Стёб: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>CinBot
м Произношение: Шаблон омофоны в параметр transcription.
imported>Wi1-ch
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
= {{-ru-}} =
'''Стёб''' («насмешка», «прикол», «подначивание») — шутка над собеседником с элементами [[ирония|иронии]], [[сарказм]]а. Обычно стёб происходит в присутствии осмеиваемого субъекта.
{{Лексема в Викиданных|L167330}}


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Глагол — '''[[wikt:стебаться|стебаться]]''', то есть насмехаться, прикалываться. Применяется в ненатуральных разговорах, подразумевающих некоторую театральность<ref name="сноска1">[[Дубин, Борис Владимирович|Дубин Б. В.]] [http://ec-dejavu.ru/s-2/Steb.html Кружковый стеб и массовые коммуникации: К социологии культурного перехода] {{Wayback|url=http://ec-dejavu.ru/s-2/Steb.html |date=20090529201244 }}. //В кн.: Дубин Б. В. Слово — письмо — литература: Очерки по социологии современной культуры. — М.: НЛО, 2001. — С. 163—174.</ref>, напыщенность, игривость.
{{сущ ru m ina 1a
|основа=стёб
|слоги={{по-слогам|стёб}}
}}


{{морфо-ru|стёб}}
[[Дубин, Борис Владимирович|Б. В. Дубин]] определяет стёб как «разновидность публичного интеллектуального [[эпатаж]]а, который состоит в провокационном и агрессивном, на грани скандала, снижении любых символов других групп, образов прожективных партнёров — как героев, так и адресатов сообщения — через подчёркнутое использование этих символов в несвойственном им, пародийном или пародическом контексте, составленном из стереотипов двух (точнее, как минимум, двух) разных лексических и семантических уровней, рядов»<ref name="сноска1"/>.


=== Произношение ===
А. О. Евграфова считает, что стёб в его языковом аспекте можно определить как «стилистически маркированный тип прагмариторической речи с широкой [[Коннотация|коннотативной]] палитрой, который обязательно предусматривает интерпретативную общность»<ref name=evgrafova>Євграфова А. О. [http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Filtr/2009_1/09eaosds.pdf Стьоб як мовна практика сучасного деідеологізованого суспільства] {{Wayback|url=http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Filtr/2009_1/09eaosds.pdf |date=20121105031509 }}. — Філологічні трактати. — № 1, 2009. — С. 42—50.{{ref|uk}}</ref>. Она рассматривает стёб в контексте речи в одном ряду с [[арго]], [[жаргон]]ом, [[сленг]]ом и [[просторечие]]м, выделяя наличие сниженной лексики как объединяющий фактор этих лингвистических категорий. В то же время арго, жаргон и сленг в отличие от стёба и просторечия имеют нелитературную лексическую систему, составляют социальные разновидности речи. Назначение стёба также отличается от близких лингвистических категорий установкой на эпатаж и культурный шок, которая имеет провокативный характер, направленный на дискредитацию адресата. Дополнительным признаком стёба является наличие «антинормы» в речевом поведении, провокативность (склонность к издевательству, высмеиванию, юродствованию); в стёбе широко используются гротеск, сатира, ирония, гипербола<ref name=evgrafova/>.
{{transcriptions-ru|стёб|стёбы|омофоны=Стёп}}


=== Семантические свойства ===
Л. Р. Савченко считает стёб разновидностью псевдокоммуникации, подчёркивая, что тотальная установка стёба на самоутверждение выбирающего этот тип поведения реализуется в монологе, хотя и рассчитана на воспринимающего<ref name=savchenko>Савченко Л. Р. Стёб как дискурсивный феномен массовой коммуникации // Вісник Харківського університету. Сер. Філологія. — Харків, 2001. — Вып. 33. — C. 73—79.</ref>. Диапазон явления определяется от «невинной манеры» подшучивать, подсмеиваться над кем-либо, чем-либо, чтобы интимизировать общение, до «крайней формы иронии»<ref name=savchenko/>.


