Ад: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>ВМНС
 
imported>Harulover
тест автоматики
Строка 1: Строка 1:
{{Cf|Ад|АД|ад валорем|ад интерим|ад либ|ад референдум|ад хок}}
{{Cf|ад, АД}}
= {{-ru-|nocat}} =
{{Форма-сущ|Ада|родительного и винительного|мн|слоги=Ад|язык=ru}}


{{Навигация
<!-- Служебное: -->
|Тема=Ад
{{improve|ru|}}
|Портал=
{{Категория|язык=ru|Существительные в родительном падеже|Существительные в винительном падеже}}
|Проект=
|Википедия=Ад
|Викитека=Ад
|Викиновости=
|Викисклад=Category:Hell
|Викицитатник=Ад
|Викисловарь=ад
|Викиверситет=
|Викиданные=
|Викиучебник=
|Викигид=
|Викивиды=
}}
 
= {{-ru-}} =
{{Омонимы|ru|3}}
 
== {{з|I}} ==
{{Лексема в Викиданных|L144056}}
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ-ru|а́д|м 1a-, П₂(в)
|слоги={{по-слогам|ад}}
|М=(в) аду́, (во) а́де,<br />
(из, изо) а́ду
|дореф=адъ
}}
 
{{слобр|ru||||усеч=|черед=|интер=|и=}}
 
{{морфо-ru|ад|и=т}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions-ru|ад|*а́ды|Ru-ад.ogg|омофоны=ат}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - Dante And Virgil In Hell (1850).jpg|Данте и Вергилий в {{выдел|аду}} [1]}}
 
==== Значение ====
# [[место]], где — по религиозным представлениям — [[душа|ду́ши]] [[грешник]]ов после их [[смерть|смерти]] подвергаются вечным мукам; [[преисподняя]] {{пример|О, есть и во {{выдел|а́де}} пребывшие гордыми и свирепыми, несмотря уже на знание бесспорное и на созерцание правды неотразимой; есть страшные, приобщившиеся сатане и гордому духу его всецело.|Ф. М. Достоевский|Братья Карамазовы|1880|и=НКРЯ}} {{пример|До рождества Христова все умершие — грешные и праведные сидели в {{выдел|аду́}}. И Анна-пророчица была тут же и всё пророчила, что родится Исус Христос и выведет всех праведных из {{выдел|а́ду}}.||бк=1|[https://archive.md/viMFd#selection-233.0-233.173 О хитрости царя Соломона]||[[s:Народные русские сказки (Афанасьев)/О хитрости царя Соломона|Народные русские сказки А. Н. Афанасьева]]|уи=Сказки, изъятые цензурой из сборника «Народные русские сказки», Т. 3. — С. 287–288. — (Лит. Памятники)|1985}} {{пример|Хотя отцы церкви IV века, а вслед за ними и церковные авторы раннего средневековья допускали мысль о том, что души некоторых умерших могли быть спасены после того, как пройдут испытания и очищения, они не отделяли чистилище от {{выдел|ада}}.|С. А. Еремеева|Лекции по истории искусства|1999|и=НКРЯ}}
# {{п.|ru}} [[обстановка]], [[ситуация]], [[условие|условия]], пребывание в которых мучительно, невыносимо {{пример|В минуту псарня стала {{выдел|адом}}.|И. А. Крылов|бк=1|Волк на псарне : «Волк ночью, думая залезть в овчарню…»|1812|и=НКРЯ}} {{пример|Начался настоящий {{выдел|ад}}. Плотно, чуть ли не на каждый метр земли, ложились мины и снаряды.|Герман Садулаев|Когда проснулись танки|2010|и=НКРЯ}}
# {{помета|обычно какой или где.}}; {{п.|ru}} душевные [[мука|му́ки]], нравственные [[страдание|страдания]], испытываемые кем-либо {{пример|Представь себе тот {{выдел|ад}}, в котором окажется Нелли, когда вдруг узнает, что вся её жизнь до того была обманом.|Татьяна Тронина|Никогда не говори {{"|навсегда}}|2004|и=НКРЯ}}
#
 
==== Синонимы ====
# [[преисподняя]], [[бездна]], [[пекло|пе́кло]], [[тартар]], [[тартарары]], [[геенна]], [[геенна огненная]], [[тьма кромешная]], [[печь огненная]], [[царство теней]], [[подземное царство]]; {{уст.|-}}: [[адея]]
# [[хаос]]; [[ужас]]
# —
 
==== Антонимы ====
# [[рай]], [[эдем]], [[парадиз]]
# —
# —
 
==== Гиперонимы ====
# [[место]]
# [[обстановка]], [[ситуация]], [[условие|условия]]
# [[мука|му́ки]], [[страдание|страдания]]
 
==== Гипонимы ====
# —
# —
# —
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=адок
|уничиж=
|увелич=адище
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=адов, адовый, адский
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
|полн=ад
}}
 
=== Этимология ===
От {{этимология:ад|да}} {{Ф}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
{{Фразеологизмы|
* ад бездённый
** ад несытный
* ад в груди
* ад и Израиль
* ад на земле
* ад разорить
* исчадие ада
** исчадье ада
* ключи ада
* кромешный ад
** ад кромешный
* муки ада
}}
 
==== Пословицы и поговорки ====
{{Фразеологизмы|
* ад стонет, рыдает, грешных к себе призывает
* благими намерениями вымощена дорога в ад
** благими намерениями дорога в ад вымощена
* в аду не быть, богатства не нажить
* в рай просятся, а заживо в ад лезут
* всяк ада боится, а дорожка торится
* глас Божий вызвонит из ада душу грешника
* и в аду люди живут
** и в аду обживёшься, так ничего
* и в аду хорошо заступничество: ину пору хоть кочергой, вместо вил, подсадят: всё легче
* из омута в ад — рукой подать
* лучше с умным в аду жить, чем с дураком в раю
* на немилостивых ад стоит
* не есть во аде покаяния
** нет во аде покаяния
** несть во аде покаяния
* пусти душу в ад, будешь богат
* хоть в ад, да в самой зад
* хоть в аду ликуй, только нас минуй
* черти возят жерди: хотят ад городить
}}
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|место, где — по религиозным представлениям — ду́ши грешников после их смерти подвергаются вечным мукам; преисподняя
|abq=
|ab=
|av=
|ave=[[𐬛𐬀𐬊𐬲𐬀𐬢𐬵]] (daožaŋh), [[𐬛𐬀𐬊𐬲𐬀𐬎𐬎𐬀]] (daožauua)
|agh=
|aja=
|ady=
|az=[[cəhənnəm]]
|az.cyr=[[ҹәһәннәм]]
|ay=
|ain=
|ain.kana=
|ain.lat=
|sq=[[ferr]]
|als=
|ale=
|alt=
|en=[[hell]], [[Hades]], [[inferno]]
|ar=
|an=
|arc.jud=[[גהנא]] {{f}} (gehanā’)
|arc.syr=[[ܓܗܢܐ]] {{f}} (gehanā’)
|arn=
|hy=[[դժոխք]] (džoxkʿ)
|asm=
|ast=[[infiernu]] {{m}}
|af=[[hel]]
|bar=
|bm=
|eu=
|ba=[[тамуҡ]], [[йәһәннәм]]
|be=[[пекла]]
|bal=[[دوزه]] (dōzē)
|bn=
|my=[[နရက်]] (na.rak)
|bg=ад {{m}}, [[пъкъл]] {{m}}, [[геена]] {{f}}
|bs=
|br=
|bua=
|cy=[[uffern]] {{f}}
|wa=
|hu=[[pokol]], [[alvilág]], [[dzsehennem]], [[csehenem]]
|vep=
|hsb=
|vot=
|vo=[[höl]]
|wo=
|vro=
|vi=[[địa ngục]]
|gag=
|haw=
|ht=
|gl=
|ze=
|kl=
|el=[[Κόλαση]] {{f}} (Kólasi)
|ka=[[ჯოჯოხეთი]] (ǰoǰoxet’i)
|gn=
|gu=
|gd=[[Ifrinn]] {{f}}
|dar=[[жагьаннаб]], [[жагьаннабла цlа]]
|prs=
|da=[[helvede]] {{n}}
|dv=
|ang=
|grc=
|non=[[helviti]] {{n}}
|osx=[[hel]] {{f}}, [[hellia]] {{f}}
|orv=[[адъ]] {{m}}
|sgs=
|zza=
|zu=
|he=[[גיהנום]] {{m}}, {{f}} (ge’henom)
|yi=
|io=[[inferno]]
|id=[[neraka]]
|ia=[[inferno]]
|iu=
|ik=
|ga=[[ifreann]] {{m}}
|is=[[helviti]] {{n}}
|es=[[infierno]] {{m}}
|it=[[inferno]] {{m}}
|kbd=
|kk=[[жаһаннам]], [[тозақ]]
|xal=
|kn=[[ನರಕ]] (naraka)
|kaa=
|krc=
|krl=
|ca=
|csb=
|qu=
|ky=[[тозок]]
|zh=
|zh-tw=[[地獄]]
|zh-cn=[[地狱]] ([[dìyù]])
|kom=
|koi=
|kok=
|kw=
|ko=[[지옥]] (jiok)
|co=
|xh=
|crh=
|ku=[[dûjeh]]
|ckb=[[دۆزەخ]] (dozex), [[جه‌هه‌نه‌م]]
|km=[[ឋាននរក]] (tʰaan nɔrʊək)
|lad=
|lo=[[ນະລົກ]] (na lok)
|ltg=[[eļne]]
|la=[[infernum]] {{n}}, [[Tartarus]] {{m}}
|lez=
|lv=[[elle]] {{f}}, [[pekle]] {{f}}
|li=
|ln=
|lt=[[pragaras]] {{m}}
|lmo=
|lb=[[Häll]] {{f}}
|mk=[[пекол]] {{m}}
|mg=
|ms=[[neraka]]
|ml=[[നരകം]] (narakaṃ)
|mt=[[infern]] {{m}}
|mr=[[नर्क]] (narka)
|mi=
|chm=
|mdf=
|mo=
|mn=[[там]]
|gv=
|nv=[[chʼį́įdiitah]]
|gld=
|nah=
|na=[[gehenna]]
|nio=
|nap=
|new=
|de=[[Hölle]] {{f}}
|yrk=
|nl=[[hel]]
|dsb=
|nds=[[Helle]] {{f}}
|no=[[helvete]] {{n}}
|oc=[[infèrn]] {{m}}
|os=
|ota=[[جهنم]] (cehennem)
|pa=
|pi=[[naraka]]
|fa=[[دوزخ]] (duzax), [[جهنم]] (jahannam)
|pl=[[piekło]] {{m}}
|pt=[[inferno]] {{m}}
|ps=[[دوغښ]] (doǧaẍ)
|pms=
|rap=
|rm=[[enfiern]]
|ro=[[iad]] {{n}}, [[infern]], [[gheenă]] {{}}
|sjd=
|sa=[[नरक]] (naraka)
|sc=[[iferru]]
|se=
|sr=[[пакао]] {{m}}, ад {{m}}, [[џехенем]] {{m}}
|sr-l=[[pakao]] {{m}}, [[ad]] {{m}}, [[džehenem]] {{m}}
|scn=[[nfernu]] {{m}}
|si=
|sd=
|sk=[[peklo]] {{n}}
|sl=[[pekel]] {{m}}
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=
|cu-Cyrl=[[адъ]]
|cu-Glag=
|pal=[[𐭣𐭥𐭱𐭧𐭥𐭩]] (dušox)
|sw=
|tab=
|tl=[[impiyerno]]
|tg=[[дӯзах]], [[ҷаҳаннам]]
|ty=
|th=[[นรก]] (narok)
|ta=[[நரகம்]] (narakam)
|tt=[[тәмуг]], [[җәһәннәм]]
|tt.cyr=
|tt.lat=
|te=[[నరకం]] (narakaṃ)
|art=
|tpi=
|kim=
|tn=
|tyv=
|tr=[[cehennem]], [[tamu]]
|tk=[[dowzah]]
|udm=
|ug=
|uz=[[doʻzax]]
|uk=[[пекло]] {{n}}, ад {{m}}
|ur=[[جہنم]] {{m}} (jahannam), [[نرک]] (narak), [[دوزخ]] (dozax)
|fo=[[helviti]] {{n}}
|fi=[[helvetti]]
|fr=[[enfer]] {{m}}
|fy=[[hel]] {{f}}
|fur=[[infiêr]] {{m}}
|kjh=
|ha=
|hi=[[नरक]] (narak), [[जहन्नम]] {{m}} (jahannam), [[यमलोक]]
|hr=[[pakao]] {{n}}
|rom=
|ce=[[жоьжахати]]
|cs=[[peklo]] {{n}}
|cv=
|sv=[[helvete]] {{n}}
|chu-ru=[[адъ]]
|cjs=
|sco=
|ewe=
|myv=[[ад#Эрзянский|ад]]
|eo=[[infero]]
|et=[[põrgu]]
|jv=
|sah=
|ja=[[地獄]] (''ромадзи'': [[jigoku]])
}}
 
{{перев-блок|обстановка, ситуация, условия, пребывание в которых мучительно, невыносимо
|az=<!-- Азербайджанский-->
|sq=<!-- Албанский-->
|am=<!-- Амхарский -->
|en=<!-- Английский-->
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->
|af=<!-- Африкаанс-->
|eu=<!-- Баскский-->
|ba=<!-- Башкирский-->
|be=<!-- Белорусский-->
|bn=<!-- Бенгали-->
|bg=<!-- Болгарский-->
|bs=<!-- Боснийский-->
|br=<!-- Бретонский-->
|cy=<!-- Валлийский-->
|hu=<!-- Венгерский-->
|vi=<!-- Вьетнамский-->
|gl=<!-- Галисийский-->
|el=<!-- Греческий-->
|ka=<!-- Грузинский-->
|da=<!-- Датский-->
|he=<!-- Иврит-->
|yi=<!-- Идиш-->
|io=<!-- Идо-->
|id=<!-- Индонезийский-->
|ia=<!-- Интерлингва-->
|ga=<!-- Ирландский-->
|is=<!-- Исландский-->
|es=<!-- Испанский-->
|it=<!-- Итальянский-->
|kk=<!-- Казахский-->
|krl=<!-- Карельский-->
|ca=<!-- Каталанский-->
|ky=<!-- Киргизский-->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.)-->
|zh-woo=<!-- Китайский (у) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.)-->
|ko=<!-- Корейский-->
|ku=<!-- Курдский-->
|la=<!-- Латинский-->
|lv=<!-- Латышский-->
|lt=<!-- Литовский-->
|mk=<!-- Македонский-->
|ms=<!-- Малайский-->
|ml=<!-- Малаялам-->
|mr=<!-- Маратхи-->
|mdf=<!-- Мокшанский-->
|mn=<!-- Монгольский-->
|de=<!-- Немецкий-->
|nl=<!-- Нидерландский-->
|no=<!-- Норвежский-->
|os=<!-- Осетинский-->
|pa=<!-- Панджаби-->
|fa=<!-- Персидский-->
|pl=<!-- Польский-->
|pt=<!-- Португальский-->
|ro=<!-- Румынский-->
|sa=<!-- Санскрит-->
|sr=<!-- Сербский (кир)-->
|sr-l=<!-- Сербский (лат)-->
|sk=<!-- Словацкий-->
|sl=<!-- Словенский-->
|slovio-c=<!-- Словио (кир)-->
|slovio-l=<!-- Словио (лат)-->
|cu-Cyrl=<!-- Старославянский (кир)-->
|cu-Glag=<!-- Старославянский (лат)-->
|tl=<!-- Тагальский-->
|th=<!-- Тайский-->
|ta=<!-- Тамильский-->
|tt=<!-- Татарский-->
|te=<!-- Телугу-->
|art=<!-- Токипона-->
|tr=<!-- Турецкий-->
|tk=<!-- Туркменский-->
|uz=<!-- Узбекский-->
|uk=<!-- Украинский-->
|ur=<!-- Урду-->
|fi=<!-- Финский-->
|fr=<!-- Французский-->
|hi=<!-- Хинди-->
|hr=<!-- Хорватский-->
|cs=<!-- Чешский-->
|cv=<!-- Чувашский-->
|sv=<!-- Шведский-->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|jv=<!--Яванский-->
|sah=<!--Якутский-->
|ja=<!--Японский-->
}}
 
{{перев-блок|душевные му́ки, нравственные страдания, испытываемые кем-либо
|az=<!-- Азербайджанский-->
|sq=<!-- Албанский-->
|am=<!-- Амхарский -->
|en=<!-- Английский-->
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->
|af=<!-- Африкаанс-->
|eu=<!-- Баскский-->
|ba=<!-- Башкирский-->
|be=<!-- Белорусский-->
|bn=<!-- Бенгали-->
|bg=<!-- Болгарский-->
|bs=<!-- Боснийский-->
|br=<!-- Бретонский-->
|cy=<!-- Валлийский-->
|hu=<!-- Венгерский-->
|vi=<!-- Вьетнамский-->
|gl=<!-- Галисийский-->
|el=<!-- Греческий-->
|ka=<!-- Грузинский-->
|da=<!-- Датский-->
|he=<!-- Иврит-->
|yi=<!-- Идиш-->
|io=<!-- Идо-->
|id=<!-- Индонезийский-->
|ia=<!-- Интерлингва-->
|ga=<!-- Ирландский-->
|is=<!-- Исландский-->
|es=<!-- Испанский-->
|it=<!-- Итальянский-->
|kk=<!-- Казахский-->
|krl=<!-- Карельский-->
|ca=<!-- Каталанский-->
|ky=<!-- Киргизский-->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.)-->
|zh-woo=<!-- Китайский (у) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.)-->
|ko=<!-- Корейский-->
|ku=<!-- Курдский-->
|la=<!-- Латинский-->
|lv=<!-- Латышский-->
|lt=<!-- Литовский-->
|mk=<!-- Македонский-->
|ms=<!-- Малайский-->
|ml=<!-- Малаялам-->
|mr=<!-- Маратхи-->
|mdf=<!-- Мокшанский-->
|mn=<!-- Монгольский-->
|de=<!-- Немецкий-->
|nl=<!-- Нидерландский-->
|no=<!-- Норвежский-->
|os=<!-- Осетинский-->
|pa=<!-- Панджаби-->
|fa=<!-- Персидский-->
|pl=<!-- Польский-->
|pt=<!-- Португальский-->
|ro=<!-- Румынский-->
|sa=<!-- Санскрит-->
|sr=<!-- Сербский (кир)-->
|sr-l=<!-- Сербский (лат)-->
|sk=<!-- Словацкий-->
|sl=<!-- Словенский-->
|slovio-c=<!-- Словио (кир)-->
|slovio-l=<!-- Словио (лат)-->
|cu-Cyrl=<!-- Старославянский (кир)-->
|cu-Glag=<!-- Старославянский (лат)-->
|tl=<!-- Тагальский-->
|th=<!-- Тайский-->
|ta=<!-- Тамильский-->
|tt=<!-- Татарский-->
|te=<!-- Телугу-->
|art=<!-- Токипона-->
|tr=<!-- Турецкий-->
|tk=<!-- Туркменский-->
|uz=<!-- Узбекский-->
|uk=<!-- Украинский-->
|ur=<!-- Урду-->
|fi=<!-- Финский-->
|fr=<!-- Французский-->
|hi=<!-- Хинди-->
|hr=<!-- Хорватский-->
|cs=<!-- Чешский-->
|cv=<!-- Чувашский-->
|sv=<!-- Шведский-->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|jv=<!--Яванский-->
|sah=<!--Якутский-->
|ja=<!--Японский-->
}}
 
=== Анаграммы ===
* [[да]]
 
=== Библиография ===
* {{гсря}}
* {{акад}}
* {{Ушаков|povto=0045|том=1|стб=14}}
* {{Ожегов-Шведова-1949–1992|Ад|http://rus-yaz.niv.ru/doc/dictionary-ozhegov/fc/slovar-192-2.htm#zag-298|}}
* {{МАС2|статья=Ад|ссылка=http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/01/ma102522.htm|том=1. А—Й|страницы=25}}
* {{Ефремова-2000|Ад|http://rus-yaz.niv.ru/doc/dictionary-efremova/fc/slovar-192-4.htm#zag-717|}}
* {{бтс-2014}}
 
{{improve|ru|переводы}}
 
{{Категория|язык=ru|Ад||}}
{{длина слова|2|ru}}
{{длина слова|2|ru}}
== {{з|II}} ==
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ-ru|а́д|м 1a
|слоги={{по-слогам|ад}}
|дореф=адъ
}}
{{слобр|ru|-|и=}}
{{морфо-ru|ад|и=}}
=== Произношение ===
{{transcriptions-ru|ад|а́ды|Ru-ад.ogg|омофоны=ат}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# {{рег.|вят.|ru}} [[хайло]], [[пасть]], [[зев]], [[горло]], [[глотка]] {{Даль|значение}} {{пример|}}
#
==== Синонимы ====
# [[хайло]], [[пасть]], [[зев]], [[горло]], [[глотка]]
#
==== Антонимы ====
# ?
#
==== Гиперонимы ====
# [[часть тела]]; [[голова]]
#
==== Гипонимы ====
# ?
#
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
|полн=
}}
=== Этимология ===
От {{этимология:|да}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[адом брать]] / [[адом взять]]
* [[драть ад]]
* [[рвать ад]]
=== Перевод ===
{{перев-блок|
|az=<!-- Азербайджанский-->
|sq=<!-- Албанский-->
|am=<!-- Амхарский -->
|en=<!-- Английский-->
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->
|af=<!-- Африкаанс-->
|eu=<!-- Баскский-->
|ba=<!-- Башкирский-->
|be=<!-- Белорусский-->
|bn=<!-- Бенгали-->
|bg=<!-- Болгарский-->
|bs=<!-- Боснийский-->
|br=<!-- Бретонский-->
|cy=<!-- Валлийский-->
|hu=<!-- Венгерский-->
|vi=<!-- Вьетнамский-->
|gl=<!-- Галисийский-->
|el=<!-- Греческий-->
|ka=<!-- Грузинский-->
|da=<!-- Датский-->
|he=<!-- Иврит-->
|yi=<!-- Идиш-->
|io=<!-- Идо-->
|id=<!-- Индонезийский-->
|ia=<!-- Интерлингва-->
|ga=<!-- Ирландский-->
|is=<!-- Исландский-->
|es=<!-- Испанский-->
|it=<!-- Итальянский-->
|kk=<!-- Казахский-->
|krl=<!-- Карельский-->
|ca=<!-- Каталанский-->
|ky=<!-- Киргизский-->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.)-->
|zh-woo=<!-- Китайский (у) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.)-->
|ko=<!-- Корейский-->
|ku=<!-- Курдский-->
|la=<!-- Латинский-->
|lv=<!-- Латышский-->
|lt=<!-- Литовский-->
|mk=<!-- Македонский-->
|ms=<!-- Малайский-->
|ml=<!-- Малаялам-->
|mr=<!-- Маратхи-->
|mdf=<!-- Мокшанский-->
|mn=<!-- Монгольский-->
|de=<!-- Немецкий-->
|nl=<!-- Нидерландский-->
|no=<!-- Норвежский-->
|os=<!-- Осетинский-->
|pa=<!-- Панджаби-->
|fa=<!-- Персидский-->
|pl=<!-- Польский-->
|pt=<!-- Португальский-->
|ro=<!-- Румынский-->
|sa=<!-- Санскрит-->
|sr=<!-- Сербский (кир)-->
|sr-l=<!-- Сербский (лат)-->
|sk=<!-- Словацкий-->
|sl=<!-- Словенский-->
|slovio-c=<!-- Словио (кир)-->
|slovio-l=<!-- Словио (лат)-->
|cu-Cyrl=<!-- Старославянский (кир)-->
|cu-Glag=<!-- Старославянский (лат)-->
|tl=<!-- Тагальский-->
|th=<!-- Тайский-->
|ta=<!-- Тамильский-->
|tt=<!-- Татарский-->
|te=<!-- Телугу-->
|art=<!-- Токипона-->
|tr=<!-- Турецкий-->
|tk=<!-- Туркменский-->
|uz=<!-- Узбекский-->
|uk=<!-- Украинский-->
|ur=<!-- Урду-->
|fi=<!-- Финский-->
|fr=<!-- Французский-->
|hi=<!-- Хинди-->
|hr=<!-- Хорватский-->
|cs=<!-- Чешский-->
|cv=<!-- Чувашский-->
|sv=<!-- Шведский-->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|jv=<!--Яванский-->
|sah=<!--Якутский-->
|ja=<!--Японский-->
}}
=== Библиография ===
* {{Даль-2|Ад}}
* {{Даль-3|Ад}}
{{improve|ru|пример|этимология|перевод}}
{{Категория|язык=ru|Голова||}}
== {{з|III}} ==
{{Форма-сущ
|база=ада
|падеж=р
|число=мн
|помета=
|знач=
|язык=ru
|слоги={{по-слогам|ад}}
|МФА={{t-ru|ад}}
|аудио=
|омофоны=
|коммент=
|дореф=
}} {{пример|}}
= {{-az-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ az |слоги={{по-слогам|ад}}|}}
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[имя]] {{пример||перевод=}}
# {{лингв.|az}}, {{грам.|az}} [[имя существительное]] {{пример||перевод=}}
==== Синонимы ====
# ?
# ?
==== Антонимы ====
# ?
# —
==== Гиперонимы ====
# ?
# ?
==== Гипонимы ====
# ?
# ?
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=адландырмаг
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:*āt|az}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
=== Библиография ===
<!-- Служебное: -->
{{improve|az|морфо|транскрипция/мн|пример}}
{{Категория|язык=az|Имя существительное||}}
{{длина слова|2|az}}
= {{-be-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{prep be}}
Употребляется с существительным в родительном падеже. В сочетании [[дзень ада дня]] используется в форме ''ада''.
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
=== Произношение ===
{{transcription|at}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[от]] {{пример|{{выдел|Ад}} прадзедаў спакон вякоў Мне засталася спадчына…|Я. Купала|}}
==== Синонимы ====
# —
==== Антонимы ====
# [[у]], [[да]]
==== Гиперонимы ====
# —
==== Гипонимы ====
# —
=== Родственные слова ===
{{родств-блок|
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|глаголы=
|наречия=
}}
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:от|be}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
<!-- Служебное: -->
{{improve|be|морфо}}
{{Категория|язык=be|||}}
{{длина слова|2|be}}
= {{-bg-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ bg m 1|ад|слоги={{по-слогам|ад}}}}
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
=== Произношение ===
{{transcription|ad}}
=== Семантические свойства ===
{{илл|Fresque église huaro.JPG}}
==== Значение ====
# [[ад]] во всех значениях {{пример||перевод=}}
==== Синонимы ====
# [[пъкъл]], [[преизподня]]
==== Антонимы ====
# ?
==== Гиперонимы ====
# ?
==== Гипонимы ====
# ?
=== Родственные слова ===
* [[адски]]
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:ад|be}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
<!-- Служебное: -->
{{improve|bg|морфо|пример}}
{{Категория|язык=bg|Ад||}}
{{длина слова|2|bg}}
= {{-gag-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ gag|слоги={{по-слогам|ад}}
|||}}
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[имя]] {{пример|Аллахтан [[бир]] [[адам]] [[гелди]], [[онун]] [[ад]]ы Иоан.|перевод=Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.||Ин 1.6}}
#
==== Синонимы ====
# ?
#
==== Антонимы ====
# —
#
==== Гиперонимы ====
# ?
#
==== Гипонимы ====
# ?
#
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:*āt|gag}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
=== Библиография ===
*
<!-- Служебное: -->
{{improve|gag|морфо|транскрипция/мн}}
{{Категория|язык=gag|Имя||}}
{{длина слова|2|gag}}
= {{-xal-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ xal
|основа=ад
|слоги={{по-слогам|ад}}
}}
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
=== Произношение ===
{{transcription||}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[безумие]] {{пример||перевод=}}
#
==== Синонимы ====
# ?
#
==== Антонимы ====
# ?
#
==== Гиперонимы ====
# ?
#
==== Гипонимы ====
# ?
#
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|xal}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
=== Библиография ===
* Калмыцко-русский словарь. Москва. 1977
{{unfinished|xal|p=1|e=1|m=1}}
{{Категория|язык=xal|Психические болезни||}}
{{длина слова|2|xal}}
= {{-kdr-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ kdr|слоги={{по-слогам|ад}}
|thk}}
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[имя]] {{пример||перевод=}}
#
==== Синонимы ====
# ?
#
==== Антонимы ====
# —
#
==== Гиперонимы ====
# ?
#
==== Гипонимы ====
# ?
#
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:*āt|kdr}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
=== Библиография ===
*
<!-- Служебное: -->
{{improve|kdr|морфо|транскрипция/мн|пример}}
{{Категория|язык=kdr|Имя||}}
{{длина слова|2|kdr}}
= {{-crh-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ crh
|основа=ад
|слоги={{по-слогам|ад}}
}}
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
=== Произношение ===
{{transcription||}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[имя]] {{пример||перевод=}}
#
==== Синонимы ====
# ?
#
==== Антонимы ====
# —
#
==== Гиперонимы ====
# ?
#
==== Гипонимы ====
# ?
#
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=адлар
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=адландырмакъ
|наречия=
|причастия=
|предлоги=
}}
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|crh}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
=== Библиография ===
*
<!-- Служебное: -->
{{improve|crh|морфо|транскрипция/мн|пример|этимология}}
{{Категория|язык=crh|Имя||}}
{{длина слова|2|crh}}
= {{-jct-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ jct
|основа=ад
|слоги={{по-слогам|ад}}
}}
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
=== Произношение ===
{{transcription||}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[имя]] {{пример||перевод=}}
#
==== Синонимы ====
# ?
#
==== Антонимы ====
# —
#
==== Гиперонимы ====
# ?
#
==== Гипонимы ====
# ?
#
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|причастия=
|предлоги=
}}
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|kdr}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
=== Библиография ===
*
{{unfinished|jct|s=1|p=1|e=1|m=1}}
{{Категория|язык=jct|Имя||}}
{{длина слова|2|jct}}
= {{-mn-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ mn
|основа=ад
|слоги={{по-слогам|ад}}
}}
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
=== Произношение ===
{{transcription||}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# [[ловкость]] {{пример||перевод=}}
#
==== Синонимы ====
# ?
#
==== Антонимы ====
# ?
#
==== Гиперонимы ====
# ?
#
==== Гипонимы ====
# ?
#
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|mn}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
=== Библиография ===
* Большой академический монгольско-русский словарь. Москва. 2002
<!-- Служебное: -->
{{improve|mn|морфо|транскрипция/мн|пример|этимология}}
{{Категория|язык=mn|||}}
{{длина слова|2|mn}}
= {{-os-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ os |}}
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
=== Произношение ===
{{transcription||}}
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=os|}}
==== Значение ====
# {{помета.|os}} [[вкус]] {{пример|ад раттын|перевод=доставить удовольствие}}
#
==== Синонимы ====
# ?
#
==== Антонимы ====
# —
==== Гиперонимы ====
# ?
==== Гипонимы ====
# ?
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=ӕнад
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
}}
=== Этимология ===
От {{этимология:|os}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
<!-- Служебное: -->
{{improve|os|морфо|транскрипция/мн|этимология}}
{{Категория|язык=os|||}}
{{длина слова|2|os}}
{{multilang|11}}

Версия от 02:37, 30 декабря 2025

Шаблон:Fmbox

Русский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:nocat|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:nocat|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Шаблон:Форма-сущ

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова