отдельные звуки ц, х, с, з.
 
Недостатком данного способа передачи звуков ч/ш/ж многие называют «непривычность».
 
== Грамматика ==
В словио используется максимально упрощённая [[Грамматика (описание языка)|грамматика]]. Нет [[Склонение (лингвистика)|склонения по падежам]] (но есть факультативный показатель прямого дополнения ''-(u)f''{{r|gsb26}}, см. ниже). Нет [[Род (лингвистика)|грамматических родов]]. Это призвано облегчить и ускорить обучение языку. С другой стороны, словио насчитывает целых шесть форм [[Причастие (лингвистика)|причастий]]{{r|gsb26}}.
 
По классификации [[Бланке, Детлев|Д. Бланке]] словио относится к [[Схематизм (интерлингвистика)|автономным]] [[Апостериорный язык|апостериорным]] языкам. Такой подход позволяет радикально упростить грамматику, но одновременно делает её менее похожей на существующие славянские языки{{r|gsb22}}.
 
Спряжение глаголов за исключением четырёх (''es, mozx, hce'' и ''dolzx'') — совершенно регулярное{{r|gsb22}}.
 
Словио, однако, сохраняет присущие всем славянским языкам грамматические особенности, затрудняющие их изучение представителями иных языковых групп, например категории глагольного вида и деепричастия{{r|oe310}}.
 
=== Структура предложения словио ===
Как и ествественные славянские языки, словио допускает свободный [[порядок слов|порядок следования слов в предложении]]. Несмотря на упрощённую грамматику, словио всегда точно передаёт [[подлежащее]] и [[Дополнение (лингвистика)|дополнение]] в предложении как при прямом [[Типология порядка слов|порядке]] ([[Языки SVO|подлежащее-сказуемое-дополнение]]), так и при обратном порядке ([[Языки OVS|дополнение-сказуемое-подлежащее]]).


= {{-ru-}} =
Часто словио определяет в предложениях подлежащее-сказуемое-дополнение более точно, чем, например, в русском языке.
{{Лексема в Викиданных|L163836}}


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
На русском во фразе «Дочь любит мать» — кто кого любит?
{{сущ ru m ina 0
 
|основа=сло́вио
На русском во фразе «Кикабидзе слушает Шеварднадзе» — кто кого слушает?
|слоги={{по-слогам|сло́|ви|.|о}}
 
}}
В словио же смысл таких фраз передаётся однозначно.
 
Docx lubovit mama — дочка любит маму.
 
Docxuf lubovit mama — дочку любит мама.
 
Kikabidze slusxat Sxevardnadze — [Вахтанг] Кикабидзе слушает [Эдуарда] Шеварднадзе.


{{морфо-ru|словио}}
Kikabidzef slusxat Sxevardnadze — [Вахтанга] Кикабидзе слушает [Эдуард] Шеварднадзе.


=== Произношение ===
=== Мужской и женский пол в словио ===
{{transcription-ru|сло́вио|}}
Поскольку [[Род (лингвистика)|грамматического рода]] в словио нет, то имеются средства для обозначения пола животных и людей.


=== Семантические свойства ===
* Kot — просто кот или кошка
* Kotic — кот мужского пола
* Kotica — кошка женского пола


==== Значение ====
=== Множественное число в словио ===
# искусственный язык, созданный на основе общеславянской лексики с целью быть понятным для говорящих на языках славянской группы {{пример|Грамматика словио логична, проста и не предусматривает исключений.}}
[[Множественное число]] в словио получается добавлением [[Постфиксация|постфикса]] «''-s»''. Это больше характерно для неславянских европейских языков. На практике при окончании слова на согласную к слову добавляют ''-is'', звук i используется просто для облегчения произношения, но одновременно он приближает звучание множественного числа к естественным славянским языкам. Например, сравните в русском кот — коты, в словио
#
:: kot — kotis.


==== Синонимы ====
Такой несколько неестественный, синтетический способ образования множественного числа намного проще образования множественного числа в естественных славянских языках. Например, в русском языке множественное число образуется:
# -
:: при помощи -и: дождь — дожди
#
:: при помощи -ы: грузин — грузины, год — годы
:: при помощи -е: армянин — армяне
:: при помощи -а: стекло — стёкла, год — года
:: никак не образуется: пальто — пальто


==== Антонимы ====
== Примеры текстов ==
# -
{|
#
|+'''Молитва «[[Отче наш]]»'''
!латиница!!кириллица
|-
|<poem>
Nasx otec ktor es vo nebo,
Sanktju es tvoi imen.
Tvoi kralenie pridib.
Tvoi hcenie bu na zemla takak na nebo.
Darij mi dnes nasx denju hleb.
I uprostij mi nasx grehis takak mi uprostime tamktor grehitu protiv mi.
I ne vestij mi vo pokusenie, no spasij mi ot zlo.</poem>
|<poem>
Наш отец ктор ес во небо,
Санктйу ес твои имен.
Твои краление придиб.
Твои хцение бу на земла такак на небо.
Дарий ми днес наш денйу хлеб.
И упростий ми наш грехис такак ми упростиме тамктор грехиту против ми.
И не вестий ми во покусение, но спасий ми от зло.</poem>
|}


==== Гиперонимы ====
== Версия ==
# [[язык]], [[искусственный язык]]
Словио постоянно развивался и дополнялся. При этом автор создавал новые версии языка, которым, как компьютерным программам, присваивались номера. Так, в первых версиях место ударения в слове не было определено, в то время как в более поздних версиях оно фиксировано на предпоследнем слоге{{r|gsb22}}. Версия 1.1 появилась в 2001 году. Последняя версия от 24 октября 2010 года имеет номер 2.74u{{r|kds5}}. В 2010 году Гучко прекратил разработку языка и перестал отвечать на письма{{r|f5}}.
#


==== Гипонимы ====
== Список Сводеша ==
#
{{См. также|Список Сводеша}}
#
{| class="wikitable"
! Slovio !! Русский
! rowspan="53" | !! Slovio !! Русский
! rowspan="53" | !! Slovio !! Русский
! rowspan="53" | !! Slovio !! Русский
|-
| ja || я|| ti || ты||on, to || он||mi || мы
|-
| vi || вы||oni || они||tut, taktor, tuktor || этот, эта, это||tot || тот, та, то
|-
| tugde || здесь, тут||tamgde || там||kto || кто||sxto || что
|-
| gde || где||gda || когда||kak || как||ne || не
|-
| vse || весь, вся, всё, все||mnogju, mnog, mnoguo|| многие||neskolk || несколько||maluo || немногие
|-
| inju || другой, иной||din || один||dva || два||tri || три
|-
| cxtir || четыре||piat || пять||velju || большой, великий||dolgju || длинный, долгий
|-
| sxirju || широкий||tolstju || толстый||tiazxju || тяжёлый||malju || маленький
|-
| kratju || короткий||uzkju || узкий||tonkju || тонкий||zxen, ludica || женщина
|-
| muzx, ludic || мужчина||cxlovek || человек||dete || ребёнок, дитя||svadzxen || жена
|-
| svadmuzx || муж|| mama || мать||otec || отец||zver || зверь, животное
|-
| riba || рыба||ptak || птица|| sobak, pes || собака, пёс||vosx || вошь
|-
| gad, zmia || змея||cxerv || червь||drev|| дерево||les|| лес
|-
| palka|| палка||plod|| плод, овощ||seme|| семя, семена||list|| лист
|-
| koren|| корень||kora|| кора||kvit|| цветок||trava|| трава
|-
| sxnur|| верёвка||kozxa|| кожа, шкура||miaso|| мясо||krov|| кровь
|-
| kost|| кость||sadlo|| жир||jaico|| яйцо||rog|| рог
|-
| hvost|| хвост||pero|| перо||vlosis, sxerst|| волосы|| glov|| голова
|-
| usx|| ухо||ocx|| глаз||nos|| нос||usta|| рот
|-
| zub|| зуб||jazik|| язык|| nogot|| ноготь||nog, stopa|| стопа
|-
| noga|| нога||kolen|| колено|| ruk|| рука, ладонь||krilo|| крыло
|-
| bruho|| живот||kisxkas|| внутренности, кишки|| sxia|| шея|| hrebet|| спина
|-
| grud, sisk|| грудь||serce|| сердце|| pecxen|| печень|| pitit|| пить
|-
| edat|| есть, кушать||kusit|| грызть, кусать||sosat|| сосать||pluvat|| плевать
|-
| bluvat|| рвать, блевать||viatit|| дуть||dihat|| дышать||smehit|| смеяться
|-
| vidit|| видеть||slisxit|| слышать||znat|| знать||mislit, dumat|| думать
|-
| niuhat|| нюхать, чуять||boiat|| бояться|| spatit|| спать||zxiznit, domovit|| жить
|-
| umirat|| умирать|| smertit, ubit|| убивать||borbat, borit|| бороться||lovit|| охотиться
|-
| udarit|| ударить||rezit|| резать, рубить|| razsxtepit|| разделить||zakolit|| кольнуть
|-
| skrebit|| царапать||kopat|| копать, рыть||plavat|| плавать||letit|| летать
|-
| hodit|| ходить, идти||pridit|| приходить, прийти||lezxit|| лежать||sidit|| сидеть
|-
| staiat|| стоять||vrotit|| вращать, вертеть|| padat|| падать||podat|| давать
|-
| derzxit|| держать||zximat|| сжимать|| tirat|| тереть||umivat|| мыть, умывать
|-
| utirat|| вытирать||tiagat|| тянуть||tiskit|| толкать, пихать|| kidat|| бросать, кидать
|-
| viazit|| вязать, связывать||sxitit|| шить||scxitat|| считать|| molvit, gvorit, skazat|| говорить, сказать
|-
| pesnat|| петь||igrat|| играть||plovit|| плыть||tecxit|| течь
|-
| mrozit|| замёрзнуть|| opuhit|| пухнуть|| sunce|| солнце||luna|| луна, месяц
|-
| zvezd|| звезда|| voda|| вода||dozxd|| дождь||reka|| река
|-
| ozero|| озеро|| morie|| море||sol|| соль||kamen|| камень
|-
| pesok|| песок||prah|| пыль||zemla|| земля||oblak|| туча, облако
|-
| tuman|| туман||nebo|| небо||vitr|| ветер|| sneg|| снег
|-
| led|| лёд||dim|| дым||ogon|| огонь||pepel|| зола, пепел
|-
| palit, goret|| жечь||dorog|| дорога, путь||gora|| гора||cxervenju|| красный
|-
| zelenju|| зелёный||zxoltju|| жёлтый|| belju|| белый||cxernju|| чёрный
|-
| nocx|| ночь||den|| день|| rocx|| год||toplju|| тёплый
|-
| holodju, zimju|| холодный||polnju|| полный|| novju|| новый||starju|| старый
|-
| dobrju|| хороший, добрый||bezdobrju, zloju|| злой, плохой||gnilju|| гнилой|| bezcxistju, grazju|| грязный
|-
| pramju|| прямой||krugju, kulaju|| круглый||ostrju|| острый||tupju|| тупой
|-
| gladju|| гладкий, ровный||mokrju|| мокрый|| suhju|| сухой|| pravilnju|| правильный
|-
| blizju, nedalkju|| близкий, недалёкий||dalkuo, dalkju|| далёкий, дальний|| prav|| правый||lev|| левый
|-
| u, pri|| при, у, возле|| v, vo|| в||s, so|| с
|-
|i|| и|| esli|| если||ibo, tapocx|| ибо|| imen|| имя
|}


=== Родственные слова ===
== Примечания ==
{{родств-блок
{{примечания|refs=
|умласк=
{{sfn|Алёхин|2010|name=f5}}
|имена-собственные=
{{sfn|Berger|2004|loc=S.&nbsp;20|name=gsb20}}
|существительные=
{{sfn|Berger|2004|loc=S.&nbsp;22|name=gsb22}}
|прилагательные=
{{sfn|Berger|2004|loc=S.&nbsp;26|name=gsb26}}
|глаголы=
{{sfn|Berger|2009|loc=S.&nbsp;310|name=oe310}}
|наречия=
{{sfn|Berger|2013|loc=F.&nbsp;5|name=kds5}}
{{sfn|Steenbergen|2016|loc=S.&nbsp;22|name=ssm22}}
}}
}}


=== Этимология ===
== См. также ==
Происходит от существительного [[слово]], далее от {{этимология:слово|да}}
 
* [[Панславянские языки]]
** [[Русский язык (всеславянский)|Всеславянский язык]]
** [[Межславянский язык]]
 
* [[Панславизм]]


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
== Литература ==
{{refbegin}}
* {{статья|автор=Кирилл Алёхин.|заглавие=Словиояне|ссылка=http://f5.ru/magazine/download/f5_newspaper_n62_07_06_2010.pdf|издание=[[F5 (газета)|F5]]|год=2010|номер=20 (62)|страницы=22|ref=Алёхин|archive-url=https://web.archive.org/web/20131017034025/http://f5.ru/magazine/download/f5_newspaper_n62_07_06_2010.pdf|archive-date=2013-10-17|url-status=dead}}
* {{статья|автор=[[:de:Tilman Berger|Tilman Berger]].|заглавие=Vom Erfinden slawischer Sprachen|ссылка=http://homepages.uni-tuebingen.de/tilman.berger/Publikationen/BergerPlansprachen.pdf|ответственный=Miloš Okuka u. a. (Hrsg.)|издание=Germano-Slavistische Beiträge. Festschrift für P. Rehder zum 65. Geburtstag|тип=Sammelband|место=München|издательство=Sagner|год=2004|band=21 von ''Die Welt der Slaven''|seite=19–28|isbn=3-87690-874-4|язык=de|ref=Berger|archive-url=|archive-date=}}
* {{статья|автор=Tilman Berger.|заглавие=Potemkin im Netz. Slovio und die Pseudo-Panslawen|ссылка=http://homepages.uni-tuebingen.de/tilman.berger/Publikationen/BergerPotemkin.pdf|язык=de|издание=[[Osteuropa]]|год=2009|номер=12|pages=309—316|isbn=978-3-8305-1707-8|ref=Berger}}
* {{статья|автор=Bartosz Chrząszczak.|заглавие=Gdy Slovio staje się ciałem|ссылка=http://socjalegalitaryzm.byethost18.com/arch/fdlbc/post653.html|язык=pl|издание=[[:pl:Obywatel (czasopismo)|Obywatel]]|тип=dwumiesięcznik|год=2005|номер=1(21)|seite=26–27|issn=1641-1021|ref=Chrząszczak}}
* {{статья|автор=Cornelia Mannewitz.|заглавие=Sprachplanung im Internet. Das Projekt Slovio|ссылка=http://www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/16/beiheft16-mannewitz.pdf?wb_1380_session_id=1unp48lcuv4ppr2t723t7uc9g0|ответственный=Fiedler, Sabine (Hg.)|автор издания=Gesellschaft für Interlinguistik.|издание=Esperanto und andere Sprachen im Vergleich|тип=Beiträge der 18. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e. V., 21.–23. Nov. 2008, in Berlin|место=Berlin|издательство=|год=2009|band=|seite=157–164|issn=1432-3567|язык=de|ref=Mannewitz|archive-url=|archive-date=}}
* {{статья|автор=Jaromír Novak.|заглавие=Na počiatku bude slovio|ссылка=http://www.slovio.com/1/2.arhiv/zivot-2005-01-10-slovio.pdf|язык=sk|издание=Život|тип=týždenník|год=2005|номер=2|seite=40–41|issn=0139-6323|ref=Novak}}
* {{статья|автор=[[Стенберген, Ян ван|Jan van Steenbergen]].|заглавие=The Slovio Myth|ссылка=http://fiatlingua.org/2016/05/|издание=Fiat Lingua|год=2016|месяц=5|язык=en|ref=Steenbergen}}
* {{статья|автор=Ľudovít Števko.|заглавие=Esperanto Slovanov|ссылка=http://www.slovio.com/1/2.arhiv/extraplus-2004-oct-slovio.pdf|язык=sk|издание=extra plus|тип=časopis|год=2004|номер=10|seite=26–27|issn=1336-0256|ref=Števko}}
{{refend}}


=== Перевод ===
== Ссылки ==
{{перев-блок||
{{wiktionarycat|type=языка словио|category=Словио}}
|en=[[Slovio]]
{{refbegin}}
|es=[[Slovio]]
* {{URL|http://slovio.com}} — официальный сайт словио. Содержит учебник, словарь и примеры текстов{{ref|slovio}}
|de=[[Slovio]]
* [http://www.zvestia.com/ Новости на словио] (регулярно обновлялись до сентября 2010 года){{ref|slovio}}
|fr=[[Slovio]]
* [https://web.archive.org/web/20040408110438/http://roman-dushkin.narod.ru/projects/slovio_transliteracia.html Словио транслитерациа] — программа для автоматической транслитерации латинских текстов Словио в кириллические.
* [http://www.pravapis.org/art_swadesh_russian_polish.asp Список Сводеша], {{XLSlink|[http://www.pravapis.org/swadesh_slavic.xls офлайн-версия]|69&nbsp;КБ}}
* {{cite web|url=http://www.omniglot.com/writing/slovio.htm|title=Slovio / Словио|publisher=Omniglot|access-date=2013-10-16|lang=en}}
* {{cite web|url=http://homepages.uni-tuebingen.de/tilman.berger/Handouts/PanslavismusInternet.pdf|title=Panslavismus und Internet|author=Tilman Berger|date=2009-05-13|work=Vortrag in der Studium-Generale-Reihe „Kulturen in Bewegung: Transkulturalität in Kultur, Sprache, Politik, Religion und Recht“|publisher=Slavisches Seminar der Universität Tübingen|access-date=2013-10-16|lang=de|description=слайды к докладу, см. сл. 25—36|ref=Berger2009s}}
* {{cite web|url=http://www.uni-tuebingen.de/index.php?eID=tx_nawsecuredl&u=0&file=fileadmin/Uni_Tuebingen/Fakultaeten/Philosophie/Neuphilologie/Slavisches_Seminar/Mitarbeiter_innen/Tilman_Berger/FolienKonzepte.pdf&t=1382030196&hash=0b5c551b0f3466caa1455376643a0deac8fe0f4a|title=Alter Wein in neuen Schläuchen – die Rückkehr des Panslavismus im Internet|author=Tilman Berger|format=PDF|date=2013-03-14|work=Vortrag auf der Tagung „Konzepte des Slawischen“ in Prag|publisher=Slavisches Seminar der Universität Tübingen|access-date=2013-10-16|lang=de|description=слайды к докладу|ref=Berger2013}}
* {{cite web|url=https://docs.google.com/viewer?url=http://www.slovio.com/1/2.arhiv/slav075barber-2.ppt|title=Old Church Slavonic and the “Slavic Identity”|author=[[:en:Katherine Barber|Katherine Barber]]|date=2004-12-06|work=Languages and Nationalism|publisher=University of North Carolina at Chapel Hill|access-date=2013-10-14|lang=en|description=слайды к докладу, см. [http://www.slovio.com/1/2.arhiv/slav075barber-2.pdf#page=5 сл. 30]|ref=Barber2004}}
* {{cite web|url=http://conlang.org/cms/wp-content/uploads/jvslcc4.pdf|title=Towards A Unified Slavic Language. Past, present and future of the inter-slavic language(s)|author=Jan van Steenbergen|date=2011-05-15|work=Fourth Language Creation Conference. Groningen|publisher=|access-date=2013-10-14|lang=en|description=слайды к докладу, {{YouTube|t5lUKRC5FXI|видеозапись доклада|logo=1}} {{refinfo|56&nbsp;мин.}}|ref=Steenbergen2011}}
* {{cite web|url=http://roman-dushkin.narod.ru/v_paper_06_rus.html|title=Анализ системы счёта в языке Словио|author=Роман Душкин|date=2003-06-25|work=Исследование в рамках проекта "Slovio"|publisher=Сайт автора|access-date=2013-10-14|ref=Душкин2003|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304221046/http://roman-dushkin.narod.ru/v_paper_06_rus.html|archive-date=2016-03-04|url-status=dead}}
{{refend}}
 
{{Искусственные языки на славянской основе}}
{{Искусственные языки}}
{{rq|
{{нет источников|дата=2010-10-26}}
{{плохое оформление|дата=2011-01-07}}
{{нет сносок|дата=2011-01-07}}
{{стиль статьи|дата=2011-01-07}}
}}
}}


=== Анаграммы ===
[[Категория:Искусственные языки]]
* [[Олисов]]
[[Категория:Международные вспомогательные языки]]
 
[[Категория:Интерлингвистика]]
<!-- Служебное: -->
[[Категория:Панславянские языки]]
{{improve|ru|семантика}}
{{Категория|язык=ru|Искусственные языки}}
{{длина слова|6|ru}}

Текущая версия от 02:07, 17 марта 2026

Шаблон:Искусственный язык Сло́вио — искусственный язык, созданный с целью быть понятным для говорящих на языках славянской группы без какого-либо дополнительного изучения, а неславяноговорящим ― максимально облегчить обучение. Создатель словио, словак Марк Гучко, начал работать над ним в 1999 годуШаблон:R.

При создании словио Марк Гучко использовал опыт, накопленный при создании и развитии эсперанто — применил простую, логичную, безысключительную грамматику. Различие между словио и эсперанто состоит в том, что эсперанто создавался на основе различных романских и германских языков, а словарь словио на основе славянских.

С 2011 года проект неактивенШаблон:Нет АИ.

Написание

Латиница a b c cx d e f g gx h i j k l m n o p r s sx t u v wx z zx
Кириллица а б ц ч д е ф г дж х и й к л м н о п р с ш т у в щ з ж

В словио 26 звуков, основная система письма — латиница без всяких диакритических знаков, которую можно читать и писать на любом компьютере, но в словио тоже предусмотрена возможность записи кириллицей.

Специальной буквы gx (дж) в русском языке не требуется, но в других славянских языках особый звук дж присутствует, а в сербской и македонской кириллицах для его обозначения даже выделили отдельный знак. Звук можно охарактеризовать как «Ч», произнесённое не глухо, а звонко.

Запись словио кириллицей существенно упрощает понимание написанного неподготовленными читателями России, Белоруссии, Украины, Болгарии, Македонии, Сербии и Черногории, стран бывшего СССР. Но следует помнить, что кириллицу не смогут прочитать в остальных странах и частях света. Записанное же латиницей кириллические пользователи смогут прочитать, хотя и с некоторыми неудобствами в первое время. Таким образом, латиница — более универсальный шрифт. А для пользователей кириллицы легко создать (и уже созданы) специальные программы для транслитерации.

Если произвести транслитерацию текста словио в кириллицу как показано в таблице, получится так называемая «система ЙА». Несколько более привычно для пишущих кириллицей пойти дальше и заменить «йа» и «йу» на «я» и «ю» и, таким образом, перейти к «системе Я». Автор языка Марк Гучко не решился утвердить ни одну из этих систем в качестве основной, оставив решение на изучающих словио из числа восточных и южных славян, сам же придерживается использования «системы ЙА». В любом случае различия между двумя системами незначительны.

Запись некоторых дополнительных звуков

Для написания иностранных (для словио) слов можно применять также и следующие латинские буквы и их сочетания:

  • wx — щ или шч;
  • q — мягкий знак;
  • y — ы, польское y, украинское и;
  • (апостроф) — мягкий или разделительный знак;
  • hx — как русская х;
  • hq — мягкое придыхательное h как в немецком halbe или английском hotel;
  • x — кс или гз (если не состоит в сочетаниях cx/sx/zx/gx/wx).

Использование диграфов cx/sx/zx/gx/wx

Основное преимущество использования диграфов cx/sx/zx/gx/wx для обозначения звуков ч/ш/ж/дж/щ в том, что в естественных языках такие комбинации почти никогда не встречаются. Отсюда следует, что текст, записанный с использованием диграфов, будет однозначно понят читателем, однозначно распознан компьютерными программами как текст на словио, однозначно транслитерирован в другие алфавиты. Другие варианты диграфов ch/sh/zh/dzh/shch (традиционный) или cz/sz/zs/dzs/szcz (один из вариантов записи межславянского) могут быть неоднозначно поняты, потому что хоть и редко, но комбинации из этих букв могут означать отдельные звуки ц, х, с, з.

Недостатком данного способа передачи звуков ч/ш/ж многие называют «непривычность».

Грамматика

В словио используется максимально упрощённая грамматика. Нет склонения по падежам (но есть факультативный показатель прямого дополнения -(u)fШаблон:R, см. ниже). Нет грамматических родов. Это призвано облегчить и ускорить обучение языку. С другой стороны, словио насчитывает целых шесть форм причастийШаблон:R.

По классификации Д. Бланке словио относится к автономным апостериорным языкам. Такой подход позволяет радикально упростить грамматику, но одновременно делает её менее похожей на существующие славянские языкиШаблон:R.

Спряжение глаголов за исключением четырёх (es, mozx, hce и dolzx) — совершенно регулярноеШаблон:R.

Словио, однако, сохраняет присущие всем славянским языкам грамматические особенности, затрудняющие их изучение представителями иных языковых групп, например категории глагольного вида и деепричастияШаблон:R.

Структура предложения словио

Как и ествественные славянские языки, словио допускает свободный порядок следования слов в предложении. Несмотря на упрощённую грамматику, словио всегда точно передаёт подлежащее и дополнение в предложении как при прямом порядке (подлежащее-сказуемое-дополнение), так и при обратном порядке (дополнение-сказуемое-подлежащее).

Часто словио определяет в предложениях подлежащее-сказуемое-дополнение более точно, чем, например, в русском языке.

На русском во фразе «Дочь любит мать» — кто кого любит?

На русском во фразе «Кикабидзе слушает Шеварднадзе» — кто кого слушает?

В словио же смысл таких фраз передаётся однозначно.

Docx lubovit mama — дочка любит маму.

Docxuf lubovit mama — дочку любит мама.

Kikabidze slusxat Sxevardnadze — [Вахтанг] Кикабидзе слушает [Эдуарда] Шеварднадзе.

Kikabidzef slusxat Sxevardnadze — [Вахтанга] Кикабидзе слушает [Эдуард] Шеварднадзе.

Мужской и женский пол в словио

Поскольку грамматического рода в словио нет, то имеются средства для обозначения пола животных и людей.

  • Kot — просто кот или кошка
  • Kotic — кот мужского пола
  • Kotica — кошка женского пола

Множественное число в словио

Множественное число в словио получается добавлением постфикса «-s». Это больше характерно для неславянских европейских языков. На практике при окончании слова на согласную к слову добавляют -is, звук i используется просто для облегчения произношения, но одновременно он приближает звучание множественного числа к естественным славянским языкам. Например, сравните в русском кот — коты, в словио

kot — kotis.

Такой несколько неестественный, синтетический способ образования множественного числа намного проще образования множественного числа в естественных славянских языках. Например, в русском языке множественное число образуется:

при помощи -и: дождь — дожди
при помощи -ы: грузин — грузины, год — годы
при помощи -е: армянин — армяне
при помощи -а: стекло — стёкла, год — года
никак не образуется: пальто — пальто

Примеры текстов

Молитва «Отче наш»
латиница кириллица
<poem>

Nasx otec ktor es vo nebo, Sanktju es tvoi imen. Tvoi kralenie pridib. Tvoi hcenie bu na zemla takak na nebo. Darij mi dnes nasx denju hleb. I uprostij mi nasx grehis takak mi uprostime tamktor grehitu protiv mi. I ne vestij mi vo pokusenie, no spasij mi ot zlo.</poem>

<poem>

Наш отец ктор ес во небо, Санктйу ес твои имен. Твои краление придиб. Твои хцение бу на земла такак на небо. Дарий ми днес наш денйу хлеб. И упростий ми наш грехис такак ми упростиме тамктор грехиту против ми. И не вестий ми во покусение, но спасий ми от зло.</poem>

Версия

Словио постоянно развивался и дополнялся. При этом автор создавал новые версии языка, которым, как компьютерным программам, присваивались номера. Так, в первых версиях место ударения в слове не было определено, в то время как в более поздних версиях оно фиксировано на предпоследнем слогеШаблон:R. Версия 1.1 появилась в 2001 году. Последняя версия от 24 октября 2010 года имеет номер 2.74uШаблон:R. В 2010 году Гучко прекратил разработку языка и перестал отвечать на письмаШаблон:R.

Список Сводеша

Шаблон:См. также

Slovio Русский Slovio Русский Slovio Русский Slovio Русский
ja я ti ты on, to он mi мы
vi вы oni они tut, taktor, tuktor этот, эта, это tot тот, та, то
tugde здесь, тут tamgde там kto кто sxto что
gde где gda когда kak как ne не
vse весь, вся, всё, все mnogju, mnog, mnoguo многие neskolk несколько maluo немногие
inju другой, иной din один dva два tri три
cxtir четыре piat пять velju большой, великий dolgju длинный, долгий
sxirju широкий tolstju толстый tiazxju тяжёлый malju маленький
kratju короткий uzkju узкий tonkju тонкий zxen, ludica женщина
muzx, ludic мужчина cxlovek человек dete ребёнок, дитя svadzxen жена
svadmuzx муж mama мать otec отец zver зверь, животное
riba рыба ptak птица sobak, pes собака, пёс vosx вошь
gad, zmia змея cxerv червь drev дерево les лес
palka палка plod плод, овощ seme семя, семена list лист
koren корень kora кора kvit цветок trava трава
sxnur верёвка kozxa кожа, шкура miaso мясо krov кровь
kost кость sadlo жир jaico яйцо rog рог
hvost хвост pero перо vlosis, sxerst волосы glov голова
usx ухо ocx глаз nos нос usta рот
zub зуб jazik язык nogot ноготь nog, stopa стопа
noga нога kolen колено ruk рука, ладонь krilo крыло
bruho живот kisxkas внутренности, кишки sxia шея hrebet спина
grud, sisk грудь serce сердце pecxen печень pitit пить
edat есть, кушать kusit грызть, кусать sosat сосать pluvat плевать
bluvat рвать, блевать viatit дуть dihat дышать smehit смеяться
vidit видеть slisxit слышать znat знать mislit, dumat думать
niuhat нюхать, чуять boiat бояться spatit спать zxiznit, domovit жить
umirat умирать smertit, ubit убивать borbat, borit бороться lovit охотиться
udarit ударить rezit резать, рубить razsxtepit разделить zakolit кольнуть
skrebit царапать kopat копать, рыть plavat плавать letit летать
hodit ходить, идти pridit приходить, прийти lezxit лежать sidit сидеть
staiat стоять vrotit вращать, вертеть padat падать podat давать
derzxit держать zximat сжимать tirat тереть umivat мыть, умывать
utirat вытирать tiagat тянуть tiskit толкать, пихать kidat бросать, кидать
viazit вязать, связывать sxitit шить scxitat считать molvit, gvorit, skazat говорить, сказать
pesnat петь igrat играть plovit плыть tecxit течь
mrozit замёрзнуть opuhit пухнуть sunce солнце luna луна, месяц
zvezd звезда voda вода dozxd дождь reka река
ozero озеро morie море sol соль kamen камень
pesok песок prah пыль zemla земля oblak туча, облако
tuman туман nebo небо vitr ветер sneg снег
led лёд dim дым ogon огонь pepel зола, пепел
palit, goret жечь dorog дорога, путь gora гора cxervenju красный
zelenju зелёный zxoltju жёлтый belju белый cxernju чёрный
nocx ночь den день rocx год toplju тёплый
holodju, zimju холодный polnju полный novju новый starju старый
dobrju хороший, добрый bezdobrju, zloju злой, плохой gnilju гнилой bezcxistju, grazju грязный
pramju прямой krugju, kulaju круглый ostrju острый tupju тупой
gladju гладкий, ровный mokrju мокрый suhju сухой pravilnju правильный
blizju, nedalkju близкий, недалёкий dalkuo, dalkju далёкий, дальний prav правый lev левый
u, pri при, у, возле v, vo в s, so с
i и esli если ibo, tapocx ибо imen имя

Примечания

Шаблон:Примечания

См. также

Литература

Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

Ссылки

Шаблон:Wiktionarycat Шаблон:Refbegin

Шаблон:Refend

Шаблон:Искусственные языки на славянской основе Шаблон:Искусственные языки Шаблон:Rq