==== Значение ====
<!-- А. А. Орлов считает стёб — сатира над действиями, намерениями, побуждениями не затрагивающая личностные недостатки индивида. (Кто такой А. А. Орлов и где дано определение — не найдено, ссылки не приведено, возможно ОРИСС)-->
# {{жарг.|ru}} {{действие|стебать|lang=ru}}, [[стебаться]]; публичное выражение иронического отношения к каким-либо людям, взглядам или понятиям, часто в виде пародии, ставящее целью их высмеивание {{пример|Кстати, ирония и {{выдел|стёб}} были непременны тогда, хоть второе слово и возникло позже, обязательны, как всякий нигилизм созревания и поллюций, и я с некоторым изумлением смотрю на нынешних тридцати ― сорокалетних мужчин, с упоением предающихся этим приятным, как почитать газету в сортире или выпить с утра коньяку в ванне, занятиям, которым мы отдали должное в своё время, будучи вдвое моложе, но это в скобках.|Николай Климонтович|Далее — везде|2001|источник=НКРЯ}}
#


==== Синонимы ====
== Этимология ==
# [[осмеивание]], [[высмеивание]], [[ёрничество]], [[ёрничание]], [[пародирование]], [[ирония]], [[насмешка]], [[издёвка]], [[сарказм]]
Слово «'''стёб'''» этимологически связано с глаголом '''стебать''' (хлестать, стегать, бить плеткой, прутом)<ref name="сноска4"> [[Ушаков Д. Н.]] [[Большой толковый словарь современного русского языка]] </ref>.


==== Антонимы ====
В русском языке понятие «стёб» возникло и развилось в 70—80-е годы XX века. [[Агеев, Александр Леонидович|А. Агеев]] пишет: «…ёрничество и стёб были тогда противопоставлены официальному политико-патетическому жаргону, а заодно и всему „великому русскому языку“, позволившему себя редуцировать, то есть подвергнуть себя упрощению до партийного „[[новояз]]а“. Это была своеобразная культурная самооборона, весьма, впрочем, глухая и не всегда ясно осознаваемая „носителями языка“»<ref>Ю. Л. Воротников [http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/ruspress/28_606 О некоторых особенностях языка средств массовой информации] {{Wayback|url=http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/ruspress/28_606 |date=20120606205345 }} // ГРАМОТА.РУ 18.12.2007</ref>.
# [[пафос]]
=== Применение ===
Слово ''стёб'' и его производные считаются разговорными формами (просторечием). Пример: «кто, кого и зачем в данном случае „''стебает''“ („''стебёт''“)?».
Слово встречается в репортажах, очерках, беллетристике.


==== Гиперонимы ====
== Воздействие на человека ==
# [[ирония]]
#


==== Гипонимы ====
=== Социология ===
#
Стёб может служить некоторым признаком принадлежности к группе, служить её «визитной карточкой».
#


=== Родственные слова ===
=== Психология ===
{{родств-блок
За стёбом, интонацией напора и превосходства часто скрывается сознание собственной некомпетентности и несостоятельности<ref name=autogenerated1>[[Дубин, Борис Владимирович|Дубин Б. В.]] [http://ec-dejavu.ru/s-2/Steb.html Кружковый стеб и массовые коммуникации: К социологии культурного перехода] {{Wayback|url=http://ec-dejavu.ru/s-2/Steb.html |date=20090529201244 }} // Дубин Б. В. Слово — письмо — литература: Очерки по социологии современной культуры. М.: [[Новое литературное обозрение (издательство)|НЛО]], 2001, с. 163—174</ref>.
|умласк=
Честолюбие, возвышение над другими, желание чувствовать себя лучше других может быть одной из целей стёба.
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=стебалово
|прилагательные=стёбный
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=стебать, стебаться
|наречия=стёбно
|предикативы=
|предлоги=
}}


=== Этимология ===
== Культура ==
Происходит от «стебать по глазам» — осуждать, упрекать кого-либо в чём-либо из диал. [[стебать]] «[[ударять]], [[хлестать]]». Ср. {{lang|uk|стібати|[[стегать]]}}.
В современной кинематографии и музыке немало фильмов, которые изобилуют неожиданными поворотами, чёрным юмором и скандальными пародиями на современную действительность<ref>[http://www.mk.ru/culture/article/2012/04/15/693209-amerikanskaya-mechta-naiznanku.html Американская мечта наизнанку] {{Wayback|url=http://www.mk.ru/culture/article/2012/04/15/693209-amerikanskaya-mechta-naiznanku.html |date=20120422105854 }} // газета «Московский Комсомолец» 15 апреля 2012</ref>{{нет в источнике}}. Так, один из альбомов панк-группы «Гражданская оборона» называется «[[Игра в бисер перед свиньями]]» (намёк на цитату из Библии «Не мечите бисер перед свиньями» ({{Библия|Мф|7:6}}) и название [[Игра в бисер|романа]] Германа Гессе)<ref name="сноска5">[http://www.analiculturolog.ru/archive/itemlist/tag/стеб.html Аналитика культурологии. Журнал.]{{deadlink|число=12|месяц=04|год=2015}}</ref>.


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Во многих телесериалах, особенно комедийных, в диалогах присутствует элемент стёба. «Главная фишка „[[Студия 30|Студии 30]]“ — ежеминутный стёб над американской культурой, американским обществом, американской политикой»<ref>[http://mediablender.com.ua/2011/07/series-5/ Лучшие сериалы: фантастика, юмор, немного эротики] {{Wayback|url=http://mediablender.com.ua/2011/07/series-5/ |date=20110720223220 }}, раздел о сериале «[[Студия 30]]»</ref>.
*


=== Перевод ===
== Словоформы ==
{{перев-блок
{{Викисловарь}}
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
{{нет источников в разделе|дата=2012-11-30}}
|sq=<!-- Албанский-->
* стебаться
|en=<!-- Английский -->
* стебущий
|ast=<!-- Астурийский -->
* обстёбывание
|af=<!-- Африкаанс -->
* стебалово — ситуация стёба
|hy=<!-- Армянский -->
* стебаться — [над чем-либо, кем-либо] — смеяться, иронизировать (с разной степенью шутливости или злости)
|ba=<!-- Башкирский -->
* стёбно — с насмешкой, с юмором
|be=<!-- Белорусский -->
* стёбный (стебовый) — 1. являющийся иронией, насмешкой. 2. достойный иронии, насмешки
|bg=<!-- Болгарский -->
* стебок — человек, любящий стебаться
|bs=<!-- Боснийский -->
* выстебать (обстебать) — высмеять
|br=<!-- Бретонский -->
* застебать — довести человека до состояния дискомфорта
|hu=<!-- Венгерский -->
* стебануть — разыграть, подшутить
|vi=<!-- Вьетнамский -->
* пристебаться — придраться, преувеличивать значение ошибки или недочёта
|vro=<!-- Выруский -->
|gl=<!-- Галисийский -->
|el=<!-- Греческий -->
|ka=<!-- Грузинский -->
|da=<!-- Датский -->
|io=<!-- Идо -->
|ia=<!-- Интерлингва -->
|is=<!-- Исландский -->
|es=<!-- Испанский -->
|it=<!-- Итальянский -->
|kk=<!-- Казахский -->
|krl=<!-- Карельский -->
|ca=<!-- Каталанский -->
|ky=<!-- Киргизский -->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) -->
|ko=<!-- Корейский -->
|co=<!-- Корсиканский -->
|la=<!-- Латинский -->
|lv=<!-- Латышский -->
|lt=<!-- Литовский -->
|mdf=<!-- Мокшанский -->
|mn=<!-- Монгольский -->
|gv=<!-- Мэнский -->
|nah=<!-- Науатль -->
|de=<!-- Немецкий -->
|no=<!-- Норвежский -->
|nl=<!-- Нидерландский -->
|pl=<!-- Польский -->
|pt=<!-- Португальский -->
|sr=<!-- Сербский (кир) -->
|sr-l=<!-- Сербский (лат) -->
|sk=<!-- Словацкий -->
|sl=<!-- Словенский -->
|chu=<!-- Старославянский -->
|tt=<!-- Татарский -->
|art=<!-- Токипона -->
|kim=<!-- Тофаларский -->
|tr=<!-- Турецкий -->
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz=<!-- Узбекский -->
|uk=<!-- Украинский -->
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=<!-- Финский -->
|fr=<!-- Французский -->
|hr=<!-- Хорватский -->
|cs=<!-- Чешский -->
|sv=<!-- Шведский -->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|ja=<!--Японский-->
|ppol=<!-- Протополинезийский -->
|slovio-c=<!-- Словио (кир) -->
|slovio-l=<!-- Словио (лат) -->
}}


=== Библиография ===
== Примечания ==
* {{НСЗ-80}}
{{примечания|2}}


<!-- Служебное: -->
== Литература ==
{{improve|ru|семантика|перевод}}
* {{Книга|автор=[[Черняк, Валентина Даниловна|Черняк В. Д.]], [[Черняк, Мария Александровна|Черняк М. А.]]|часть=Стёб|заглавие=Массовая литература в понятиях и терминах: учебный словарь-справочник|издание=2-е издание, стереотипное|место=М.|издательство=Флинта|год=2015|страницы=162—163|страниц=192|isbn=978-5-9765-2128-5|ref=Черняк}}
{{Категория|язык=ru|Юмор||}}
 
{{длина слова|4|ru}}
 
[[Категория:Юмор]]
[[Категория:Стилистика]]
[[Категория:Сленг России]]

Текущая версия от 16:01, 27 февраля 2026

Стёб («насмешка», «прикол», «подначивание») — шутка над собеседником с элементами иронии, сарказма. Обычно стёб происходит в присутствии осмеиваемого субъекта.

Глагол — стебаться, то есть насмехаться, прикалываться. Применяется в ненатуральных разговорах, подразумевающих некоторую театральность<ref name="сноска1">Дубин Б. В. Кружковый стеб и массовые коммуникации: К социологии культурного перехода Шаблон:Wayback. //В кн.: Дубин Б. В. Слово — письмо — литература: Очерки по социологии современной культуры. — М.: НЛО, 2001. — С. 163—174.</ref>, напыщенность, игривость.

Б. В. Дубин определяет стёб как «разновидность публичного интеллектуального эпатажа, который состоит в провокационном и агрессивном, на грани скандала, снижении любых символов других групп, образов прожективных партнёров — как героев, так и адресатов сообщения — через подчёркнутое использование этих символов в несвойственном им, пародийном или пародическом контексте, составленном из стереотипов двух (точнее, как минимум, двух) разных лексических и семантических уровней, рядов»<ref name="сноска1"/>.

А. О. Евграфова считает, что стёб в его языковом аспекте можно определить как «стилистически маркированный тип прагмариторической речи с широкой коннотативной палитрой, который обязательно предусматривает интерпретативную общность»<ref name=evgrafova>Євграфова А. О. Стьоб як мовна практика сучасного деідеологізованого суспільства Шаблон:Wayback. — Філологічні трактати. — № 1, 2009. — С. 42—50.Шаблон:Ref</ref>. Она рассматривает стёб в контексте речи в одном ряду с арго, жаргоном, сленгом и просторечием, выделяя наличие сниженной лексики как объединяющий фактор этих лингвистических категорий. В то же время арго, жаргон и сленг в отличие от стёба и просторечия имеют нелитературную лексическую систему, составляют социальные разновидности речи. Назначение стёба также отличается от близких лингвистических категорий установкой на эпатаж и культурный шок, которая имеет провокативный характер, направленный на дискредитацию адресата. Дополнительным признаком стёба является наличие «антинормы» в речевом поведении, провокативность (склонность к издевательству, высмеиванию, юродствованию); в стёбе широко используются гротеск, сатира, ирония, гипербола<ref name=evgrafova/>.

Л. Р. Савченко считает стёб разновидностью псевдокоммуникации, подчёркивая, что тотальная установка стёба на самоутверждение выбирающего этот тип поведения реализуется в монологе, хотя и рассчитана на воспринимающего<ref name=savchenko>Савченко Л. Р. Стёб как дискурсивный феномен массовой коммуникации // Вісник Харківського університету. Сер. Філологія. — Харків, 2001. — Вып. 33. — C. 73—79.</ref>. Диапазон явления определяется от «невинной манеры» подшучивать, подсмеиваться над кем-либо, чем-либо, чтобы интимизировать общение, до «крайней формы иронии»<ref name=savchenko/>.


Этимология

Слово «стёб» этимологически связано с глаголом стебать (хлестать, стегать, бить плеткой, прутом)<ref name="сноска4"> Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка </ref>.

В русском языке понятие «стёб» возникло и развилось в 70—80-е годы XX века. А. Агеев пишет: «…ёрничество и стёб были тогда противопоставлены официальному политико-патетическому жаргону, а заодно и всему „великому русскому языку“, позволившему себя редуцировать, то есть подвергнуть себя упрощению до партийного „новояза“. Это была своеобразная культурная самооборона, весьма, впрочем, глухая и не всегда ясно осознаваемая „носителями языка“»<ref>Ю. Л. Воротников О некоторых особенностях языка средств массовой информации Шаблон:Wayback // ГРАМОТА.РУ 18.12.2007</ref>.

Применение

Слово стёб и его производные считаются разговорными формами (просторечием). Пример: «кто, кого и зачем в данном случае „стебает“ („стебёт“)?». Слово встречается в репортажах, очерках, беллетристике.

Воздействие на человека

Социология

Стёб может служить некоторым признаком принадлежности к группе, служить её «визитной карточкой».

Психология

За стёбом, интонацией напора и превосходства часто скрывается сознание собственной некомпетентности и несостоятельности<ref name=autogenerated1>Дубин Б. В. Кружковый стеб и массовые коммуникации: К социологии культурного перехода Шаблон:Wayback // Дубин Б. В. Слово — письмо — литература: Очерки по социологии современной культуры. М.: НЛО, 2001, с. 163—174</ref>. Честолюбие, возвышение над другими, желание чувствовать себя лучше других может быть одной из целей стёба.

Культура

В современной кинематографии и музыке немало фильмов, которые изобилуют неожиданными поворотами, чёрным юмором и скандальными пародиями на современную действительность<ref>Американская мечта наизнанку Шаблон:Wayback // газета «Московский Комсомолец» 15 апреля 2012</ref>Шаблон:Нет в источнике. Так, один из альбомов панк-группы «Гражданская оборона» называется «Игра в бисер перед свиньями» (намёк на цитату из Библии «Не мечите бисер перед свиньями» (Шаблон:Библия) и название романа Германа Гессе)<ref name="сноска5">Аналитика культурологии. Журнал.Шаблон:Deadlink</ref>.

Во многих телесериалах, особенно комедийных, в диалогах присутствует элемент стёба. «Главная фишка „Студии 30“ — ежеминутный стёб над американской культурой, американским обществом, американской политикой»<ref>Лучшие сериалы: фантастика, юмор, немного эротики Шаблон:Wayback, раздел о сериале «Студия 30»</ref>.

Словоформы

Шаблон:Родственный проект{{#if:||}}{{#if: || {{#ifeq: Стёб | стёб | | }} }} Шаблон:Нет источников в разделе

  • стебаться
  • стебущий
  • обстёбывание
  • стебалово — ситуация стёба
  • стебаться — [над чем-либо, кем-либо] — смеяться, иронизировать (с разной степенью шутливости или злости)
  • стёбно — с насмешкой, с юмором
  • стёбный (стебовый) — 1. являющийся иронией, насмешкой. 2. достойный иронии, насмешки
  • стебок — человек, любящий стебаться
  • выстебать (обстебать) — высмеять
  • застебать — довести человека до состояния дискомфорта
  • стебануть — разыграть, подшутить
  • пристебаться — придраться, преувеличивать значение ошибки или недочёта

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература