Пушту: различия между версиями
imported>VPliousnine м Перенаправление на пушту |
imported>FobosD |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
# | {{Язык | ||
| имя = Пушту | |||
| карта = Map of Pashto-speaking areas in Afghanistan and Pakistan.svg | |||
| описание карты = Распространение пушту | |||
| самоназвание = پښتو | |||
| страны = [[Афганистан]], [[Пакистан]] | |||
| регионы = [[Пуштунистан]] | |||
| официальный язык = {{флагификация|Афганистан|1997}}<br />[[File:10002 original.png|20px]] [[Вазиристан]] | |||
| регулирующая организация = | |||
| число носителей = от 40 до 60 млн | |||
| рейтинг = 33 | |||
| статус = в безопасности<ref>Атлас языков ЮНЕСКО</ref> | |||
| вымер = | |||
| категория = [[Языки Евразии]] | |||
| классификация = {{Tree list}} | |||
* [[Индоевропейские языки|Индоевропейская семья]] | |||
** [[Индоиранские языки|Индоиранская ветвь]] | |||
*** [[Иранские языки|Иранская группа]] | |||
**** Восточноиранская подгруппа | |||
***** Юго-Восточноиранская подгруппа | |||
{{Tree list/end}} | |||
| письмо = [[арабский алфавит]] с добавлением знаков пушту | |||
| ГОСТ 7.75–97 = пуш 550 | |||
| ISO1 = ps | |||
| ISO2 = pus | |||
| ISO3 = pus — общий<br>pst — центральный пушту<br>pbu — северный пушту<br>pbt — южный пушту | |||
}} | |||
[[File:Zaeem speaking Pashto.MTS.webm|thumb|Пушту в речи — ''Wikitongues'']] | |||
'''Пушту́'''{{Ref+|Также в русском языке используются названия ''пашто́, афга́нский язы́к'' (чаще), ''пашту́, пахто́, патха́ни́'' (крайне редко).|group="прим."}} (самоназв. {{lang-ps2|پښتو|}} {{IPA|[paʂto:], [paxto:], [pa:çte:]}}{{Ref+|См. таблицу по диалектам в статье.|group="прим."}}) — язык [[пуштуны|пуштунов]], один из [[Восточноиранские языки|восточноиранских языков]]. Является официальным языком [[Афганистан]]а (вместе с [[дари]]) и [[Хайбер-Пахтунхва|некоторых регионов]] [[Пакистан]]а. Распространён по всему южному и юго-восточному Афганистану и северо-западному [[Пакистан]]у, а также в пуштунской диаспоре. Представлен большим количеством [[Диалекты языка пушту|диалектов]], которые, по разным классификациям, объединяются в две, три или четыре группы. | |||
== О названии == | |||
В русском языке существует три основных термина для обозначения этого языка: пушту, пашто и афганский (язык). | |||
Название «''пашто''» является самоназванием этого языка в юго-западных диалектах ([[Кандагар]], [[Харнай (округ)|Харнай]])<ref name="Hallberg">Hallberg, Daniel G. 1992. Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4.</ref>. Оно произошло от *''Parsawā''- — «персидский»<ref>Comrie, Bernard. The World’s Major Languages. Oxford University Press, 1990</ref>. В разных диалектах самоназвание звучит по-другому, см. таблицу в разделе «[[#Диалекты|Диалекты]]». | |||
Носители этого языка называются по-русски ''[[пуштуны]]'' или ''афганцы''. Последнее может также обозначать всех людей, живущих в Афганистане, независимо от национальной принадлежности. Самоназвание пуштунов — ед. ч. ''pəʂˈtu: n'' / ''pəxˈtu: n'', мн. ч. ''pəʂˈta:ˌnə'' / ''pəxˈta:ˌnə''; в Пакистане их называют также ''патха́ны'' (pəˈʈʰɑ:n). | |||
== Классификация == | |||
В пашто, так же как и в других [[Восточноиранские языки|восточноиранских языках]] (памирских), сохранилась категория [[род (грамматика)|рода]] и различие прямого и косвенного [[падеж]]ей. Помимо них выделяют [[звательный падеж]]. Падежные отношения выражаются предлогами, которые дополняются и уточняются послеслогами. В [[фонетика|фонетике]] и [[словарь|словаре]] заметно влияние соседних [[Индоарийские языки|индийских языков]]. | |||
Лексика состоит из собственно пуштунских (напр.: «ورځ» ''wradz'' «день»), персидских («آسمان» ''ȃsemȃn'' «небо») и индийских («کړكۍ» ''kəṛkəy'' «окно», от {{Nastaliq|کهڑکی}} kʰiṛki) по происхождению слов. В сферах религии, науки и политики преобладает арабская лексика (اجتماع ''ijtimȃ'' «собрание, общество»), заимствованная, как правило, через персидское посредство (вследствие чего в пушту сохраняется персидское произношение некоторых арабских букв — напр.: مريض («больной») в арабском — ''marȋdˤ'' с [[Эмфаза (фонетика)|эмфатическим]] «dˤ», в фарси же и пушту произносят ''marȋz''; اجتماع; ''ijtimȃʕ''(''un'') («общество, собрание») по-арабски произносится с гортанным «'[[Айн (буква арабского алфавита)|айном]]», в пушту же «'айн» не произносят: ''ijtimȃ''. | |||
Исконная лексика архаична по сравнению с другими иранскими языками, таблица ниже иллюстрирует эти различия.<ref name=Gawarjon>{{книга | |||
|автор = Gawarjon (高尔锵/Gāo Ěrqiāng) | |||
|часть = | |||
|ссылка часть = | |||
|заглавие = Outline of the Tajik language (塔吉克语简志/Tǎjíkèyǔ Jiǎnzhì) | |||
|оригинал = | |||
|ссылка = | |||
|викитека = | |||
|ответственный = | |||
|издание = | |||
|место = Beijing | |||
|издательство = Nationalities Publishing House | |||
|год = 1985 | |||
|volume = | |||
|pages = | |||
|allpages = | |||
|серия = | |||
|isbn = | |||
|тираж = | |||
}}</ref> | |||
{| class="wikitable" | |||
! Пушту | |||
! [[Русский язык|Русский перевод]] | |||
! [[Персидский язык|Фарси]] | |||
! [[Таджикский язык|Таджикский]] | |||
! [[Шугнанский язык|Шугнанский]] | |||
! [[Рушанский язык|Рушанский]] | |||
! [[Сарыкольский язык|Сарыкольский]] | |||
! [[Ваханский язык|Ваханский]] | |||
! [[Осетинский язык|Осетинский]] | |||
! [[Авестийский язык|Авестийский]] | |||
|- | |||
| {{IPA|zo:j}}, {{IPA|zu:j}} (زوي) | |||
| «сын» || {{IPA|pesær}} (پسر) || ''писар'' || {{IPA|puts}} || {{IPA|puc}} || {{IPA|pɯts}} || {{IPA|putr}} || ''furt'' || ''putra'' | |||
|- | |||
| {{IPA|wo:r}}, {{IPA|o:r}} (اور) | |||
| «огонь» || {{IPA|ɒːtæʃ}} (اتش) || ''оташ'' || {{IPA|joːts}} || {{IPA|yuc}} || {{IPA|juts}} || {{IPA|rɯχniɡ}} || ''art'' || ''âtar'' | |||
|- | |||
| {{IPA|ubə}}, {{IPA|obə}} (ابه) | |||
| «вода» || {{IPA|ɒːb}} (اب) || ''об'' || {{IPA|xats}} || {{IPA|xats}} ||{{IPA|xats}} || {{IPA|jupk}} || ''don'' || ''aiwyô'', ''ap'' | |||
|- | |||
| {{IPA|lɑ:s}} (لاس) | |||
| «кисть руки» || {{IPA|dæst}} (دست) || ''даст'' || {{IPA|ðust}} || {{IPA|ðost}} || {{IPA|ðɯst}} || {{IPA|ðast}} || ''dus'' || ''zasta'' | |||
|- | |||
| {{IPA|pxa, pʂa}} (پښه) | |||
| «ступня» || {{IPA|pɒː}} (پا) || ''по'' || {{IPA|poːð}} || {{IPA|pu:ð}} || {{IPA|peð}} || {{IPA|puð}} || ''fad'' || ''pâdha'' | |||
|- | |||
| {{IPA|ɣɑ:x, ɣɑ:ʂ}} (غاښ) | |||
| «зуб» || {{IPA|dændɒːn}} (دندان) || ''дандон'' || {{IPA|ðinðʉn}} || {{IPA|ðinðon}}|| {{IPA|ðanðun}} || {{IPA|ðɯnðɯk}} || ''dændag'' || ''dantan'' | |||
|- | |||
| {{IPA|stərɡa}} (سترګه) | |||
| «глаз» || {{IPA|t͡ʃeʃm}} (چشم) || ''чашм'' || {{IPA|tsem}} || {{IPA|cam}} || {{IPA|tsem}} || {{IPA|tʂəʐm}} || ''cæstæ'' || ''chashman'' | |||
|- | |||
| {{IPA|ɑ:s}} (آس) | |||
| «лошадь» || {{IPA|æsb}} (اسب) || ''асп'' || {{IPA|voːrdʒ}} || {{IPA|vurdʒ}} || {{IPA|vurdʒ}} || {{IPA|jaʃ}} || ''æfsæ'' || ''aspa'' | |||
|- | |||
| {{IPA|ʊrijədz}} (اوريځ) | |||
| «облако» || {{IPA|æbr}} (ابر) || ''абр'' || {{IPA|abri}} || {{IPA|abr}} || {{IPA|varm}} || {{IPA|mur}} || ''ævragh'' || ? | |||
|- | |||
| {{IPA|ɣanəm}} (غانم) | |||
| «пшеница» || {{IPA|gændom}} (گندم) || ''гандум'' || {{IPA|ʒindam}} || {{IPA|ʒindam}} || {{IPA|ʒandam}} || {{IPA|ɣɯdim}} || ''mænæwæ'' || ? | |||
|- | |||
| {{IPA|ɣwəxa, ɣwəʂa}} (غوښه) | |||
| «мясо» || {{IPA|ɡuʃt}} (گوشت) || ''гушт'' || {{IPA|ɡuːxt}} || {{IPA|ɡuːxt}} || {{IPA|ɡɯxt}} || {{IPA|ɡuʂt}} || ''fid'' || ''pitu'' | |||
|- | |||
|{{IPA|ɖe:r, zijɑ:t}} (ډېر، زيات) | |||
| «много» || {{IPA|besjɒːr}} (بسيار) || ''бисёр'' || {{IPA|bisjoːr}} || {{IPA|ghak,fana}} || {{IPA|pɯr}} || {{IPA|təqi}} || ''bewræ'' || ''paoiri'', ''paoirîsh'', ''pouru'' | |||
|- | |||
| {{IPA|lwəɻ}} (لوړ) | |||
| «высокий» || {{IPA|bolænd}} (بلند) || ''баланд'' || {{IPA|biland}} || {{IPA|biland}} || {{IPA|bɯland}} || {{IPA|bɯland}} || ''bærzond'' || ''berezô'', ''berezañt'' | |||
|- | |||
| {{IPA|ləre:}}, {{IPA|lərə}} (لره، لرې) | |||
| «далеко» || {{IPA|duːr}} (دور) || ''дур'' || {{IPA|ðar}} || {{IPA|ðar}} || {{IPA|ðar}} || {{IPA|ðir}} || ''idard'' || ''dûra'', ''dûrât'' | |||
|- | |||
| {{IPA|xə, ʂə}} (ښه) | |||
| «хороший» || {{IPA|xuːb}} (خوب) || ''хуб'' || {{IPA|χub}} || {{IPA|bashand}} || {{IPA|tʃardʒ}} || {{IPA|baf}} || ''xwarz'' || ''vohu'' | |||
|- | |||
| {{IPA|ləɡ, ləʐ}} ((کوچینی)لږ){{Нет АИ|1|01|2018}} | |||
| «маленький» || {{IPA|kuːtʃækʲ}} (كوچك)) || ''хурд'' || {{IPA|dzul}} || {{IPA|bucik}} || {{IPA|dzɯl}} ||{{IPA|dzəqlai}} || ''minkhij'' || ? | |||
|- | |||
| {{IPA|wajəl}} (ويل) | |||
| «говорить» || {{IPA|goftæn}} (گفت), {{IPA|guːy}}- (گوی) || ''гуфтан'', ''гӯй''- || {{IPA|lʉvd}} || {{IPA|luvd}} || {{IPA|levd}} || {{IPA|xənak}} || ''dzorun'' || ''aoj''-, ''mrû''-, ''sangh''- | |||
|- | |||
| {{IPA|kawəl}} (کول) | |||
| «делать» || {{IPA|kʲærdæn}} (كرد), {{IPA|kon}}- (کن) || ''кардан'', ''кун''- || {{IPA|tʃiːd}} || {{IPA|tʃigo}} || {{IPA|tʃeiɡ}} || {{IPA|tsərak}} || ''kænun'' || ''kar''- | |||
|- | |||
| {{IPA|li:dəl, wi:n-}} (ليدل، وینـ) | |||
| «видеть» || {{IPA|didæn}} (ديد), {{IPA|biːn}}- (بین) || ''дидан'', ''бин''- || {{IPA|wiːnt}} || {{IPA|wuːnt}} || {{IPA|wand}} || {{IPA|winɡ}} || ''winun'' || ''dî''- | |||
|} | |||
== Лингвогеография == | |||
=== Географическое распространение === | |||
[[Файл:Languages of afghanistan-provinces.jpg|thumb|right|350px|Пушту на карте языков Афганистана]] | |||
Как национальный язык в Афганистане пушту распространён, прежде всего, на востоке, юге и юго-западе страны, а также в отдельных анклавах на севере и западе. По различным оценкам, пушту — родной язык 35-60 % населения Афганистана<ref name="Pashto-language">{{cite web |url=http://www.britannica.com/EBchecked/topic/445534/Pashto-language |title=Pashto language |publisher=Encyclopædia Britannica |access-date=2010-12-07 |archive-date=2010-08-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20100815073612/http://www.britannica.com/EBchecked/topic/445534/Pashto-language |url-status=live }}</ref><ref>{{cite web|url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html?countryName=Afghanistan&countryCode=af®ionCode=sas&#af|title=Languages: Afghanistan|work=Central Intelligence Agency|publisher=The World Factbook|access-date=2010-09-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20131015094344/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html?countryName=Afghanistan&countryCode=af®ionCode=sas&#af|archive-date=2013-10-15|url-status=dead}}</ref><ref>{{книга|заглавие=Concise encyclopedia of languages of the world|год=2009|издательство=Elsevie|isbn=0-08-087774-5|страницы=845|ссылка=https://books.google.com/books?id=F2SRqDzB50wC&lpg=PP1&pg=PA845#v=onepage&q&f=false|язык=en|автор=Brown, Keith; Sarah Ogilvie}}. — «''Pashto, which is mainly spoken south of the mountain range of the Hindu Kush, is reportedly the mother tongue of 60 % of the Afghan population''».</ref><ref name="UCLA">{{cite web |author= |url=http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=64&menu=004 |title=Pashto |publisher=[[University of California, Los Angeles]] |work=UCLA International Institute: Center for World Languages |access-date=2010-12-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090103185916/http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=64&menu=004 |archive-date=2009-01-03 |url-status=dead }}</ref><ref name="Iranica-languages">{{Cite web|url=http://www.iranica.com/articles/afghanistan-v-languages|title=AFGHANISTAN v. Languages|work=Ch. M. Kieffer|quote=''A. Official languages. Paṧtō (1) is the native tongue of 50 to 55 percent of Afghans…''|publisher=Encyclopædia Iranica|access-date=2010-10-10|archive-date=2012-01-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20120121154941/http://iranica.com/articles/afghanistan-v-languages|url-status=live}}</ref>. | |||
В Пакистане пушту — региональный язык, примерно 15,42 % населения всего Пакистана говорят на нём<ref>[http://www.statpak.gov.pk/depts/pco/statistics/other_tables/pop_by_mother_tongue.pdf Government of Pakistan: Population by Mother Tongue] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060217220529/http://www.statpak.gov.pk/depts/pco/statistics/other_tables/pop_by_mother_tongue.pdf |date=2006-02-17 }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://siraiki.blogspot.com/2013/12/languages-of-pakistan.html |title=سرائیکی ساݙی قومی زبان ہے : Languages of Pakistan |access-date=2014-09-13 |archive-date=2014-11-03 |archive-url=https://web.archive.org/web/20141103074326/http://siraiki.blogspot.com/2013/12/languages-of-pakistan.html |url-status=live }}</ref>. Большинство носителей пушту сосредоточено в провинции [[Хайбер-Пахтунхва]] и в Зоне Племён, а также на севере [[Белуджистан]]а. Кроме того, на пушту говорят в уездах Миянвали и Атток провинции Пенджаб, а также крупные диаспоры в Карачи и Хайдарабаде.<ref name=pbs>{{cite web|url=https://www.pbs.org/frontlineworld/rough/2009/07/karachis_invisi.html|title=Karachi's Invisible Enemy|author=Sharmeen Obaid-Chinoy|publisher=PBS|date=2009-07-17|access-date=2010-08-24|archive-date=2019-09-20|archive-url=https://web.archive.org/web/20190920092517/http://www.pbs.org/frontlineworld/rough/2009/07/karachis_invisi.html|url-status=live}}</ref><ref name="The National">{{cite web|url=http://www.thenational.ae/apps/pbcs.dll/article?AID=/20090825/FOREIGN/708249931|title=In a city of ethnic friction, more tinder|publisher=The National|date=2009-08-24|access-date=2010-08-24|archive-url=https://www.webcitation.org/61C4DGLuo?url=http://www.thenational.ae/news/worldwide/in-a-city-of-ethnic-friction-more-tinder|archive-date=2011-08-25}}</ref> | |||
Пуштунские общины имеются в Таджикистане, Джамму и Кашмире, ОАЭ, Саудовской Аравии, северо-восточном Иране (в основном в провинции Восточный Хоросан, у афганской границы), а также в США, Британии, Таиланде, Канаде, Германии, Голландии, Швеции, Катаре, Австралии, Японии, России, Новой Зеландии, Казахстане и т. д.<ref name="Ethnologue-2000">{{cite web|url=http://www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=PBT|title=Pashto, Southern|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World, 14th edition|year=2000|access-date=2010-09-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20080626003043/http://www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=PBT|archive-date=2008-06-26}}</ref><ref>Walter R Lawrence, ''Imperial Gazetteer of India. Provincial Series'', pg 36-37, [https://books.google.com.pk/books?id=TvkpSbmwrf8C&pg=PA36&lpg=PA36&dq=pathans&source=bl&ots=a5ZRNGNsMP&sig=5VnsCvOl1qQhpAaTNaELtqb4HJs&hl=en&ei=hVIlSs6WCo_otQP1kLzMAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7#PPA36,M1 Link] {{Wayback|url=https://books.google.com.pk/books?id=TvkpSbmwrf8C&pg=PA36&lpg=PA36&dq=pathans&source=bl&ots=a5ZRNGNsMP&sig=5VnsCvOl1qQhpAaTNaELtqb4HJs&hl=en&ei=hVIlSs6WCo_otQP1kLzMAQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7#PPA36,M1 |date=20141118003925 }}</ref><ref name="Khyber">{{cite web|url=http://www.khyber.org/articles/2007/StudyofthePathanCommunitiesinF.shtml|title=Study of the Pathan Communities in four States of India|publisher=Khyber.org|access-date=2009-06-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20090511135819/http://www.khyber.org/articles/2007/StudyofthePathanCommunitiesinF.shtml|archive-date=2009-05-11}}</ref><ref>{{cite web|url=http://crulp.org/Publication%5CCrulp_report%5CCR03_15E.pdf|format=PDF|title=Phonemic Inventory of Pashto|publisher=CRULP|access-date=2007-06-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20070723120307/http://crulp.org/Publication/Crulp_report/CR03_15E.pdf|archive-date=2007-07-23}}</ref><ref name="Ethnologue-UAE">{{Cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=AE|title=Languages of United Arab Emirates|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World|access-date=2010-09-27|archive-date=2013-01-31|archive-url=https://web.archive.org/web/20130131124257/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=AE|url-status=live}}</ref><ref name="Ethnologue-Iran">{{Cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=iran|title=Languages of Iran|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World|access-date=2010-09-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20120204023910/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=iran|archive-date=2012-02-04|url-status=dead}}</ref><ref name=autogenerated1>{{cite web|url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=GB|title=Languages of United Kingdom|work=SIL International|publisher=Ethnologue: Languages of the World|access-date=2010-09-27|archive-date=2013-02-13|archive-url=https://web.archive.org/web/20130213084829/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=GB|url-status=live}}</ref> | |||
=== Диалекты === | |||
{{main|Диалекты языка пушту}} | |||
{| class="standard" style="margin: 0.5em 1em 0.5em 0; text-align: center;" | |||
|+ Произношение самоназвания в различных диалектах пушту | |||
! Город !! Произношение | |||
|--- | |||
| [[Хост (Афганистан)|Хост]] || ''Pāçte'' | |||
|--- | |||
|[[Вардак]] || ''Paçto'' | |||
|--- | |||
|[[Банну]], [[Вана (город)|Вана]] [[Мираншах]]|| ''Pāšte'' | |||
|--- | |||
|[[Кветта (город)|Кветта]] || ''Pašto'' | |||
|--- | |||
|[[Кандагар]] || ''Paʂto'' | |||
|--- | |||
|[[Кабул]] || ''Paxto'' | |||
|--- | |||
|[[Джамруд]] || ''Pāxto'' | |||
|--- | |||
|[[Пешавар]] || ''Puxto'' | |||
|} | |||
{{:Диалекты языка пушту}} | |||
== История == | |||
Пуштуны часто считаются теми пактиями из сочинений Геродота или народом пактха из Ригведы<ref name="Heredotus">{{cite web | author = Translated by George Rawlinson | url = http://www.piney.com/Heredotus7.html | title = The History of Herodotus Chapter 7 | work = The History Files. 440 BC | date = 2013-11-03 | lang = en | access-date = 2014-03-08 | archive-date = 2012-02-01 | archive-url = https://www.webcitation.org/657c4JeQH?url=http://www.piney.com/Heredotus7.html | url-status = dead }}</ref>. До сих пор не ясно, как сложилась древнейшая история этого народа, как и история его языка. | |||
Древнейшим из образцов письменной литературы на этом языке считают стихи амира Крора VIII века<ref name="Dvoryankov">Дворянков Н. А. Язык пушту. — Москва : «Восточная литература», год не указан.</ref><ref name="Berteles">Бертельс Е. Э. Строй языка пушту. — Ленинград : Ленинградский научно-исследовательский институт языкознания, 1937.</ref>, хотя это утверждение является спорным. | |||
В Средние века языком афганской знати являлся [[дари]], или фарси-кабули, однако в среде пуштунской элиты создавались многие художественные и исторические произведения, например «Кадастровая книга шейха Мали» XV века. | |||
С начала XVIII в. все правители тогдашнего Афганистана (за исключением [[Хабибулла бачаи-и сакао|Хабибулы Калакани]]) являлись этническими пуштунами и владели пушту в качестве второго языка. Тем не менее, при дворе использовали персидский (дари), тогда как пушту был языком пуштунских племён. | |||
Процесс популяризации пушту начался при [[Аманулла-хан]]е и приобрёл статус своеобразной государственной идеологии<ref>Tariq Rahman. Pashto Language & Identity Formation in Pakistan. Contemporary South Asia, July 1995, Vol 4, Issue 2, p151-20.</ref>. В 1930-х гг. начало действовать движение за расширение употребления языка пушту в общественной жизни и государственном делопроизводстве, что привело к созданию кабульского университета в 1932 году и восстанию в академии «Пашто Толына» в 1937 году. Однако, несмотря на данные события, афганская элита продолжала рассматривать дари как язык интеллигенции и как «символ культурного воспитания». В 1933 году [[Захир-Шах]]ом был издан указ об изучении и использовании дари и пушту должностными лицами, а через три года пушту официально получил государственный статус с полными правами на применение в правительстве и в образовании. При этом этнически пуштунская королевская семья и большая часть чиновников продолжали разговаривать на дари. В результате этих мер язык пушту приобрёл статус национального языка, став символом афганского национального движения. Официальный статус языка подтверждён в 1964 году Конституционным собранием страны, вместе с этим афганский персидский язык был переименован в дари. Также был осуществлён перевод гимна страны на пушту. | |||
[[Файл:Pakistan ethnic map (ru).svg|350px|thumb|right|Пуштуны на карте народов Пакистана]] | |||
В Пакистане официальный статус имеют английский и [[урду]]. На региональном уровне язык имеет статус в провинции [[Хайбер-Пахтунхва]] и на севере провинции [[Белуджистан (Пакистан)|Белуджистан]]. В 1984 году было получено право на использование языка для преподавания в начальных школах. В государственных школах, находящихся в пуштунских регионах, пушту сейчас является языком обучения в 1-2 классах, а также обязательным предметом до 5 класса, при этом урду остаётся основным языком обучения. Англоязычные частные школы не преподают пушту даже на первичном уровне. По мнению некоторых исследователей, введение урду в качестве языка обучения стало причиной упадка многих языков коренных народов Пакистана, в том числе и пушту<ref>Septfonds, D. 2006. Pashto. In: Concise encyclopedia of languages of the world. 845—848. Keith Brown / Sarah Ogilvie (eds.). Elsevier, Oxford: 2009.</ref>. | |||
== Письменность == | |||
{{main|Алфавит пушту}} | |||
Вероятно, письменная культура пуштунов начинает развиваться с XVI века, однако точное время происхождения письма остаётся неизвестным. Древнейшим датированным документом на пушту является книга Хайруль-Байян (خیرالبیان — «Преблагая весть») суфия [[Баязид Ансари|Баязида Ансари]], которая датирована 6 сентября 1651 года. Документы, которые до середины XX века датировались как более ранние, теперь считаются более поздней подделкой. Светская литература на пушту была создана в начале XVII века, самым крупным её представителем является [[Хушаль-хан Хаттак]]. Известно, что последователи Хаттака (независимо от Баязида Ансари) адаптировали персидский алфавит для письма на пушту. Именно они считаются основателями современной письменности на пушту. В полной мере современная орфография стала использоваться где-то с середины XVIII века. Самая ранняя рукопись в современной орфографии — найденная в Пешаваре копия дивана Ахмад-Шаха Абдали, датируемая 1750 годом. Тем не менее, время и обстоятельства формирования современного правописания остаются спорными.<ref>David Neil MacKenzie: ''The Development of the Pashto Script.'' In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): ''Languages and Scripts of Central Asia.'' School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 140.</ref><ref>David Neil MacKenzie: ''The Development of the Pashto Script.'' In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): ''Languages and Scripts of Central Asia.'' School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 138 ff.</ref><ref>Annemarie Schimmel: ''The Empire of the Great Mughals. History, Art and Culture.'' Translated by Corinne Atwood. Reaktion Books, London 2004, ISBN 1-86189-185-7, S. 250 f.</ref> | |||
В отличие от арабского и персидского языков, пушту не знает разнообразия почерков<ref name="Berteles"/>. В печати чаще всего употребляется «[[насх]]», а в качестве рукописного шрифта чаще всего используется «[[насталик]]» (особенно в Пакистане для местных диалектов) и его упрощённые разновидности («тахрири» и т. д.). В афганских школах с 1 по 6 классы проходят предмет чистописания — «حسن خط» («хороший почерк» или «правильность письма»), дающий учащимся знания об основах [[Каллиграфия|каллиграфии]] согласно почеркам «насх» и «насталик». | |||
Пуштунский алфавит имеет некоторые буквы, отсутствующие в арабском и персидском алфавитах. Для церебральных согласных были добавлены знаки, образованные присоединением маленького кружка (который называют «''panḍak''», «''ğaṛwanday''» или «''skəṇay''») к знаку чистого согласного. Были добавлены буквы ښ и ږ, которые обозначают звуки x/ś и g/ź. Кроме того, добавлены буквы, обозначающие аффрикаты ''ts'' и ''dz'' (ими стали څ и ځ), а также несколько букв на основе арабской ي. | |||
{| cellpadding=4 style="text-align:center;" | |||
|- | |||
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ا}}</span><br>ā, —<br>{{IPA|/ɑ, ʔ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ب}}</span><br>b<br>{{IPA|/b/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|پ}}</span><br>p<br>{{IPA|/p/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ت}}</span><br>t<br>{{IPA|/t̪/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ټ}}</span><br>ṭ<br>{{IPA|/ʈ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ث}}</span><br>s<br>{{IPA|/s/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ج}}</span><br><span style="line-height:20pt">j<br>{{IPA|/d͡ʒ/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ځ}}</span><br><span style="line-height:20pt">ź<br>{{IPA|/d͡z/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|چ}}</span><br><span style="line-height:15pt">č<br>{{IPA|/t͡ʃ/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|څ}}</span><br><span style="line-height:15pt">c<br>{{IPA|/t͡s/}}</span>||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ح}}</span><br>h<br>{{IPA|/h/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|خ}}</span><br>x<br>{{IPA|/x/}} | |||
|- | |||
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|د}}</span><br>d<br>{{IPA|/d̪/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ډ}}</span><br>ḍ<br>{{IPA|/ɖ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ﺫ}}</span><br>z<br>{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ﺭ}}</span><br>r<br>{{IPA|/r/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ړ}}</span><br>ṛ<br>{{IPA|/ɺ˞~ɻ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ﺯ}}</span><br>z<br>{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ژ}}</span><br>ž<br>{{IPA|/ʒ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ږ}}</span><br>ǵ (''или'' ẓ̌)<br>{{IPA|/ʐ, ʝ, ɡ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|س}}</span><br>s<br>{{IPA|/s/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ش}}</span><br>š<br>{{IPA|/ʃ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ښ}}</span><br>x̌ (''или'' ṣ̌)<br>{{IPA|/ʂ, ç, x/}} | |||
|- | |||
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ص}}</span><br>s<br>{{IPA|/s/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ض}}</span><br>z<br>{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ط}}</span><br>t<br>{{IPA|/t̪/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ظ}}</span><br>z<br>{{IPA|/z/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ع}}</span><br>—<br>{{IPA|/ʔ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|غ}}</span><br>ğ<br>{{IPA|/ɣ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ف}}</span><br>f<br>{{IPA|/f/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ق}}</span><br>q<br>{{IPA|/q/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ک}}</span><br>k<br>{{IPA|/k/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ګ}}</span><br>g<br>{{IPA|/ɡ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ل}}</span><br>l<br>{{IPA|/l/}} | |||
|- | |||
|<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|م}}</span><br>m<br>{{IPA|/m/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ن}}</span><br>n<br>{{IPA|/n/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ڼ}}</span><br>ṇ<br>{{IPA|/ɳ/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|و}}</span><br>w, ū, o<br>{{IPA|/w, u, o/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ه}}</span><br>h, a, ə<br>{{IPA|/h, a, ə/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ي}}</span><br>y, ī<br>{{IPA|/j, i/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ې}}</span><br>e<br>{{IPA|/e/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ی}}</span><br>ay, y<br>{{IPA|/ai, j/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ۍ}}</span><br>əi<br>{{IPA|/əi/}}||<span style="font-size:150%;line-height:28pt">{{lang-ps2|ئ}}</span><br>əi, y<br>{{IPA|/əi, j/}} | |||
|} | |||
=== Диакритические знаки === | |||
В пушту используются следующие огласовки: | |||
{| class="sortable wikitable" | |||
|-align="center" | |||
! Огласовка | |||
! Название | |||
! Произношение | |||
|- align="center" | |||
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">َـ</span></div> || ''zwar'', ''fatha'' || {{IPA|[a]}} | |||
|- align="center" | |||
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ٙـ</span></div> || ''zwarakəy'' || {{IPA|[ə]}} | |||
|- align="center" | |||
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ِـ</span></div> || ''zer'', ''kasra'' || {{IPA|[i]}} | |||
|- align="center" | |||
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ُـ</span></div> || ''peš'', ''zamma'' || {{IPA|[u]}} | |||
|- align="center" | |||
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ـٗ</span></div> || ''peš'', ''zamma'' || {{IPA|[o]}} | |||
|- align="center" | |||
| style="padding:5px;"|<span style="font-size:140%;">ْـ</span></div> || ''sukȗn'' || отсутствие гласной | |||
|} | |||
== Лингвистическая характеристика == | |||
=== Фонетика и фонология === | |||
==== Гласные ==== | |||
<div style="background:transparent;"> | |||
{| cellspacing="0px" cellpadding=0 style="text-align:center; background:transparent;" | |||
|- style="text-align:center; font-size:7pt;" | |||
| | |||
| style="width:60px;" | '''[[Гласные переднего ряда|Передние]]''' | |||
| style="width:60px;" | '''[[Ненапряжённые гласные переднего ряда|Ненапряж. передние]]''' | |||
| style="width:60px;" | '''[[Гласные среднего ряда|Средние]]''' | |||
| style="width:60px;" | '''[[Ненапряжённые гласные заднего ряда|Ненапряж. задние]]''' | |||
| style="width:60px;" | '''[[Гласные заднего ряда|Задние]]''' | |||
|- | |||
| style="height:30px; font-size:7pt; text-align:right;" | '''[[Гласные верхнего подъёма|Верхние]]''' | |||
| style="height:210px;" colspan=5 rowspan=7 | <div style="position:relative;">[[Файл:Blank vowel trapezoid.svg|300px]]<div style="background:transparent; position:absolute; top:0px; left:0px;"> | |||
{| style="position:relative; width:300px; height:210px; text-align:center; background:transparent;" | |||
|- | |||
| style="width:300px; height:210px; text-align:center; background:transparent;" | | |||
<!-- ВЕРХНИЙ РЯД --> | |||
<div style="position:absolute; left:5%; width:2.33em; top:2%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|[[Неогублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма|i:]]|nolink=1}}</div> | |||
<div style="position:absolute; left:82%; width:3em; top:2%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|[[Огублённый гласный заднего ряда верхнего подъёма|u:]]|nolink=1}}</div> | |||
<!-- НЕНАПРЯЖЁННЫЕ --> | |||
<div style="position:absolute; left:29%; width:2.33em; top:16%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|[[Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма|ɪ]]|nolink=1}}</div> | |||
<div style="position: absolute; left: 69%; width: 1.5em; top: 16%; height: 1.33em; font-size: 120%; background: white;" class="nounderlines"> {{МФА|[[Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда верхнего подъёма|ʊ]]|nolink=1}}</div> | |||
<!-- СРЕДНЕ-ВЕРХНИЕ --> | |||
<div style="position:absolute; left:16%; width:2.66em; top:30%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|[[Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма|e:]]|nolink=1}}</div> | |||
<div style="position:absolute; left:50%; width:2.66em; top:30%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|[[Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма|'''ɵ:''']]|nolink=1}}</div> | |||
<div style="position:absolute; left:83%; width:2.66em; top:30%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|[[Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма|'''ɤ:''']]•[[Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма|o:]]|nolink=1}}</div> | |||
<!-- СРЕДНИЕ --> | |||
<!-- <div style="position:absolute; left:23%; width:2.66em; top:44%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|(e • '''ø''')|nolink=1}}</div> --> | |||
<div style="position:absolute; left:57%; width:1em; top:44%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|[[шва|ə]]|nolink=1}}</div> | |||
<!-- СРЕДНЕ-НИЖНИЕ --> | |||
<div style="position:absolute; left:31%; width:2.66em; top:58%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|[[Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма|'''ɛ:''']]|nolink=1}}</div> | |||
<div style="position:absolute; left:84%; width:2.33em; top:58%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|[[Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма|'''ʌ''']]•[[Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма|'''ɔ:''']]|nolink=1}}</div> | |||
<!-- НЕНАПРЯЖЁННЫЕ --> | |||
<!-- НИЖНИЕ --> | |||
<div style="position:absolute; left:44%; width:2.66em; top:86%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|[[Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма|a]]|nolink=1}}</div> | |||
<!-- <div style="position:absolute; left:67%; width:1.33em; top:86%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|(a)|nolink=1}}</div> --> | |||
<div style="position:absolute; left:83%; width:2.66em; top:86%; height:1.33em; font-size:120%; background:white;" class="nounderlines"> | |||
{{IPA|[[Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма|ɑ:]]•[[Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма|'''ɒ:''']]|nolink=1}}</div> | |||
|} | |||
</div></div> | |||
|- | |||
| style="height: 30px; font-size: 7pt; text-align: right;" | '''[[Ненапряжённые гласные верхнего подъёма|Ненапряж.<br>верхние]]''' | |||
|- | |||
| style="height:30px; font-size:7pt; text-align:right;" | '''[[Гласные средне-верхнего подъёма|Ср.-верхние]]''' | |||
|- | |||
| style="height:30px; font-size:7pt; text-align:right;" | '''[[Гласные среднего подъёма|Средние]]''' | |||
|- | |||
| style="height:30px; font-size:7pt; text-align:right;" | '''[[Гласные средне-нижнего подъёма|Ср.-нижние]]''' | |||
|- | |||
| style="height: 30px; font-size: 7pt; text-align: right;" | '''[[Ненапряжённые гласные нижнего подъёма|Ненапряж.<br>нижние]]''' | |||
|- | |||
| style="height:30px; font-size:7pt; text-align:right;" | '''[[Гласные нижнего подъёма|Нижние]]''' | |||
|} | |||
</div> | |||
Жирным шрифтом выделены позиционные и диалектные варианты звуков. Возможны вариации /ʌ~ə~ʊ/, /a~ɑ:/, /o:~ɤ:~ɵ:~e:/, /ɑ:~ɒ:~ɔ:~o:/, /u:~i:/ (в первом случае варианты даны от южных диалектов к северным, в остальных — от внешних к центральным). Звуки /ɛ:/ и /ɔ:/ — варианты дифтонгов /ai/ и /aw/ в северо-восточных диалектах. В безударных слогах ослабляется оппозиция гласных следующих рядов: /u — o — ʊ/, /e — i — ɪ/, /a — (ə)/<ref name="Hallberg"/><ref name="Grunberg">Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто).</ref>. | |||
Часть исследователей выделяют отдельные звуки /ʊ/ и /ɪ/<ref name="CAL">Tegey, Habibullah; Robson, Barbara. A Reference Grammar of Pashto.</ref>, другие описывают их как краткие варианты /u:/ и /i:/<ref name="Grunberg"/><ref name="David">{{книга |заглавие=A Descriptive Grammar of Pashto and its Dialects |isbn=978-1-61451-303-2 |год=2014 |издательство=[[Walter de Gruyter|De Gruyter Mouton]] |язык=en |автор=Anna B. David}}</ref>. | |||
В пушту имеется звук среднего ряда и среднего подъёма (зваракай, огубленное [[шва]]), обозначаемый в кириллической транскрипции либо как «ъ» (в большинстве советских изданий), либо как «ə». Во многих других языках (в том числе и в русском) этот звук также присутствует, однако в пушту он обладает смыслоразличительным значением. Также он схож с неударным «о» в слове «сутолока»<ref name="Lebedev">Лебедев К. А. Афганистан: Язык, литература, этнография. — Москва : «Муравей», 2003.</ref><ref name="Yatsevich">Яцевич Л. С., Остапенко В. Б. Учебник языка пушту. Москва, «Муравей-гайд», 2001 г.</ref>. Встречается преимущественно в ударном слоге<ref name="Dvoryankov"/>. Во многих словах чередуется с a<ref name="Grunberg"/>. | |||
Помимо этого выделяют семь дифтонгов: /ay/, /əy/, /ɑ:w/, /aw/, /o: y/, /ɑ:y/, /u: y/. Они не являются «подлинными [[дифтонг]]ами», могут быть разложены на гласные и согласные /y, w/<ref name="Grunberg"/>. | |||
В заимствованных из фарси (дари) словах лицами, владеющими этим языком, может сохраняться исконный вокализм. В речи пуштунов, не владеющих фарси, происходит адаптация гласных по следующей схеме<ref name="Grunberg"/>: | |||
{| class="wikitable" style="text-align: center;" | |||
|- | |||
! [[Фарси]]-[[Дари]] | |||
| i || e̞ || eː || a (æ) || ɒː || o̞ || o: || u: | |||
|- | |||
! Пашто | |||
| colspan=2|i || e(:) || a/ə || ɑ: || o/u ||colspan=2| u: | |||
|} | |||
==== Согласные ==== | |||
{|class="wikitable" style="text-align:center;" | |||
! | |||
! [[Губно-губные согласные|Губные]] | |||
! [[Зубные согласные|Зубные]] | |||
! [[Альвеолярные согласные|Альвеол.]] | |||
! [[Ретрофлексные согласные|Цереб.]] | |||
! [[Постальвеолярные согласные|Постальвеол.]] | |||
! [[Палатальные согласные|Палатал.]] | |||
! [[Заднеязычные согласные|Заднеязыч.]] | |||
! [[Увулярные согласные|Увуляр.]] | |||
! [[Глоттальные согласные|Глоттал.]] | |||
|-align=center | |||
! Носовые | |||
|{{Audio-IPA|Bilabial_nasal.ogg|m}} | |||
|{{Audio-IPA|Alveolar nasal.ogg|n}} | |||
| | |||
|{{Audio-IPA|Retroflex nasal.ogg|ɳ}} | |||
| | |||
| | |||
|({{Audio-IPA|Velar nasal.ogg|ŋ}}) | |||
| | |||
|-align=center | |||
! Взрывные | |||
|{{Audio-IPA|Voiceless bilabial plosive.ogg|p}} {{Audio-IPA|Voiced bilabial plosive.ogg|b}} | |||
|{{Audio-IPA|Voiceless dental stop.ogg|t̪}} {{Audio-IPA|Voiced dental stop.ogg|d̪}} | |||
| | |||
|{{Audio-IPA|Voiceless retroflex stop.oga|ʈ}} {{Audio-IPA|Voiced retroflex stop.oga|ɖ}} | |||
| | |||
| | |||
|{{Audio-IPA|Voiceless velar plosive.ogg|k}} {{Audio-IPA|Voiced velar stop.ogg|ɡ}}<br>({{Audio-IPA|Labialized voiceless velar plosive.ogg|kʷ}}, {{Audio-IPA|Labialized voiced velar plosive.ogg|ɡʷ}}) | |||
|({{Audio-IPA|Voiceless uvular plosive.ogg|q}}) | |||
|({{Audio-IPA|Glottal stop.ogg|ʔ}}) | |||
|-align=center | |||
! Аффрикаты | |||
| | |||
|({{Audio-IPA|Voiceless alveolar sibilant affricate.oga|t͡s}} {{Audio-IPA|Voiced alveolar sibilant affricate.oga|d͡z}}) | |||
| | |||
| | |||
|{{Audio-IPA|Voiceless palato-alveolar affricate.ogg|t͡ʃ}} {{Audio-IPA|Voiced palato-alveolar affricate.ogg|d͡ʒ}} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|-align=center | |||
! Фрикативные | |||
|({{Audio-IPA|Voiceless labiodental fricative.ogg|f}}) | |||
| | |||
|{{Audio-IPA|Voiceless alveolar sibilant.ogg|s}} {{Audio-IPA|Voiced alveolar sibilant.ogg|z}} | |||
|({{Audio-IPA|Voiceless retroflex sibilant.ogg|ʂ}} {{Audio-IPA|Voiced retroflex sibilant.ogg|ʐ}}) | |||
|{{Audio-IPA|Voiceless palato-alveolar sibilant.ogg|ʃ}} ({{Audio-IPA|Voiced palato-alveolar sibilant.ogg|ʒ}}) | |||
({{Audio-IPA|Voiceless alveolo-palatal sibilant.ogg|ɕ}} {{Audio-IPA|Voiced alveolo-palatal sibilant.ogg|ʑ}}) | |||
|({{Audio-IPA|Voiceless palatal fricative.ogg|ç}} {{Audio-IPA|Voiced palatal fricative.ogg|ʝ}}) | |||
|{{Audio-IPA|Voiceless velar fricative.ogg|x}} {{Audio-IPA|Voiced velar fricative.ogg|ɣ}}<br>({{Audio-IPA|Labialized voiceless velar fricative.ogg|xʷ}} {{Audio-IPA|Labialized voiced velar fricative.ogg|ɣʷ}}) | |||
| | |||
|{{Audio-IPA|Voiceless glottal fricative.ogg|h}} | |||
|-align=center | |||
! align="left" | Аппроксиманты | |||
| | |||
|{{Audio-IPA|Alveolar lateral approximant.ogg|l}} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|{{Audio-IPA|Palatal approximant.ogg|j}} | |||
|{{Audio-IPA|Voiced labio-velar approximant.ogg|w}} | |||
| | |||
| | |||
|-align=center | |||
! Дрожащие сонанты | |||
| | |||
|{{Audio-IPA|Alveolar tap.ogg|ɾ}} ({{Audio-IPA|Alveolar trill.ogg|r}}) | |||
| | |||
|{{Audio-IPA|Retroflex flap.ogg|ɽ}} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|} | |||
В скобках — заимствованные, диалектные и позиционные звуки. Звуки /q, f/ не свойственны пушту, они вошли в составе заимствований и в просторечии могут заменяться на /k, p/ соответственно. Звук n перед церебральными произносится как /ɳ/, а перед заднязычными — как /ŋ/. Лабиализованные /xʷ, ɣʷ, kʷ, ɡʷ/ могут передаваться как сочетания /xw, ɣw, kw, gw/, однако в позиции перед /u/, где они регулярно используются, лабиализация может не обозначаться. | |||
В северных диалектах звук /h/ в позициях в начале и конце слова (рядом с гласной) может выпадать, а между гласными внутри слова — произноситься как /j/. | |||
Звук /ɽ/ (изображается как ړ) является церебральным вариантом звука [r], на слух воспринимается как невнятное [rl]. Церебральный /ɳ/ может произноситься и писаться как /ɳɽ/. | |||
Распространено мнение<ref name="Berteles" />, что пушту исконно не были свойственны [[Ретрофлексные согласные|церебральные (ретрофлексные) звуки]] и те из них, которые встречаются сегодня, заимствованы из индийских языков. Это предположение может быть опровергнуто так: в урду представлены всего три церебральные согласные — ڑ ,ڈ ,ٹ (ʈ, ɖ, ɽ), в пушту же, кроме них, имеется ещё и самостоятельная ''ڼ'' (ɳ, в урду она позиционная), а в диалектах зачастую ''ښ'' и ''ږ'' (ʂ, ʐ). Кроме того, пуштунский ''ړ'' (ɽ), аналог ''ڑ'' в урду, может появляться в начале слова (ړندون ɽandu: n «слепота»), а в урду это недопустимо. | |||
Наиболее распространённые кластеры согласных /t̪l/, /kl/, /bl/, /ɣl/, /lm/, /nm/, /lw/, /sw/, /br/, /t̪r/, /ɣr/, /pr/, /d̪r/, /wr/, /kɺ̢/, /mɺ̢/, /wɺ̢/ /xp/, /pʃ/, /pʂ/, /xr/, /zb/, /ʒb/, /d͡zm/, /md͡z/, /t͡sk/, /sk/, /sp/, /ʃp/, /ʂk/, /xk/, /ʃk/, /kʃ/, /kx/, /kʂ/, /ml/, /gm/, /ʐm/ и т. д. | |||
В словах, заимствованных из английского языка, звуки /d, t/ произносятся как церебральные и обозначаются ډ и ټ соответственно. | |||
=== Морфология === | |||
{{main|Морфология языка пушту}} | |||
В пушту имеется несколько классов местоимений (личные, притяжательные, указательные, относительные и т. д.). Большинство из них склоняются в двух падежах (прямой и косвенный), а также различаются по числам. Некоторые местоимения различаются по родам. | |||
Язык пушту обладает сложной и разветвлённой глагольной системой. Причастия, наречия и отглагольные имена (существительные) традиционно причисляются к этой системе, по образцу арабской грамматики. Основа глагола в языке пушту — инфинитив, который всегда оканчивается на ـٙل -əl, а также является отглагольным именем (это же явление можно видеть в фарси и урду) и склоняется соответственно. Спряжение переходных и непереходных глаголов имеет некоторые различия, но имеются непереходные глаголы (около 40), спрягающиеся по типу переходных. Также имеется семь неправильных глаголов со своими особыми формами. В пушту два грамматических времени: настояще-будущее (делится на настоящее и будущее) и прошедшее (делится на прошедшее простое, проходившее (перфект) и давнопрошедшее (плюсквамперфект)). Также у глаголов могут образовываться формы страдательного залога. Пушту различает четыре наклонения: изъявительное, предположительное, условно-желательное, повелительное, а также особую потенциальную форму глагола. | |||
Имена существительные и прилагательные не имеют чётких различий в языке пушту, поэтому их можно объединить в одну часть речи. Имя может выступать в качестве любого члена предложения. У имён в пушту три падежа (по другой классификации — четыре), два грамматических числа (единственное и множественное) и два рода (мужской и женский). Существует две системы классификации пуштунских падежей: трёхпадежная (прямой — косвенный — звательный) и четырёхпадежная (прямой — косвенный I — косвенный II — звательный). Из правил склонения есть ряд немногочисленных исключений. Некоторые имена числительные также склоняются по двум падежам. | |||
Отношения слов в предложении выражается частицами, в которые входят союзы, предлоги и послелоги и т. д. В этом плане пушту отличается от фарси наличием послелогов (в фарси есть только одна частица, иногда называемая послелогом — را ra), а также от урду, в котором совсем нет предлогов. | |||
== Образцы текста == | |||
Выдержка из ''Калама'' [[Абдуррахман Моманд|Рахмана Бабы]]: | |||
{{lang-ps2| | |||
زه رحمان په خپله ګرم يم چې مين يمه | |||
چې دا نور ټوپن مې بولي ګرم په څه}} | |||
''Zə Rahmɑn pə xpəla gram jam t͡ʃe majan jama''<br> | |||
''t͡ʃe d̪ɑ nor ʈopan me boli gram pə t͡sə'' | |||
«Я, Рахман, виню себя в том, что я влюблён,<br> | |||
Для чего же меня в этом винит остальной мир?» | |||
Пословица (''маталь''): | |||
{{lang-ps2| | |||
اوبه په ډانګ نه بېليږي}} | |||
''Obə pə ḍāng na belegī'' | |||
«Воду не оградишь забором» (то, что по естественным причинам должно быть вместе, не может быть разделено). | |||
== См. также == | |||
* [[Литература Афганистана]] | |||
== Примечания == | |||
{{примечания|group="прим."}} | |||
{{примечания|2}} | |||
== Литература == | |||
* [[Мсерианц, Левон Зармайрович|Мсерианц Л. З.]] Статья в сборнике Научной ассоциации «Афганистан». — М. [[1924]]. | |||
* Raverty H. G. Dictionary of the Pushto or Afghan Language. [[1867]]. | |||
* Raverty H. G. Pushto Manual. — L. [[1880]]. | |||
* Geiger W. Die Sprache der Afghanen, Grundriss d. iranischen Philologie. B. II. — Strassburg. [[1895]]—[[1904]] (с подробной библиографией). | |||
* {{ЛЭ}} | |||
* [[Дворянков, Николай Александрович|Н. А. Дворянков]]. Язык пушту. | |||
* К. А. Лебедев. Афганистан: язык, литература, этнография. — М. 2003. | |||
* М. Г. Асланов. Пушту-русский словарь. — М. 1985. | |||
== Ссылки == | |||
{{Interwiki|ps|لومړی مخ||пушту|лого=Wikipedia-logo-ps.png}} | |||
{{wiktionarycat|type= языка пушту|category=Пушту}} | |||
* [http://www.qamosona.com/ Free Online Pashto Dictionaries.] | |||
* {{книга |автор=[[Дворянков, Николай Александрович|{{s|Дворянков Н. А}}]] |заглавие=Язык пушту |ответственный= |ссылка=http://www.pashtoon.ru/pushtu/dvorjankov-textbook/ |место=М. |издательство=Вост. лит. |год=1960 |серия=[[Языки народов Азии и Африки|Языки зарубежного Востока и Африки]] |страниц=99 |страницы= |isbn= |тираж=1400 }} | |||
* [http://www.pashtoon.ru/pushtu/grammatika-yazika-pushtu-uchebnoe-posobie-lebedev-k-a/ Грамматика языка пушту К. А. Лебедева] | |||
* [http://www.pashtoon.ru/pushtu/pushtu-russkiy-slovar-aslanov-mg/ Афганско-русский словарь М. Г. Асланова.] Выполнен на основе западной лексики с включение элементов восточной. | |||
{{Внешние ссылки}} | |||
{{Иранские языки}} | |||
{{Языки Пакистана}} | |||
[[Категория:Пушту| ]] | |||
[[Категория:Языки Афганистана]] | |||
[[Категория:Языки Пакистана]] | |||
Текущая версия от 15:44, 1 февраля 2026
Пушту́Шаблон:Ref+ (самоназв. Шаблон:Lang-ps2 {{#if: | [paʂto:], [paxto:], [pa:çte:] | [paʂto:], [paxto:], [pa:çte:] }}Шаблон:Ref+) — язык пуштунов, один из восточноиранских языков. Является официальным языком Афганистана (вместе с дари) и некоторых регионов Пакистана. Распространён по всему южному и юго-восточному Афганистану и северо-западному Пакистану, а также в пуштунской диаспоре. Представлен большим количеством диалектов, которые, по разным классификациям, объединяются в две, три или четыре группы.
О названии
В русском языке существует три основных термина для обозначения этого языка: пушту, пашто и афганский (язык).
Название «пашто» является самоназванием этого языка в юго-западных диалектах (Кандагар, Харнай)<ref name="Hallberg">Hallberg, Daniel G. 1992. Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4.</ref>. Оно произошло от *Parsawā- — «персидский»<ref>Comrie, Bernard. The World’s Major Languages. Oxford University Press, 1990</ref>. В разных диалектах самоназвание звучит по-другому, см. таблицу в разделе «Диалекты».
Носители этого языка называются по-русски пуштуны или афганцы. Последнее может также обозначать всех людей, живущих в Афганистане, независимо от национальной принадлежности. Самоназвание пуштунов — ед. ч. pəʂˈtu: n / pəxˈtu: n, мн. ч. pəʂˈta:ˌnə / pəxˈta:ˌnə; в Пакистане их называют также патха́ны (pəˈʈʰɑ:n).
Классификация
В пашто, так же как и в других восточноиранских языках (памирских), сохранилась категория рода и различие прямого и косвенного падежей. Помимо них выделяют звательный падеж. Падежные отношения выражаются предлогами, которые дополняются и уточняются послеслогами. В фонетике и словаре заметно влияние соседних индийских языков.
Лексика состоит из собственно пуштунских (напр.: «ورځ» wradz «день»), персидских («آسمان» ȃsemȃn «небо») и индийских («کړكۍ» kəṛkəy «окно», от Шаблон:Nastaliq kʰiṛki) по происхождению слов. В сферах религии, науки и политики преобладает арабская лексика (اجتماع ijtimȃ «собрание, общество»), заимствованная, как правило, через персидское посредство (вследствие чего в пушту сохраняется персидское произношение некоторых арабских букв — напр.: مريض («больной») в арабском — marȋdˤ с эмфатическим «dˤ», в фарси же и пушту произносят marȋz; اجتماع; ijtimȃʕ(un) («общество, собрание») по-арабски произносится с гортанным «'айном», в пушту же «'айн» не произносят: ijtimȃ.
Исконная лексика архаична по сравнению с другими иранскими языками, таблица ниже иллюстрирует эти различия.<ref name=Gawarjon>Шаблон:Книга</ref>
| Пушту | Русский перевод | Фарси | Таджикский | Шугнанский | Рушанский | Сарыкольский | Ваханский | Осетинский | Авестийский |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zo:j | zo:j }}, {{#if: | zu:j | zu:j }} (زوي) | «сын» | pesær | pesær }} (پسر) | писар | puts | puts }} | puc | puc }} | pɯts | pɯts }} | putr | putr }} | furt | putra |
| wo:r | wo:r }}, {{#if: | o:r | o:r }} (اور) | «огонь» | ɒːtæʃ | ɒːtæʃ }} (اتش) | оташ | joːts | joːts }} | yuc | yuc }} | juts | juts }} | rɯχniɡ | rɯχniɡ }} | art | âtar |
| ubə | ubə }}, {{#if: | obə | obə }} (ابه) | «вода» | ɒːb | ɒːb }} (اب) | об | xats | xats }} | xats | xats }} | xats | xats }} | jupk | jupk }} | don | aiwyô, ap |
| lɑ:s | lɑ:s }} (لاس) | «кисть руки» | dæst | dæst }} (دست) | даст | ðust | ðust }} | ðost | ðost }} | ðɯst | ðɯst }} | ðast | ðast }} | dus | zasta |
| pxa, pʂa | pxa, pʂa }} (پښه) | «ступня» | pɒː | pɒː }} (پا) | по | poːð | poːð }} | pu:ð | pu:ð }} | peð | peð }} | puð | puð }} | fad | pâdha |
| ɣɑ:x, ɣɑ:ʂ | ɣɑ:x, ɣɑ:ʂ }} (غاښ) | «зуб» | dændɒːn | dændɒːn }} (دندان) | дандон | ðinðʉn | ðinðʉn }} | ðinðon | ðinðon }} | ðanðun | ðanðun }} | ðɯnðɯk | ðɯnðɯk }} | dændag | dantan |
| stərɡa | stərɡa }} (سترګه) | «глаз» | t͡ʃeʃm | t͡ʃeʃm }} (چشم) | чашм | tsem | tsem }} | cam | cam }} | tsem | tsem }} | tʂəʐm | tʂəʐm }} | cæstæ | chashman |
| ɑ:s | ɑ:s }} (آس) | «лошадь» | æsb | æsb }} (اسب) | асп | voːrdʒ | voːrdʒ }} | vurdʒ | vurdʒ }} | vurdʒ | vurdʒ }} | jaʃ | jaʃ }} | æfsæ | aspa |
| ʊrijədz | ʊrijədz }} (اوريځ) | «облако» | æbr | æbr }} (ابر) | абр | abri | abri }} | abr | abr }} | varm | varm }} | mur | mur }} | ævragh | ? |
| ɣanəm | ɣanəm }} (غانم) | «пшеница» | gændom | gændom }} (گندم) | гандум | ʒindam | ʒindam }} | ʒindam | ʒindam }} | ʒandam | ʒandam }} | ɣɯdim | ɣɯdim }} | mænæwæ | ? |
| ɣwəxa, ɣwəʂa | ɣwəxa, ɣwəʂa }} (غوښه) | «мясо» | ɡuʃt | ɡuʃt }} (گوشت) | гушт | ɡuːxt | ɡuːxt }} | ɡuːxt | ɡuːxt }} | ɡɯxt | ɡɯxt }} | ɡuʂt | ɡuʂt }} | fid | pitu |
| ɖe:r, zijɑ:t | ɖe:r, zijɑ:t }} (ډېر، زيات) | «много» | besjɒːr | besjɒːr }} (بسيار) | бисёр | bisjoːr | bisjoːr }} | ghak,fana | ghak,fana }} | pɯr | pɯr }} | təqi | təqi }} | bewræ | paoiri, paoirîsh, pouru |
| lwəɻ | lwəɻ }} (لوړ) | «высокий» | bolænd | bolænd }} (بلند) | баланд | biland | biland }} | biland | biland }} | bɯland | bɯland }} | bɯland | bɯland }} | bærzond | berezô, berezañt |
| ləre: | ləre: }}, {{#if: | lərə | lərə }} (لره، لرې) | «далеко» | duːr | duːr }} (دور) | дур | ðar | ðar }} | ðar | ðar }} | ðar | ðar }} | ðir | ðir }} | idard | dûra, dûrât |
| xə, ʂə | xə, ʂə }} (ښه) | «хороший» | xuːb | xuːb }} (خوب) | хуб | χub | χub }} | bashand | bashand }} | tʃardʒ | tʃardʒ }} | baf | baf }} | xwarz | vohu |
| ləɡ, ləʐ | ləɡ, ləʐ }} ((کوچینی)لږ)Шаблон:Нет АИ | «маленький» | kuːtʃækʲ | kuːtʃækʲ }} (كوچك)) | хурд | dzul | dzul }} | bucik | bucik }} | dzɯl | dzɯl }} | dzəqlai | dzəqlai }} | minkhij | ? |
| wajəl | wajəl }} (ويل) | «говорить» | goftæn | goftæn }} (گفت), {{#if: | guːy | guːy }}- (گوی) | гуфтан, гӯй- | lʉvd | lʉvd }} | luvd | luvd }} | levd | levd }} | xənak | xənak }} | dzorun | aoj-, mrû-, sangh- |
| kawəl | kawəl }} (کول) | «делать» | kʲærdæn | kʲærdæn }} (كرد), {{#if: | kon | kon }}- (کن) | кардан, кун- | tʃiːd | tʃiːd }} | tʃigo | tʃigo }} | tʃeiɡ | tʃeiɡ }} | tsərak | tsərak }} | kænun | kar- |
| li:dəl, wi:n- | li:dəl, wi:n- }} (ليدل، وینـ) | «видеть» | didæn | didæn }} (ديد), {{#if: | biːn | biːn }}- (بین) | дидан, бин- | wiːnt | wiːnt }} | wuːnt | wuːnt }} | wand | wand }} | winɡ | winɡ }} | winun | dî- |
Лингвогеография
Географическое распространение
Как национальный язык в Афганистане пушту распространён, прежде всего, на востоке, юге и юго-западе страны, а также в отдельных анклавах на севере и западе. По различным оценкам, пушту — родной язык 35-60 % населения Афганистана<ref name="Pashto-language">Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Книга. — «Pashto, which is mainly spoken south of the mountain range of the Hindu Kush, is reportedly the mother tongue of 60 % of the Afghan population».</ref><ref name="UCLA">Шаблон:Cite web</ref><ref name="Iranica-languages">Шаблон:Cite web</ref>.
В Пакистане пушту — региональный язык, примерно 15,42 % населения всего Пакистана говорят на нём<ref>Government of Pakistan: Population by Mother Tongue Шаблон:Webarchive</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref>. Большинство носителей пушту сосредоточено в провинции Хайбер-Пахтунхва и в Зоне Племён, а также на севере Белуджистана. Кроме того, на пушту говорят в уездах Миянвали и Атток провинции Пенджаб, а также крупные диаспоры в Карачи и Хайдарабаде.<ref name=pbs>Шаблон:Cite web</ref><ref name="The National">Шаблон:Cite web</ref>
Пуштунские общины имеются в Таджикистане, Джамму и Кашмире, ОАЭ, Саудовской Аравии, северо-восточном Иране (в основном в провинции Восточный Хоросан, у афганской границы), а также в США, Британии, Таиланде, Канаде, Германии, Голландии, Швеции, Катаре, Австралии, Японии, России, Новой Зеландии, Казахстане и т. д.<ref name="Ethnologue-2000">Шаблон:Cite web</ref><ref>Walter R Lawrence, Imperial Gazetteer of India. Provincial Series, pg 36-37, Link Шаблон:Wayback</ref><ref name="Khyber">Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref><ref name="Ethnologue-UAE">Шаблон:Cite web</ref><ref name="Ethnologue-Iran">Шаблон:Cite web</ref><ref name=autogenerated1>Шаблон:Cite web</ref>
Диалекты
| Город | Произношение |
|---|---|
| Хост | Pāçte |
| Вардак | Paçto |
| Банну, Вана Мираншах | Pāšte |
| Кветта | Pašto |
| Кандагар | Paʂto |
| Кабул | Paxto |
| Джамруд | Pāxto |
| Пешавар | Puxto |
История
Пуштуны часто считаются теми пактиями из сочинений Геродота или народом пактха из Ригведы<ref name="Heredotus">Шаблон:Cite web</ref>. До сих пор не ясно, как сложилась древнейшая история этого народа, как и история его языка.
Древнейшим из образцов письменной литературы на этом языке считают стихи амира Крора VIII века<ref name="Dvoryankov">Дворянков Н. А. Язык пушту. — Москва : «Восточная литература», год не указан.</ref><ref name="Berteles">Бертельс Е. Э. Строй языка пушту. — Ленинград : Ленинградский научно-исследовательский институт языкознания, 1937.</ref>, хотя это утверждение является спорным.
В Средние века языком афганской знати являлся дари, или фарси-кабули, однако в среде пуштунской элиты создавались многие художественные и исторические произведения, например «Кадастровая книга шейха Мали» XV века.
С начала XVIII в. все правители тогдашнего Афганистана (за исключением Хабибулы Калакани) являлись этническими пуштунами и владели пушту в качестве второго языка. Тем не менее, при дворе использовали персидский (дари), тогда как пушту был языком пуштунских племён.
Процесс популяризации пушту начался при Аманулла-хане и приобрёл статус своеобразной государственной идеологии<ref>Tariq Rahman. Pashto Language & Identity Formation in Pakistan. Contemporary South Asia, July 1995, Vol 4, Issue 2, p151-20.</ref>. В 1930-х гг. начало действовать движение за расширение употребления языка пушту в общественной жизни и государственном делопроизводстве, что привело к созданию кабульского университета в 1932 году и восстанию в академии «Пашто Толына» в 1937 году. Однако, несмотря на данные события, афганская элита продолжала рассматривать дари как язык интеллигенции и как «символ культурного воспитания». В 1933 году Захир-Шахом был издан указ об изучении и использовании дари и пушту должностными лицами, а через три года пушту официально получил государственный статус с полными правами на применение в правительстве и в образовании. При этом этнически пуштунская королевская семья и большая часть чиновников продолжали разговаривать на дари. В результате этих мер язык пушту приобрёл статус национального языка, став символом афганского национального движения. Официальный статус языка подтверждён в 1964 году Конституционным собранием страны, вместе с этим афганский персидский язык был переименован в дари. Также был осуществлён перевод гимна страны на пушту.
В Пакистане официальный статус имеют английский и урду. На региональном уровне язык имеет статус в провинции Хайбер-Пахтунхва и на севере провинции Белуджистан. В 1984 году было получено право на использование языка для преподавания в начальных школах. В государственных школах, находящихся в пуштунских регионах, пушту сейчас является языком обучения в 1-2 классах, а также обязательным предметом до 5 класса, при этом урду остаётся основным языком обучения. Англоязычные частные школы не преподают пушту даже на первичном уровне. По мнению некоторых исследователей, введение урду в качестве языка обучения стало причиной упадка многих языков коренных народов Пакистана, в том числе и пушту<ref>Septfonds, D. 2006. Pashto. In: Concise encyclopedia of languages of the world. 845—848. Keith Brown / Sarah Ogilvie (eds.). Elsevier, Oxford: 2009.</ref>.
Письменность
Шаблон:Main Вероятно, письменная культура пуштунов начинает развиваться с XVI века, однако точное время происхождения письма остаётся неизвестным. Древнейшим датированным документом на пушту является книга Хайруль-Байян (خیرالبیان — «Преблагая весть») суфия Баязида Ансари, которая датирована 6 сентября 1651 года. Документы, которые до середины XX века датировались как более ранние, теперь считаются более поздней подделкой. Светская литература на пушту была создана в начале XVII века, самым крупным её представителем является Хушаль-хан Хаттак. Известно, что последователи Хаттака (независимо от Баязида Ансари) адаптировали персидский алфавит для письма на пушту. Именно они считаются основателями современной письменности на пушту. В полной мере современная орфография стала использоваться где-то с середины XVIII века. Самая ранняя рукопись в современной орфографии — найденная в Пешаваре копия дивана Ахмад-Шаха Абдали, датируемая 1750 годом. Тем не менее, время и обстоятельства формирования современного правописания остаются спорными.<ref>David Neil MacKenzie: The Development of the Pashto Script. In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): Languages and Scripts of Central Asia. School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 140.</ref><ref>David Neil MacKenzie: The Development of the Pashto Script. In: Shirin Akiner, Nicholas Sims-Williams (Hrsg.): Languages and Scripts of Central Asia. School of Oriental and African Studies, University of London, London 1997, S. 138 ff.</ref><ref>Annemarie Schimmel: The Empire of the Great Mughals. History, Art and Culture. Translated by Corinne Atwood. Reaktion Books, London 2004, ISBN 1-86189-185-7, S. 250 f.</ref>
В отличие от арабского и персидского языков, пушту не знает разнообразия почерков<ref name="Berteles"/>. В печати чаще всего употребляется «насх», а в качестве рукописного шрифта чаще всего используется «насталик» (особенно в Пакистане для местных диалектов) и его упрощённые разновидности («тахрири» и т. д.). В афганских школах с 1 по 6 классы проходят предмет чистописания — «حسن خط» («хороший почерк» или «правильность письма»), дающий учащимся знания об основах каллиграфии согласно почеркам «насх» и «насталик».
Пуштунский алфавит имеет некоторые буквы, отсутствующие в арабском и персидском алфавитах. Для церебральных согласных были добавлены знаки, образованные присоединением маленького кружка (который называют «panḍak», «ğaṛwanday» или «skəṇay») к знаку чистого согласного. Были добавлены буквы ښ и ږ, которые обозначают звуки x/ś и g/ź. Кроме того, добавлены буквы, обозначающие аффрикаты ts и dz (ими стали څ и ځ), а также несколько букв на основе арабской ي.
| Шаблон:Lang-ps2 ā, — {{#if: | /ɑ, ʔ/ | /ɑ, ʔ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 b {{#if: | /b/ | /b/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 p {{#if: | /p/ | /p/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 t {{#if: | /t̪/ | /t̪/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 ṭ {{#if: | /ʈ/ | /ʈ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 s {{#if: | /s/ | /s/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 j {{#if: | /d͡ʒ/ | /d͡ʒ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 ź {{#if: | /d͡z/ | /d͡z/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 č {{#if: | /t͡ʃ/ | /t͡ʃ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 c {{#if: | /t͡s/ | /t͡s/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 h {{#if: | /h/ | /h/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 x {{#if: | /x/ | /x/ }} |
| Шаблон:Lang-ps2 d {{#if: | /d̪/ | /d̪/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 ḍ {{#if: | /ɖ/ | /ɖ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 z {{#if: | /z/ | /z/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 r {{#if: | /r/ | /r/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 ṛ {{#if: | /ɺ˞~ɻ/ | /ɺ˞~ɻ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 z {{#if: | /z/ | /z/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 ž {{#if: | /ʒ/ | /ʒ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 ǵ (или ẓ̌) {{#if: | /ʐ, ʝ, ɡ/ | /ʐ, ʝ, ɡ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 s {{#if: | /s/ | /s/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 š {{#if: | /ʃ/ | /ʃ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 x̌ (или ṣ̌) {{#if: | /ʂ, ç, x/ | /ʂ, ç, x/ }} | |
| Шаблон:Lang-ps2 s {{#if: | /s/ | /s/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 z {{#if: | /z/ | /z/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 t {{#if: | /t̪/ | /t̪/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 z {{#if: | /z/ | /z/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 — {{#if: | /ʔ/ | /ʔ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 ğ {{#if: | /ɣ/ | /ɣ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 f {{#if: | /f/ | /f/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 q {{#if: | /q/ | /q/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 k {{#if: | /k/ | /k/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 g {{#if: | /ɡ/ | /ɡ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 l {{#if: | /l/ | /l/ }} | |
| Шаблон:Lang-ps2 m {{#if: | /m/ | /m/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 n {{#if: | /n/ | /n/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 ṇ {{#if: | /ɳ/ | /ɳ/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 w, ū, o {{#if: | /w, u, o/ | /w, u, o/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 h, a, ə {{#if: | /h, a, ə/ | /h, a, ə/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 y, ī {{#if: | /j, i/ | /j, i/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 e {{#if: | /e/ | /e/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 ay, y {{#if: | /ai, j/ | /ai, j/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 əi {{#if: | /əi/ | /əi/ }} |
Шаблон:Lang-ps2 əi, y {{#if: | /əi, j/ | /əi, j/ }} |
Диакритические знаки
В пушту используются следующие огласовки:
| Огласовка | Название | Произношение |
|---|---|---|
| َـ | zwar, fatha | [a] | [a] }} |
| ٙـ | zwarakəy | [ə] | [ə] }} |
| ِـ | zer, kasra | [i] | [i] }} |
| ُـ | peš, zamma | [u] | [u] }} |
| ـٗ | peš, zamma | [o] | [o] }} |
| ْـ | sukȗn | отсутствие гласной |
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Гласные
| Передние | Ненапряж. передние | Средние | Ненапряж. задние | Задние | |
| Верхние | |||||
| Ненапряж. верхние | |||||
| Ср.-верхние | |||||
| Средние | |||||
| Ср.-нижние | |||||
| Ненапряж. нижние | |||||
| Нижние | |||||
Жирным шрифтом выделены позиционные и диалектные варианты звуков. Возможны вариации /ʌ~ə~ʊ/, /a~ɑ:/, /o:~ɤ:~ɵ:~e:/, /ɑ:~ɒ:~ɔ:~o:/, /u:~i:/ (в первом случае варианты даны от южных диалектов к северным, в остальных — от внешних к центральным). Звуки /ɛ:/ и /ɔ:/ — варианты дифтонгов /ai/ и /aw/ в северо-восточных диалектах. В безударных слогах ослабляется оппозиция гласных следующих рядов: /u — o — ʊ/, /e — i — ɪ/, /a — (ə)/<ref name="Hallberg"/><ref name="Grunberg">Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто).</ref>.
Часть исследователей выделяют отдельные звуки /ʊ/ и /ɪ/<ref name="CAL">Tegey, Habibullah; Robson, Barbara. A Reference Grammar of Pashto.</ref>, другие описывают их как краткие варианты /u:/ и /i:/<ref name="Grunberg"/><ref name="David">Шаблон:Книга</ref>.
В пушту имеется звук среднего ряда и среднего подъёма (зваракай, огубленное шва), обозначаемый в кириллической транскрипции либо как «ъ» (в большинстве советских изданий), либо как «ə». Во многих других языках (в том числе и в русском) этот звук также присутствует, однако в пушту он обладает смыслоразличительным значением. Также он схож с неударным «о» в слове «сутолока»<ref name="Lebedev">Лебедев К. А. Афганистан: Язык, литература, этнография. — Москва : «Муравей», 2003.</ref><ref name="Yatsevich">Яцевич Л. С., Остапенко В. Б. Учебник языка пушту. Москва, «Муравей-гайд», 2001 г.</ref>. Встречается преимущественно в ударном слоге<ref name="Dvoryankov"/>. Во многих словах чередуется с a<ref name="Grunberg"/>.
Помимо этого выделяют семь дифтонгов: /ay/, /əy/, /ɑ:w/, /aw/, /o: y/, /ɑ:y/, /u: y/. Они не являются «подлинными дифтонгами», могут быть разложены на гласные и согласные /y, w/<ref name="Grunberg"/>.
В заимствованных из фарси (дари) словах лицами, владеющими этим языком, может сохраняться исконный вокализм. В речи пуштунов, не владеющих фарси, происходит адаптация гласных по следующей схеме<ref name="Grunberg"/>:
| Фарси-Дари | i | e̞ | eː | a (æ) | ɒː | o̞ | o: | u: |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Пашто | i | e(:) | a/ə | ɑ: | o/u | u: | ||
Согласные
В скобках — заимствованные, диалектные и позиционные звуки. Звуки /q, f/ не свойственны пушту, они вошли в составе заимствований и в просторечии могут заменяться на /k, p/ соответственно. Звук n перед церебральными произносится как /ɳ/, а перед заднязычными — как /ŋ/. Лабиализованные /xʷ, ɣʷ, kʷ, ɡʷ/ могут передаваться как сочетания /xw, ɣw, kw, gw/, однако в позиции перед /u/, где они регулярно используются, лабиализация может не обозначаться.
В северных диалектах звук /h/ в позициях в начале и конце слова (рядом с гласной) может выпадать, а между гласными внутри слова — произноситься как /j/.
Звук /ɽ/ (изображается как ړ) является церебральным вариантом звука [r], на слух воспринимается как невнятное [rl]. Церебральный /ɳ/ может произноситься и писаться как /ɳɽ/.
Распространено мнение<ref name="Berteles" />, что пушту исконно не были свойственны церебральные (ретрофлексные) звуки и те из них, которые встречаются сегодня, заимствованы из индийских языков. Это предположение может быть опровергнуто так: в урду представлены всего три церебральные согласные — ڑ ,ڈ ,ٹ (ʈ, ɖ, ɽ), в пушту же, кроме них, имеется ещё и самостоятельная ڼ (ɳ, в урду она позиционная), а в диалектах зачастую ښ и ږ (ʂ, ʐ). Кроме того, пуштунский ړ (ɽ), аналог ڑ в урду, может появляться в начале слова (ړندون ɽandu: n «слепота»), а в урду это недопустимо.
Наиболее распространённые кластеры согласных /t̪l/, /kl/, /bl/, /ɣl/, /lm/, /nm/, /lw/, /sw/, /br/, /t̪r/, /ɣr/, /pr/, /d̪r/, /wr/, /kɺ̢/, /mɺ̢/, /wɺ̢/ /xp/, /pʃ/, /pʂ/, /xr/, /zb/, /ʒb/, /d͡zm/, /md͡z/, /t͡sk/, /sk/, /sp/, /ʃp/, /ʂk/, /xk/, /ʃk/, /kʃ/, /kx/, /kʂ/, /ml/, /gm/, /ʐm/ и т. д.
В словах, заимствованных из английского языка, звуки /d, t/ произносятся как церебральные и обозначаются ډ и ټ соответственно.
Морфология
Шаблон:Main В пушту имеется несколько классов местоимений (личные, притяжательные, указательные, относительные и т. д.). Большинство из них склоняются в двух падежах (прямой и косвенный), а также различаются по числам. Некоторые местоимения различаются по родам.
Язык пушту обладает сложной и разветвлённой глагольной системой. Причастия, наречия и отглагольные имена (существительные) традиционно причисляются к этой системе, по образцу арабской грамматики. Основа глагола в языке пушту — инфинитив, который всегда оканчивается на ـٙل -əl, а также является отглагольным именем (это же явление можно видеть в фарси и урду) и склоняется соответственно. Спряжение переходных и непереходных глаголов имеет некоторые различия, но имеются непереходные глаголы (около 40), спрягающиеся по типу переходных. Также имеется семь неправильных глаголов со своими особыми формами. В пушту два грамматических времени: настояще-будущее (делится на настоящее и будущее) и прошедшее (делится на прошедшее простое, проходившее (перфект) и давнопрошедшее (плюсквамперфект)). Также у глаголов могут образовываться формы страдательного залога. Пушту различает четыре наклонения: изъявительное, предположительное, условно-желательное, повелительное, а также особую потенциальную форму глагола.
Имена существительные и прилагательные не имеют чётких различий в языке пушту, поэтому их можно объединить в одну часть речи. Имя может выступать в качестве любого члена предложения. У имён в пушту три падежа (по другой классификации — четыре), два грамматических числа (единственное и множественное) и два рода (мужской и женский). Существует две системы классификации пуштунских падежей: трёхпадежная (прямой — косвенный — звательный) и четырёхпадежная (прямой — косвенный I — косвенный II — звательный). Из правил склонения есть ряд немногочисленных исключений. Некоторые имена числительные также склоняются по двум падежам.
Отношения слов в предложении выражается частицами, в которые входят союзы, предлоги и послелоги и т. д. В этом плане пушту отличается от фарси наличием послелогов (в фарси есть только одна частица, иногда называемая послелогом — را ra), а также от урду, в котором совсем нет предлогов.
Образцы текста
Выдержка из Калама Рахмана Бабы:
Zə Rahmɑn pə xpəla gram jam t͡ʃe majan jama
t͡ʃe d̪ɑ nor ʈopan me boli gram pə t͡sə
«Я, Рахман, виню себя в том, что я влюблён,
Для чего же меня в этом винит остальной мир?»
Пословица (маталь):
Obə pə ḍāng na belegī
«Воду не оградишь забором» (то, что по естественным причинам должно быть вместе, не может быть разделено).
См. также
Примечания
Шаблон:Примечания Шаблон:Примечания
Литература
- Мсерианц Л. З. Статья в сборнике Научной ассоциации «Афганистан». — М. 1924.
- Raverty H. G. Dictionary of the Pushto or Afghan Language. 1867.
- Raverty H. G. Pushto Manual. — L. 1880.
- Geiger W. Die Sprache der Afghanen, Grundriss d. iranischen Philologie. B. II. — Strassburg. 1895—1904 (с подробной библиографией).
- Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.{{#if:||}}
- Н. А. Дворянков. Язык пушту.
- К. А. Лебедев. Афганистан: язык, литература, этнография. — М. 2003.
- М. Г. Асланов. Пушту-русский словарь. — М. 1985.
Ссылки
Шаблон:Interwiki Шаблон:Wiktionarycat
- Free Online Pashto Dictionaries.
- Шаблон:Книга
- Грамматика языка пушту К. А. Лебедева
- Афганско-русский словарь М. Г. Асланова. Выполнен на основе западной лексики с включение элементов восточной.
Шаблон:Внешние ссылки Шаблон:Иранские языки Шаблон:Языки Пакистана