Акростих: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>Zangala
Нет описания правки
 
imported>Шуфель
удаление {{Универсальная карточка}}
 
Строка 1: Строка 1:
{{wikipedia}}
[[Файл:Ixtus.gif|мини|200пкс|Акростих «[[ихтис]]» образует титул Иисус Христос Сын Божий Спаситель]]
= {{-ru-}} =
'''Акрости́х''' ({{lang-grc|ἀκρο-στῐχίς, ἀκρο-στῐχίδος, ἀκρο-στιχίδα}}, от {{lang-grc2|ἄκρος}} — «край» и {{lang-grc2|στίχος}} — «ряд, линия, стихотворная строка»; славянское: <span style="font-family:'Irmologion kUcs'">'''краегране́сіе краестро́чіе'''</span><ref>[https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djachenko/polnyj-tserkovnoslavyanskij-slovar/ ''Протоиерей Григорий Дьяченко''. Полный церковнославянский словарь] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140817224131/http://azbyka.ru/otechnik/?Grigorij_Djachenko%2Fpolnyj-tserkovnoslavjanskij-slovar=11 |date=2014-08-17 }}</ref>):
{{Лексема в Викиданных|L85090}}
* 1) осмысленный текст ([[слово]], [[словосочетание]] или [[предложение (лингвистика)|предложение]]), сложенный из начальных букв каждой строки стихотворения;
* 2) [[литературные формы|литературная форма]], стихотворение, в котором некоторые (как правило, первые) буквы каждой строки составляют осмысленный текст (слово, словосочетание или предложение).


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
== История акростиха ==
{{сущ ru m ina 3a
От Античности и до Средних веков выбор этой формы чаще связан с сакральными мотивами (читается имя Христа, Девы Марии) или с обращением поэта (к своему покровителю, собрату по перу) или с подписью, встроенным в первый столбец букв авторским именем (считают, что именно так использовал акростих его изобретатель, древнегреческий поэт и драматург [[Эпихарм]]. На Русь акростих пришёл из Византии и начал применяться с XI века. У истоков русского акростиха также стоят акростишные подписи жившего в XVII веке иеромонаха [[Герман (архимандрит Новоиерусалимского монастыря)|Германа]], занимавшегося переложением [[Псалтирь|псалмов]], например, его переложение [[Псалом 140|140-го псалма]] показывает по первым буквам фразу «Герман монах моляся писах»).
|основа=акрости́х
|слоги={{по-слогам|ак|ро|сти́х}}
}}


{{морфо-ru|акро|стих|и=т}}
== Типология акростиха ==
В функциональном отношении этим трём случаям соответствуют три типа акростиха:


=== Произношение ===
=== Акростих-ключ ===
{{transcriptions-ru|акрости́х|акрости́хи|LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-акростих.wav}}
Акростих-ключ — читаемый по первым буквам текст в концентрированном виде выражает смысл произведения и, по авторскому замыслу, должен быть замечен всяким читателем; частный случай такого решения — стихотворение-загадка с разгадкой в первых буквах:
{{transcriptions-ru|акро́стих|акро́стихи|норма=не рекомендуется, устарелое|источник=оэсря}}
<poem>'''Д'''овольно именем известна я своим;
'''Р'''авно клянётся плут и непорочный им;
'''У'''техой в бедствиях всего бываю боле;
'''Ж'''изнь сладостней при мне и в самой лучшей доле.
'''Б'''лаженству чистых душ могу служить одна;
'''А''' меж злодеями — не быть я создана.</poem>
''[[Нелединский-Мелецкий, Юрий Александрович|Юрий Нелединский-Мелецкий]]'', «Загадка акростическая»


=== Семантические свойства ===
=== Акростих-посвящение ===
 
{{врезка
==== Значение ====
|Выравнивание = right
# [[стихотворение]], в котором первые буквы каждого стиха составляют осмысленный текст (слово, словосочетание или предложение) {{пример|И музы приютились у молодого пришельца: не мало написал он элегий, посланий, просто стихов и, наконец, тех литературных игрушек, которые под именем шарад, логогрифов, анаграмм, {{выдел|акростихов}} потешали публику того времени.|И. Т. Кокорев|Самовар|1849|источник=НКРЯ}} {{пример|Одного лицеиста, часто нападавшего на него, он прозвал за коротко остриженные волосы: «Расстригою Спиридоном», и вот вечером, в день именин его, он уставил в гимназическом зале транспарант собственного изделия с изображением черта, стригущего дервиша, и со следующим {{выдел|акростихом}}: Се образ жизни нечестивой, Пугалище дервишей всех И…строптивой Расстрига, сотворивший грех И за сие то преступленье Достал он титул сей О чтец! имей терпенье, Начальные слова в устах запечатлей.|А. Н. Анненская|Гоголь. Его жизнь и литературная деятельность|1895|источник=НКРЯ}}
|Без разрывов = 1
|Заголовок    = [[Альберт Великий]] понимал имя ''[[Иисус Христос|Jesus]]'' так<ref>{{Cite web |url=http://religiocivilis.ru/hristianstvo/christ-a/7510-alfavit-.html?start=7 |title=Иисус — имя-аббревиатура |access-date=2019-09-13 |archive-date=2020-11-27 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201127134800/http://religiocivilis.ru/hristianstvo/christ-a/7510-alfavit-.html?start=7 |url-status=live }}</ref>
|Содержание  = {{lang-la2|'''J'''ucunditas maerentium}} <small>Радость скорбящих</small><br>{{lang-la2|'''E'''ternitas viventium}} <small>Бессмертие живущих</small><br>{{lang-la2|'''S'''anitas languentium}} <small>Исцеление ослабленных</small><br>{{lang-la2|'''U'''bertas egentium}} <small>Изобилие нуждающихся</small><br>{{lang-la2|'''S'''atietas esurentium}} <small>Насыщение голодающих</small>
}}
{{врезка
|Выравнивание = right
|Без разрывов = 1
|Заголовок    = <small>В каждом втором слове по первым буквам — [[Исаак]],<br>в третьем слове по третьим буквам — [[Ревекка]].<br>Из молитвы «[[Нишмат]]», испанский сидур 1552 года</small>
|Содержание  = {{lang-he2|בפי '''י'''שרים תת'''ר'''ומם}} <small>«ртом непорочных да превознесётся»</small><br>{{lang-he2|ובדברי '''צ'''דיקים תת'''ב'''רך}} <small>«речами праведных да благословится»</small><br>{{lang-he2|ובלשון '''ח'''סידים תת'''ק'''דש}} <small>«языком святых да освятится»</small><br>{{lang-he2|ובקרב '''ק'''דושים תת'''ה'''לל}} <small>«нутром священных да восхвалится»</small>
}}
Акростих-посвящение — читаемый по первым буквам текст называет его адресата; часто этот адресат указан в тексте и другим способом (в названии, в [[эпиграф]]е, прямо в стихотворении), иногда других указаний нет и тогда посвящение заметно только очень внимательному или подготовленному читателю:
{{столбцы}}
{{столбец}}
<poem>{{lang-ru-dor2|'''Е'''стьли Божій страхъ въ сердцѣ обитаетъ,
'''К'''ъ вышнему умомъ кто всегда взлетаетъ,
'''А'''даманта сей чище много разъ,
'''Т'''вердь какъ камень той въ честности всякъ часъ.


==== Синонимы ====
'''Е'''жели не зримъ Божья мы величья,
#
'''Р'''азна чудеси многова отличья,
'''И''' порядка въ нихъ пышна естества;
'''Н'''е узримъ во вѣкъ мы и божества.


==== Антонимы ====
'''А'''хъ! когда бъ ево мы не забывали,
#
'''В'''ъ добродѣтели бъ тверды пребывали:
'''Е'''й въ насъ мѣсто есть, только корень слабъ:
'''Л'''ютости страстей рѣдкой въ насъ не рабъ.


==== Гиперонимы ====
'''И'''стинна одна насъ путемъ да водитъ!
# [[стихотворение]]
'''К'''ъ трону въ небеси ложь и не подходитъ.
'''А'''нгели Царя держатъ тамо тронъ:
'''Я''' погибъ, когда мной погибъ законъ}}<ref>[http://az.lib.ru/s/sumarokow_a_p/text_0460oldorfo-1.shtml Изъ 110-го псалма. Исповѣмся тебѣ Господи всѣмъ сердцемъ моимъ (по начальнымъ литерамъ: ЕКАТЕРИНА ВЕЛИКАЯ]</ref>.</poem>
''[[Сумароков, Александр Петрович|А. П. Сумароков]]'', 1787
{{столбец}}
<poem>'''Б'''ывало, я с утра молчу
'''О''' том, что сон мне пел.
'''Р'''умяной розе и лучу
'''И''' мне — один удел.
'''С''' покатых гор ползут снега,
'''А''' я белей, чем снег,
'''Н'''о сладко снятся берега
'''Р'''азливных мутных рек.
'''Е'''ловой рощи свежий шум
'''П'''окойнее рассветных дум.</poem>
''[[Ахматова, Анна Андреевна|А. А. Ахматова]]'', «Песенка»
{{столбец}}
<poem>'''Р'''адость, как плотвица быстрая,
'''Ю'''рко светит и в воде.
'''Р'''уки могут церковь выстроить
'''И''' кукушке и звезде.
'''К'''айся нивам и черемухам, —
'''У''' живущих нет грехов.
'''И'''з удачи зыбы промаха
'''В'''оют только на коров.
'''Н'''е зови себя разбойником,
'''Е'''сли ж чист, так падай в грязь.
'''В'''ерь — телёнку из подойника
'''У'''лыбается карась.</poem>
''[[Есенин, Сергей Александрович|С. А. Есенин]]'', «[[:s:Акростих (Есенин)|Акростих]]», 1919
{{столбцы/конец}}
[[Файл:Acrostic (PSF).jpg|200пкс|справа]]


==== Гипонимы ====
=== Акростих-шифр ===
#
Акростих-шифр — читаемый по первым буквам текст не имеет прямого отношения к содержанию стихотворения и вводит в произведение новую побочную информацию. Часто такой тип акростиха использовали как средство обойти цензурные или иные запреты. В различных мемуарах встречаются упоминания об акростихе [[Чуев, Феликс Иванович|Феликса Чуева]] с зашифрованным девизом «[[Сталин, Иосиф Виссарионович|Сталин]] в сердце», об опубликованных в советской провинциальной периодике акростихах [[Глазков, Николай Иванович|Николая Глазкова]] «Дорогому Леониду Ильичу» (само стихотворение носило невинный лирический характер, что делало [[Ирония|иронию]] в адрес [[Брежнев, Леонид Ильич|Л. И. Брежнева]] одновременно безобидной и едкой) и Евгения Шешолина «Христос воскрес». Особенно известна история [[воронеж]]ского поэта Павла Мелехина, продававшего свои стихи более удачливым советским авторам и однажды, вместо собственной авторской подписи, зашифровавшего в первых буквах акростиха своё отношение к поэту Михаилу Касаткину, купившему и опубликовавшему это стихотворение («И» в начале последней строки поставлено вместо «Ы»)<ref>В. Радзишевский. [http://znamlit.ru/publication.php?id=2364 Байки старой «Литературки»] {{Wayback|url=http://znamlit.ru/publication.php?id=2364 |date=20200625034721 }} // «Знамя», 2004, № 6</ref>:
#
{{столбцы}}
 
{{столбец}}
=== Родственные слова ===
<poem>'''М'''есяц в городе ночью не виден,
{{родств-блок
'''К'''ак над сквером — отдельный плафон.
|умласк=
'''А'''х, зачем так безмолвен Никитин,
|уничиж=
'''С'''ловно морем огней напоён.
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}


=== Этимология ===
'''А'''втоматы у входа в аллею
Происходит от {{lang|el|ακροστιχίς}}, от {{lang||akros|[[остриё]]}} и {{lang||stichos|[[стих]]}}.
'''Т'''оже будто бы странники тут,
'''К'''ак слепцы — ни о чём не жалеют,
'''И''' даяния медного ждут.


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
'''Н'''ам-то кажется полночь пустою,
*
'''Г'''рубоватым — неоновый свет.
'''О'''н хоть движется, зренье — в застое:
'''В'''от чего опасайся, поэт!


=== Перевод ===
'''Н'''у а чтоб глубоко, не парадно
{{перев-блок
'''О'''ценить, как мы нынче живём,
|ab=
'''В'''стать на место Никитина надо —
|av=
'''И''' не в сквере, а в веке былом…</poem>
|az=[[akrostix#Азербайджанский|akrostix]]
''Павел Мелехин''
|ain=
{{столбец}}
|sq=[[akrostiku]]
<poem>'''Б'''оже, милостив мне буди:
|am=
'''У''' Тебя мой щит, покров,
|en=[[acrostic]]
'''Д'''а услышат ето люди,
|ar=[[تتويج]]
'''И''' моих приятье слов.
|an=
|hy=[[ակրոստիքոս]]
|ast=
|af=
|eu=[[akrostiko#Баскский|akrostiko]],  
|ba=
|be=[[акраверш]] {{m}}
|bn=
|bg=[[акростих#Болгарский|акростих]] {{m}}
|bs=[[acrostih#Боснийский|acrostih]] {{n}}
|br=
|bua=
|cy=[[acrostig]] {{m}}
|wa=[[acrostitche]] {{f}}
|hu=[[akrosztichon]]
|vep=
|hsb=
|vot=
|vo=
|vro=
|vi=
|haw=
|gl=[[acróstico#Галисийский|acróstico]] {{m}}
|el=[[ακροστιχίδα]] {{f}}
|ka=[[აკროსტიქი]]
|gn=
|gu=
|gd=[[cros-dhàn]]
|da=[[akrostikon#Датский|akrostikon]] {{n}}
|grc=[[ἀκροστιχίς]]
|hbo=
|he=[[אקרוסטיכון]] {{m}}
|io=[[akrostiko#Идо|akrostiko]]
|id=[[akrostik]]
|ia=[[acrostico#Интерлингва|acrostico]]
|ie=[[acrosticon#Интерлингве|acrosticon]]
|ga=[[acrastach]] {{f}}, [[acrastaic]] {{f}}
|is=[[gripla]] {{f}}
|es=[[acróstico#Испанский|acróstico]] {{m}}
|it=[[acrostico#Итальянский|acrostico]] {{m}}
|kk=[[акростих#Казахский|акростих]]
|pam=[[akrostiku]]
|kn=
|csb=
|krl=
|ca=[[acròstic]] {{m}}
|ky=
|zh=
|zh-tw=
|zh-cn=[[藏頭詩]]
|ko=[[이합체시]]
|co=[[acrosticu]] {{m}}
|crh=
|ku=[[akrostîş]]
|km=
|lad=
|ltg=
|la=[[acrostichis]]
|lv=[[akrostihs]] {{m}}
|lez=
|ln=
|lt=[[akrostichas]] {{m}}
|lmo=[[acrostich]] {{m}}
|lb=
|mk=
|ms=
|mt=
|chm=
|mdf=
|mn=
|gv=
|nv=
|nah=
|na=
|de=[[Akrostichon]] {{n}}
|yrk=
|nl=[[acrostichon#Нидерландский|acrostichon]] {{n}}, [[letterdicht]] {{n}}
|nds-nl=
|nov=
|no=[[akrostikon#Норвежский|akrostikon]] {{n}}
|oc=[[acrostic#Окситанский|acrostic]] {{m}}
|or=[[ଆକ୍ରୋଷ୍ଟିକ୍]]
|os=[[акростих#Оссетинский|акростих]]
|pau=
|psl=
|fa=[[موشح]]
|pl=[[akrostych]] {{m}}
|pt=[[acróstico#Португальский|acróstico]] {{m}}
|ppol=
|roh=
|ro=[[acrostih]] {{n}}
|sc=
|se=
|sr=[[акростих#Сербский|акростих]] {{m}}
|sr-l=[[acrostih]] {{n}}
|scn=
|sk=[[akrostich]] {{m}}
|sl=[[akrostih#Словацкий|akrostih]] {{m}}
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=
|oen=
|chu=<!-- Старославянский -->
|sw=
|su=[[akrostikon#Сунданский|akrostikon]]
|tl=[[akrostik#Тагальский|akrostik]]
|tg=
|ty=
|th=
|ta=
|tt=[[акростих#Татарский|акростих]]
|art=
|kim=
|tr=[[akrostiş]]
|tk=[[akrostih#Туркменский|akrostih]]
|udm=[[акростих#Удмуртский|акростих]]
|uz=
|ug=
|uk=[[акровірш]] {{m}}
|ur=[[صنعت توشیع]]
|fo=
|fi=[[akrostikon#Финский|akrostikon]]
|fr=[[acrostiche]] {{m}}/{{f}}
|fy=
|fur=
|hi=
|hr=[[akrostih#Хорватский|akrostih]] {{m}}
|cel=
|ce=
|cs=[[akrostich#Чешский|akrostich]] {{m}}
|cv=[[акростих#Чувашский|акростих]]
|sv=[[akrostikon#Шведский|akrostikon]] {{n}}
|sco=
|sn=
|myv=
|eo=[[akrostiko#Эсперанто|akrostiko]], [[akrostiĥo]]
|et=[[akrostihhon]]
|sah=
|ja=[[折句]]
}}


=== Анаграммы ===
'''Б'''уди помощь и подпора,
* [[хористка]]
'''О'''тврати мои беды:
'''Ж'''ить хочу я без раздора,
'''Е'''стьли получу следы.


=== Библиография ===
'''М'''не разгласив противно,
{{примечания}}
'''И''' не вниду в брань и шум;
'''Л'''ишь бы сердце мне унывно
'''О'''горчать не стало дум.


<!-- Служебное: -->
'''С'''трасти мной не дам владети,
{{improve|ru|синонимы}}
'''Т'''ы надежда в том моя:
{{Категория|язык=ru|||}}
'''И''' пороки, страсти дети,
{{длина слова|8|ru}}
'''В'''ижу с отвращеньем я.


= {{-bg-}} =
'''Г'''розный Судия вселенной,
'''О'''тче милосердый нам,
'''С'''озидатель твари тленной,
'''П'''рям Твой скиптр и свят Твой храм!


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
'''О'''чи с небёси на землю Дальним,
{{сущ bg 1|акростих|слоги={{по-слогам|ак|.|ро|.|стих}}}}
'''Б'''оже, шлешь путем:
'''И'''з исподней вижу, внемлю
'''П'''равду я Твою во всем.


{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
'''О''' всесильный Царь небесный,
'''М'''илуй мя, мой дух храня,
'''И''' для сердца груди тесной
'''Л'''уч пошли и на меня!


=== Произношение ===
'''У'''толи мои Ты страсти
{{transcriptions||}}
'''И''' печали отгони;
'''М'''не, терзая мя напасти,
'''Я'''сны помрачили дни.</poem>
''[[Сумароков, Александр Петрович|А. П. Сумароков]]''
{{столбцы/конец}}


=== Семантические свойства ===
=== Другие примеры ===
* В средневековой [[Каббала|кабалистической]] молитве «[[Ана бе-хоах|Ана бе-коах]]», составленной из семи строк, во второй строке начальные буквы всех шести слов представляют собой акростих «разорви (прокляни) [[Сатана|Сатану]]!» ({{lang-he2|קרע שטנ}}), во фразе, в которой [[Элохим|Бог]] назван «Устрашающим».
* Ещё один тип акростиха — алфавитный акростих ([[абецедарий]]), при котором каждые первые буквы стихов или строф образуют [[алфавит]]ную последовательность. Примером такого акростиха является [[Ветхий Завет|ветхозаветный]] [[Плач Иеремии]], первые 4 песни которого состоят каждая из 22-х [[Строфа|строф]], причём каждая строфа начинается с новой буквы, в последовательном порядке [[Еврейский алфавит|еврейского алфавита]], так же 7 еврейских псалмов Псалтири: [[псалом 24|24]], [[псалом 33|33]], [[псалом 36|36]], [[псалом 110|110]], [[псалом 111|111]], [[псалом 118|118]], [[псалом 144|144]] составлены в виде акростиха<ref>[[s:ЕЭБЕ/Акростихи]]. Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона</ref>.
* Формальными разновидностями акростиха можно считать более редкие [[телестих]] и [[месостих]] (мезостих), в которых дополнительный текст читают не по первым, а соответственно по последним и по средним буквам стихотворной строки, а также ''[[акротелестих]]''. В XX веке был опробован ряд усложнений формы, начиная с двойных и тройных акростихов (первые, третьи и пятые буквы в каждом стихе), встречающихся в поэтической переписке [[Лозинский, Михаил Леонидович|Михаила Лозинского]] и [[Липскеров, Константин Абрамович|Константина Липскерова]]. Крупнейшим современным мастером русского акростиха является [[Седельников, Глеб Серафимович|Валентин Загорянский]], в чьих стихотворениях (автор называет их ''акрограммами'') дополнительный текст может читаться сразу во многих направлениях (по первым, последним и средним буквам, обеим диагоналям и тому подобном)<ref>[https://www.nkj.ru/archive/articles/9707/ Федин С. Акростихия слова] {{Wayback|url=https://www.nkj.ru/archive/articles/9707/ |date=20230428172536 }} // «Наука и жизнь», 1999, № 9</ref>.


==== Значение ====
=== Акростих в прозе ===
# {{as ru}} {{пример||перевод=}}
Изредка аналогичная акростиху форма встречается и в прозе. В одном из романов [[Эллери Куин]]а первые буквы названий глав образуют заглавие книги и имя автора «The Greek Coffin Mystery by Ellery Queen». Последний абзац англоязычного рассказа [[Набоков, Владимир Владимирович|Владимира Набокова]] «Сёстры Вейн» ({{lang-en|The Vane Sisters}}, 1951) также организован таким образом — первые буквы всех слов выстраиваются во фразу, представляющую собой ключ к рассказанной в основном тексте истории.
#


==== Синонимы ====
Известен относящийся к самому началу XX века [[фельетон]] [[Амфитеатров, Александр Валентинович|Александра Амфитеатрова]], в котором антиправительственный лозунг читался по первым буквам слов; в 1933 году эстонская газета {{нп5|Rahvaleht||et|Rahvaleht}} откликнулась на введение в стране предварительной цензуры статьёй {{нп5|Крустен, Педро|Педро Крустена|et|Pedro Krusten}}, в которой первые буквы каждой строчки складывались во фразу «Лижи зад, цензор» ({{lang-et|Laku perset tsensor}})<ref>J. Chakars, I. Ekmanis. Echoes of the Past: Media and History in the Baltic Battlespace // Information Wars in the Baltic States: Russia’s Long Shadow / Ed. by J. Chakars, I. Ekmanis. — Palgrave Macmillan, 2022. — P. 20.</ref>. Сходным образом в рассказе [[Каганов, Леонид Александрович|Леонида Каганова]] «Пикалка» (2022) первые буквы предложений первого и последнего абзацев составляют фразу «[[Слава Украине!|Слава Украине, героям слава]]», что вызвало в 2023 году скандал (рассказ занял первое место на литературном конкурсе сайта [[Лаборатория Фантастики]], организаторы которого аннулировали итоги, узнав о фразе-ключе)<ref>[https://www.kasparovru.com/material.php?id=64478D782E1D9 Леонида Каганова лишили премии за фантастический рассказ с зашифрованным в тексте «Слава Украине!»] {{Wayback|url=https://www.kasparovru.com/material.php?id=64478D782E1D9 |date=20230426141806 }} // Каспаров.ру, 26.04.2023.</ref><ref>[https://lleo.me/dnevnik/2023/04/24 Рассказ «Пикалка» занял 1 место в номинации на fantlab.ru] {{Wayback|url=https://lleo.me/dnevnik/2023/04/24 |date=20230426141756 }} // Блог Л. Каганова, 24.04.2023.</ref>. В осмысленную фразу складываются и начальные буквы каждого абзаца в речи [[Серебренников, Кирилл Семёнович|Кирилла Серебренникова]] на судебном заседании 22 июня 2020 года<ref>[https://www.rbc.ru/society/22/06/2020/5ef105279a7947d6a12bab1d Серебренников зашифровал послание в выступлении на заседании суда] {{Wayback|url=https://www.rbc.ru/society/22/06/2020/5ef105279a7947d6a12bab1d |date=20200623064713 }} // [[РБК]], 22.06.2020.</ref>. Правомернее рассматривать такое проявление [[акроним]]ии не как самостоятельную форму, а как [[литературный приём]], поскольку речь часто идёт об организации лишь определённого фрагмента текста, а не произведения целиком.
#
#


==== Антонимы ====
== См. также ==
#
* [[Азбучная молитва]]
#
* [[Абецедарий]]


==== Гиперонимы ====
== Примечания ==
#
{{примечания}}
#


==== Гипонимы ====
== Литература ==
#
* {{Книга|автор=|часть=Акростих|заглавие=Литературная энциклопедия терминов и понятий|ответственный=Под ред. [[Николюкин, Александр Николаевич|А. Н. Николюкина]]|издание=|место=[[Институт научной информации по общественным наукам РАН]]|издательство=Интелвак|год=2001|столбцы= 22|страниц=1596|isbn=5-93264-026-X|ref=}}
#
* {{книга|часть= Акростих|страницы= 10|автор= |заглавие= Словарь литературоведческих терминов|ответственный= Ред.-сост.: [[Тимофеев, Леонид Иванович|Л. И. Тимофеев]] и [[Тураев, Сергей Васильевич|С. В. Тураев]]|место= М.|издательство= «Просвещение»|год=1974|страниц= 509|тираж= 300000|ref= }}
*  [[Федин, Сергей Николаевич|Сергей Федин]]. [[Лучшие игры со словами]]. — Москва: Рольф, 1999. — 256 с. — ISBN 5-7836-0178-0.


=== Родственные слова ===
== Ссылки ==
{{родств-блок
{{Навигация
|умласк=
|Тема        = Акростих
|уничиж=
|Викитека    = Категория:Акростихи
|увелич=
|Викисловарь = акростих
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}
}}
* [http://www.topos.ru/article/1746 Глава об акростихе из книги Сергея Бирюкова об экспериментальных поэтических формах]
* [http://magazines.gorky.media/zvezda/2007/11/sh10.html Шумилин. В. Как надули большевиков. Звезда. № 11, 2007 год]
* [http://www.ashtray.ru/main/texts/bonch_course/l7a.htm Лекция № 7 из курса «Комбинаторная литература» Татьяны Бонч-Осмоловской]


=== Этимология ===
{{Внешние ссылки}}
Происходит от {{этимология:|bg}}
[[Категория:Литературные формы]]
 
[[Категория:Графика стиха]]
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
[[Категория:Языковые игры]]
*
 
=== Библиография ===
*
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|bg|морфо|транскрипция/мн|пример|синонимы|гиперонимы|этимология}}
{{Категория|язык=bg|||}}
{{длина слова|8|bg}}

Текущая версия от 16:56, 24 ноября 2025

Файл:Ixtus.gif
Акростих «ихтис» образует титул Иисус Христос Сын Божий Спаситель

Акрости́х (Шаблон:Lang-grc, от Шаблон:Lang-grc2 — «край» и Шаблон:Lang-grc2 — «ряд, линия, стихотворная строка»; славянское: краегране́сіе краестро́чіе<ref>Протоиерей Григорий Дьяченко. Полный церковнославянский словарь Шаблон:Webarchive</ref>):

  • 1) осмысленный текст (слово, словосочетание или предложение), сложенный из начальных букв каждой строки стихотворения;
  • 2) литературная форма, стихотворение, в котором некоторые (как правило, первые) буквы каждой строки составляют осмысленный текст (слово, словосочетание или предложение).

История акростиха

От Античности и до Средних веков выбор этой формы чаще связан с сакральными мотивами (читается имя Христа, Девы Марии) или с обращением поэта (к своему покровителю, собрату по перу) или с подписью, встроенным в первый столбец букв авторским именем (считают, что именно так использовал акростих его изобретатель, древнегреческий поэт и драматург Эпихарм. На Русь акростих пришёл из Византии и начал применяться с XI века. У истоков русского акростиха также стоят акростишные подписи жившего в XVII веке иеромонаха Германа, занимавшегося переложением псалмов, например, его переложение 140-го псалма показывает по первым буквам фразу «Герман монах моляся писах»).

Типология акростиха

В функциональном отношении этим трём случаям соответствуют три типа акростиха:

Акростих-ключ

Акростих-ключ — читаемый по первым буквам текст в концентрированном виде выражает смысл произведения и, по авторскому замыслу, должен быть замечен всяким читателем; частный случай такого решения — стихотворение-загадка с разгадкой в первых буквах: <poem>Довольно именем известна я своим; Равно клянётся плут и непорочный им; Утехой в бедствиях всего бываю боле; Жизнь сладостней при мне и в самой лучшей доле. Блаженству чистых душ могу служить одна; А меж злодеями — не быть я создана.</poem> Юрий Нелединский-Мелецкий, «Загадка акростическая»

Акростих-посвящение

Шаблон:Врезка Шаблон:Врезка Акростих-посвящение — читаемый по первым буквам текст называет его адресата; часто этот адресат указан в тексте и другим способом (в названии, в эпиграфе, прямо в стихотворении), иногда других указаний нет и тогда посвящение заметно только очень внимательному или подготовленному читателю: Шаблон:Столбцы Шаблон:Столбец <poem>Шаблон:Lang-ru-dor2<ref>Изъ 110-го псалма. Исповѣмся тебѣ Господи всѣмъ сердцемъ моимъ (по начальнымъ литерамъ: ЕКАТЕРИНА ВЕЛИКАЯ</ref>.</poem> А. П. Сумароков, 1787 Шаблон:Столбец <poem>Бывало, я с утра молчу О том, что сон мне пел. Румяной розе и лучу И мне — один удел. С покатых гор ползут снега, А я белей, чем снег, Но сладко снятся берега Разливных мутных рек. Еловой рощи свежий шум Покойнее рассветных дум.</poem> А. А. Ахматова, «Песенка» Шаблон:Столбец <poem>Радость, как плотвица быстрая, Юрко светит и в воде. Руки могут церковь выстроить И кукушке и звезде. Кайся нивам и черемухам, — У живущих нет грехов. Из удачи зыбы промаха Воют только на коров. Не зови себя разбойником, Если ж чист, так падай в грязь. Верь — телёнку из подойника Улыбается карась.</poem> С. А. Есенин, «Акростих», 1919 Шаблон:Столбцы/конец

Файл:Acrostic (PSF).jpg

Акростих-шифр

Акростих-шифр — читаемый по первым буквам текст не имеет прямого отношения к содержанию стихотворения и вводит в произведение новую побочную информацию. Часто такой тип акростиха использовали как средство обойти цензурные или иные запреты. В различных мемуарах встречаются упоминания об акростихе Феликса Чуева с зашифрованным девизом «Сталин в сердце», об опубликованных в советской провинциальной периодике акростихах Николая Глазкова «Дорогому Леониду Ильичу» (само стихотворение носило невинный лирический характер, что делало иронию в адрес Л. И. Брежнева одновременно безобидной и едкой) и Евгения Шешолина «Христос воскрес». Особенно известна история воронежского поэта Павла Мелехина, продававшего свои стихи более удачливым советским авторам и однажды, вместо собственной авторской подписи, зашифровавшего в первых буквах акростиха своё отношение к поэту Михаилу Касаткину, купившему и опубликовавшему это стихотворение («И» в начале последней строки поставлено вместо «Ы»)<ref>В. Радзишевский. Байки старой «Литературки» Шаблон:Wayback // «Знамя», 2004, № 6</ref>: Шаблон:Столбцы Шаблон:Столбец <poem>Месяц в городе ночью не виден, Как над сквером — отдельный плафон. Ах, зачем так безмолвен Никитин, Словно морем огней напоён.

Автоматы у входа в аллею Тоже будто бы странники тут, Как слепцы — ни о чём не жалеют, И даяния медного ждут.

Нам-то кажется полночь пустою, Грубоватым — неоновый свет. Он хоть движется, зренье — в застое: Вот чего опасайся, поэт!

Ну а чтоб глубоко, не парадно Оценить, как мы нынче живём, Встать на место Никитина надо — И не в сквере, а в веке былом…</poem> Павел Мелехин Шаблон:Столбец <poem>Боже, милостив мне буди: У Тебя мой щит, покров, Да услышат ето люди, И моих приятье слов.

Буди помощь и подпора, Отврати мои беды: Жить хочу я без раздора, Естьли получу следы.

Мне разгласив противно, И не вниду в брань и шум; Лишь бы сердце мне унывно Огорчать не стало дум.

Страсти мной не дам владети, Ты надежда в том моя: И пороки, страсти дети, Вижу с отвращеньем я.

Грозный Судия вселенной, Отче милосердый нам, Созидатель твари тленной, Прям Твой скиптр и свят Твой храм!

Очи с небёси на землю Дальним, Боже, шлешь путем: Из исподней вижу, внемлю Правду я Твою во всем.

О всесильный Царь небесный, Милуй мя, мой дух храня, И для сердца груди тесной Луч пошли и на меня!

Утоли мои Ты страсти И печали отгони; Мне, терзая мя напасти, Ясны помрачили дни.</poem> А. П. Сумароков Шаблон:Столбцы/конец

Другие примеры

  • В средневековой кабалистической молитве «Ана бе-коах», составленной из семи строк, во второй строке начальные буквы всех шести слов представляют собой акростих «разорви (прокляни) Сатану!» (Шаблон:Lang-he2), во фразе, в которой Бог назван «Устрашающим».
  • Ещё один тип акростиха — алфавитный акростих (абецедарий), при котором каждые первые буквы стихов или строф образуют алфавитную последовательность. Примером такого акростиха является ветхозаветный Плач Иеремии, первые 4 песни которого состоят каждая из 22-х строф, причём каждая строфа начинается с новой буквы, в последовательном порядке еврейского алфавита, так же 7 еврейских псалмов Псалтири: 24, 33, 36, 110, 111, 118, 144 составлены в виде акростиха<ref>s:ЕЭБЕ/Акростихи. Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона</ref>.
  • Формальными разновидностями акростиха можно считать более редкие телестих и месостих (мезостих), в которых дополнительный текст читают не по первым, а соответственно по последним и по средним буквам стихотворной строки, а также акротелестих. В XX веке был опробован ряд усложнений формы, начиная с двойных и тройных акростихов (первые, третьи и пятые буквы в каждом стихе), встречающихся в поэтической переписке Михаила Лозинского и Константина Липскерова. Крупнейшим современным мастером русского акростиха является Валентин Загорянский, в чьих стихотворениях (автор называет их акрограммами) дополнительный текст может читаться сразу во многих направлениях (по первым, последним и средним буквам, обеим диагоналям и тому подобном)<ref>Федин С. Акростихия слова Шаблон:Wayback // «Наука и жизнь», 1999, № 9</ref>.

Акростих в прозе

Изредка аналогичная акростиху форма встречается и в прозе. В одном из романов Эллери Куина первые буквы названий глав образуют заглавие книги и имя автора «The Greek Coffin Mystery by Ellery Queen». Последний абзац англоязычного рассказа Владимира Набокова «Сёстры Вейн» (англ. Шаблон:Lang-en2, 1951) также организован таким образом — первые буквы всех слов выстраиваются во фразу, представляющую собой ключ к рассказанной в основном тексте истории.

Известен относящийся к самому началу XX века фельетон Александра Амфитеатрова, в котором антиправительственный лозунг читался по первым буквам слов; в 1933 году эстонская газета Шаблон:Нп5 откликнулась на введение в стране предварительной цензуры статьёй Шаблон:Нп5, в которой первые буквы каждой строчки складывались во фразу «Лижи зад, цензор» (эст. Laku perset tsensor)<ref>J. Chakars, I. Ekmanis. Echoes of the Past: Media and History in the Baltic Battlespace // Information Wars in the Baltic States: Russia’s Long Shadow / Ed. by J. Chakars, I. Ekmanis. — Palgrave Macmillan, 2022. — P. 20.</ref>. Сходным образом в рассказе Леонида Каганова «Пикалка» (2022) первые буквы предложений первого и последнего абзацев составляют фразу «Слава Украине, героям слава», что вызвало в 2023 году скандал (рассказ занял первое место на литературном конкурсе сайта Лаборатория Фантастики, организаторы которого аннулировали итоги, узнав о фразе-ключе)<ref>Леонида Каганова лишили премии за фантастический рассказ с зашифрованным в тексте «Слава Украине!» Шаблон:Wayback // Каспаров.ру, 26.04.2023.</ref><ref>Рассказ «Пикалка» занял 1 место в номинации на fantlab.ru Шаблон:Wayback // Блог Л. Каганова, 24.04.2023.</ref>. В осмысленную фразу складываются и начальные буквы каждого абзаца в речи Кирилла Серебренникова на судебном заседании 22 июня 2020 года<ref>Серебренников зашифровал послание в выступлении на заседании суда Шаблон:Wayback // РБК, 22.06.2020.</ref>. Правомернее рассматривать такое проявление акронимии не как самостоятельную форму, а как литературный приём, поскольку речь часто идёт об организации лишь определённого фрагмента текста, а не произведения целиком.

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Навигация

Шаблон:Внешние ссылки