Улыбка: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>Harulover
наименования блоков
 
imported>LNTG
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{слово дня|5|5|2009}}
{{Другие значения}}
= {{-ru-}} =
'''Улы́бка''' — выразительные движения [[Мышцы головы человека|мышц лица]], [[Губы|губ]], [[глаз]], показывающие расположение к [[смех]]у или выражающие удовольствие, приветствие, [[радость]], доброжелательность либо [[Ирония|иронию]], насмешку (ухмылку)<ref>{{Книга|ссылка=http://ozhegov.info/slovar/|автор=С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова|заглавие=Толковый словарь русского языка|ответственный=Проверка, коррекция и форматирование Трушкин С.А.|год=1992|издательство=Издательство «Азъ»|archive-date=2021-09-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20210917032929/http://ozhegov.info/slovar/}}</ref>.
{{Лексема в Викиданных|L172986}}


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
== Улыбка в традиционной русской культуре ==
{{сущ ru f ina 3*a
В [[Русская культура|русской культуре]] невербальное поведение и выразительность [[Мимика|мимики]] имеют особое значение. Стефаненко Т. Г. был проведён контент-анализ романа [[Толстой, Лев Николаевич|Л. Н. Толстого]] «[[Анна Каренина]]», который продемонстрировал, что Толстой отразил в романе широкую распространённость улыбки как элемента [[Невербальное общение|невербального]] поведения русского человека<ref>{{Статья|ссылка=https://cyberleninka.ru/article/n/ulybka-i-vysokokontekstnost-traditsionnoy-russkoy-kultury|автор=Стефаненко Т. Г.|заглавие=Улыбка и высококонтекстность традиционной русской культуры|год=2014|издание=Национальный психологический журнал|том=|номер=2 (14)|страницы=11—16|issn=2079-6617|archive-date=2021-08-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20210804035557/https://cyberleninka.ru/article/n/ulybka-i-vysokokontekstnost-traditsionnoy-russkoy-kultury}}</ref>.
|основа=улы́бк
|основа1=улы́бок
|слоги={{по-слогам|у|.|лы́б|ка}}
}}


{{морфо-ru|улыб||+а|и=т}}
Великий русский писатель представил также богатство языковых средств для описания улыбок, часто одновременно отражающих несколько [[Эмоция|эмоций]]. Важнейшей для Толстого является коммуникативная функция улыбки, поскольку в процессе общения его герои, прежде всего, стремятся передать то, что они чувствуют. Улыбки сопровождают [[речь]] и выступают самостоятельным элементом [[Общение|коммуникации]]. Они сопутствуют самым значимым ситуациям в жизни [[персонаж]]ей — рождению, [[Венчание|венчанию]] и даже смерти. Предполагается, что неулыбчивость это скорее особенность не традиционной русской, а постсоветской культуры.


=== Произношение ===
Жившие в XIX веке герои Л. Н. Толстого постоянно улыбаются при общении друг с другом и даже, ведя [[внутренний диалог]]. Стефаненко проанализировала книгу Толстого с исследовательскими целями, используя качественно-количественный метод анализа, при котором подсчитывались все появления индикаторов категорий «улыбка» и «улыбаться», их производных и синонимов. Задачей было показать, что в традиционной русской культуре высока значимость такого элемента, как улыбка. В результате исследования было обнаружено, что слов, начинающихся с «улыб…» (существительных, глаголов, причастий, деепричастий) оказалось более 550. К улыбкам следует добавить и немногочисленные «ухмылки» и «усмешки». Улыбаются более 80 персонажей романа: от главных героев до единожды появляющихся, от дворян до дворовых. Улыбаются и другие представители высшего сословия, вплоть до безымянных.
{{transcriptions-ru|улы́бка|улы́бки|Ru-улыбка.ogg}}


=== Семантические свойства ===
Толстой и его современники так же различали вежливые улыбки («обычные, для всех») и улыбки притворные. Герои романа, улыбаясь, выражают многие эмоции, часто не одну, а несколько, поэтому имя улыбки оказывается «сложносочинённым» — «торжества и счастья», «ласково-холодная», «счастья и возбуждения», «блаженная и восторженная», «тихая, радостная, хотя и несколько грустная», «счастливая и скромно торжествующая». Но даже в подобных случаях Толстой, описывая улыбку, нередко добавляет характеристики, отражающие отношение к людям — гуманистические и коммуникативные: «весёлая и одобрительная», «весёлая, дружелюбная», «спокойная и добродушная». Иными словами, как отмечает [[Крейдлин, Григорий Ефимович|Крейдлин Г. Е.]], «… за улыбкой как невербальным средством выражения испытываемого чувства или переживания всегда стоят социальные мотивы, связанные, главным образом, с коммуникативным взаимодействием людей»<ref>{{Книга|автор=Крейдлин Г.Е.|заглавие=. Невербальная семиотика: язык тела и естественный язык.|год=2002|место=М.|издательство=Новое литературное обозрение|страницы=350|страниц=592}}</ref>.
{{илл|Pampita.jpg|Улыбка [1]}}


==== Значение ====
Коммуникативную функцию улыбок можно чётко проследить и при описании Толстым ситуаций взаимодействия его героев.
# [[выражение]] лица с поднятыми уголками губ, показывающее расположение к смеху, выражающее какое-либо чувство или отношение к кому-, чему-либо {{пример|По лицу его разлита нежность, губы сложены в грустную {{выдел|улыбку}}.|Чехов|[[:s:Живая хронология (Чехов)|Живая хронология]]|1885}} {{пример|Мне кажется, что в одной {{выдел|улыбке}} состоит то, что называют красотою лица.|Л. Н. Толстой|[[:s:Детство (Толстой)/2|Детство]]|1852}} {{пример|Слово «русский либерал» произносил не без {{выдел|улыбки}}.|Некрасов}} {{пример|Ее прощальная {{выдел|улыбка}} запоминается ничуть не хуже, чем {{выдел|улыбка}} Джульетты Мазины.|Юрий Гладильщиков|Прощальная улыбка Черити. Телекино в пятницу|2002.08.15|издание=Известия|источник=НКРЯ}}
# {{п.|ru}}, {{поэт.|ru}} то, что приносит радость, удачу {{пример|{{выдел|Улыбкой}} ясною природа / Сквозь сон встречает утро года.|Пушкин|[[:s:Евгений Онегин. Глава 7 (Пушкин)|Евгений Онегин]]|1828}} {{пример|На празднике зимы красуется земля / И нас приветствует живительной {{выдел|улыбкой}}.|Вяземский|[[:s:Первый снег (Вяземский)|Первый снег]]|1819}}


==== Синонимы ====
* Во-первых, улыбки выступают как самостоятельный элемент.
# {{жарг.|-}}: [[лыба]]
* Во-вторых, улыбки сопровождают речь: герои с улыбкой здороваются, прощаются, благодарят. Персонажи Толстого могут улыбаться и одними глазами, но, даже если они улыбаются губами, писатель очень часто, чтобы описать переполняющие их эмоции, объединяет два элемента невербального поведения: улыбку и [[взгляд]].
# ?


==== Антонимы ====
Внутренний диалог героев Толстого также сопровождается улыбкой: они «с улыбкой думают», «улыбаются своим мыслям», «улыбаются при вопросе себе», «говорят себе с улыбкой», у них «улыбка в душе». Все эти примеры свидетельствуют даже не о том, что русский человек не отличается от представителей других культур и народов, поскольку и у него одной из важнейших функций улыбки является функция коммуникативная. Они свидетельствуют о том, что улыбка широко используется русскими людьми при общении<ref>{{Книга|автор=Бахтин М.М.|заглавие=Проблемы поэтики Достоевского.|год=1972|место=М.|издательство=Художественная литература}}</ref>. Если у англосаксов при обмене информацией «важно то, что люди хотят сказать, а не то, что они в данный момент думают или чувствуют»<ref>{{Книга|автор=Вежбицкая А.|заглавие=Семантические универсалии и базисные концепты|ответственный=сост. Кошелев А. Д.|год=2011|место=М.|издательство=Языки русской культуры|страницы=416—417|страниц=568|isbn=978-5-9551-0485-0}}</ref>, то русские люди при общении стремятся передать то, что они чувствуют и в этом им помогают улыбки.
# —
# ?


==== Гиперонимы ====
Есть ещё два свидетельства:
# [[мимика]]
* Первое — мы с детства помним, что [[Пушкин, Александр Сергеевич|А. С. Пушкин]] не любил «уст румяных без улыбки».
# ?
* Второе — в «Частотном словаре рассказов [[Куприн, Александр Иванович|А. И. Куприна]]» слово «улыбка» занимает вполне достойное место: среди 9510 слов, встретившихся более двух раз, делит 304—309 места, будучи упомянутой 111 раз. К этому нужно добавить, что глаголы «улыбаться» и «улыбнуться» упоминались Куприным 106 раз<ref>{{Книга|автор=|заглавие=Частотный словарь рассказов А. И. Куприна|ответственный=под ред. Г. Я. Мартыненко|год=2006|место=СПб.|издательство=Изд-во С.-Петерб. ун-та|страниц=552}}</ref>.


==== Гипонимы ====
Улыбчивость была элементом невербального поведения русского человека, но правила невербального выражения эмоций, обусловленные [[Культура|культурой]]<ref>{{Книга|автор=Ekman P.|заглавие=Universal and cultural differences in facial expression of emotion|год=1972|место=Nebraska|издательство=University of Nebraska Press|страницы=207—283}}</ref>, в [[Россия|России]] со сменой эпох и трансформацией культуры изменились, что проявилось в уменьшении использования улыбок при общении.
# [[ухмылка]], [[усмешка]]
# ?


=== Родственные слова ===
== Улыбка в межкультурной коммуникации ==
{{родств-блок
Улыбка многозначна не только в рамках одной культуры, но и по-разному проявляется и интерпретируется в разных [[Лингвокультурология|лингвокультурах]]<ref>{{Статья|ссылка=https://cyberleninka.ru/article/n/ulybka-v-kontekste-mezhkulturnoy-kommunikatsii|автор=Брутян Л. Г.|заглавие=Улыбка в контексте межкультурной коммуникации|год=2016|издание=Актуальные вопросы современной филологии и журналистики|тип=Журнал|archive-date=2021-08-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20210804035559/https://cyberleninka.ru/article/n/ulybka-v-kontekste-mezhkulturnoy-kommunikatsii}}</ref>. [[Мимика]] в целом и улыбка в частности являются важной составляющей [[Невербальное общение|невербальной коммуникации]]. Исследования показывают, что при общении [[Вербальное общение|вербальной]] составляющей придаётся всего 7 % значимости, 38 % — паралингвистическим средствам и 55 % — невербальным средствам общения. Получается, что 93 % смысла выводится по тому, как мы говорим, а не по тому, что мы говорим.
|умласк=улыбочка
|имена-собственные=
|существительные=улыбчивость, улыба
|прилагательные=улыбчивый
|глаголы=улыбаться, улыбнуться, лыбить, лыбиться, улыбнуть
|наречия=улыбчиво
}}


=== Этимология ===
Из мимических движений лучше всего исследована улыбка. Вот что пишет об улыбке [[Формановская, Наталья Ивановна|Н. И. Формановская]]: «Улыбка, как и [[вежливость]], существует только для другого, никакой „самоценностью“ она не обладает, а, посланная собеседнику, имеет поистине магическую силу».<ref>{{Книга|автор=Формановская Н.И.|заглавие=Речевой этикет и культура общения|год=1989|место=М.|издательство=Высшая школа|страницы=119—120|страниц=159}}</ref> Послушаем [[Солоухин, Владимир Алексеевич|В. Солоухина]]: «А ведь у людей в распоряжении есть… улыбка. Посмотрите, почти все у человека предназначено для самого себя: глаза — смотреть, ноги — ходить, рот — поглощать пищу, — всё нужно самому себе, кроме улыбки. Улыбка самому себе не нужна. Улыбка предназначена другим людям, чтобы им с вами было хорошо, радостно и легко».
Происходит от глагола [[улыбаться]], далее из {{этимология:улыб|да}}


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Улыбка, как знак невербальной коммуникации многозначна: с её помощью передают своё хорошее [[настроение]], [[Симпатия|симпатию]] к своему собеседнику, снисхождение или [[Ирония|иронию]] по отношению к нему, показывают доброжелательность, а также хорошее [[воспитание]]. Улыбка очень по-разному используется и интерпретируется в разных культурах. В целом, улыбка во всех культурах Запада ассоциируется, прежде всего, с радостью, положительными эмоциями, тогда как типичная улыбчивость азиатов может являться одновременно как выражением положительных эмоций (симпатии, радости и т. д.), так и средством скрыть негативные (недовольство, [[удивление]], [[растерянность]] и т. д.)<ref>{{Книга|автор=Садохин А.П.|заглавие=Межкультурная коммуникация|год=2010|место=М.|издательство=Альфа-М: ИНФРА-М.|страницы=163|страниц=288}}</ref>.
* [[блаженная улыбка]]
* [[голливудская улыбка]]
* [[ехидная улыбка]]
* [[кислая улыбка]]
* [[лукавая улыбка]]
* [[улыбка Гагарина]]
* [[широкая улыбка]]


==== Пословицы и поговорки ====
Рассмотрим подробнее особенности улыбки в разных культурах. [[Павловская, Анна Валентиновна|А. В. Павловская]] пишет: «Каждый народ улыбается в разных ситуациях. Конечно, есть улыбка вежливости, присущая, кстати, в большой степени английской культуре и являющаяся частью воспитания и хорошего поведения. Есть улыбка американская — крайняя степень формальности, когда в неё часто не вкладывается уже никакого [[смысл]]а, ничего, кроме механического движения мышц да демонстрации работы своего дантиста. Но у каждого народа существуют моменты, когда улыбка является естественным и неудержимым выражением [[Чувство|чувств]], когда за ней стоит истинное движение [[Душа|души]] и сердца. Особенно это заметно у народов, привыкших скрывать свои чувства. Людей Запада удивляет, а иногда и пугает неулыбчивость, угрюмость и мрачность русских: русское сознание не воспринимает улыбку как адресованную кому, как бы не видит в ней коммуникативного смысла, воспринимая её как отражательный, симптоматический сигнал настроения — благополучия. Улыбка и смех — только в минуты [[Радость|радости]], отдыха, лёгкости души. Во всех остальных случаях это [[глупость]]. Наоборот, русские люди, попав в англоязычный мир, недоумевают по поводу улыбок»<ref>{{Книга|автор=Павловская А.В.|заглавие=Англия и англичане|год=2005|место=М.|издательство=Изд-во Московского университета; Памятники исторической мысли|страниц=272}}</ref>.
* [[набьёт и улыбка оскомину]]


=== Перевод ===
"Когда меня, — пишет далее [[Тер-Минасова, Светлана Григорьевна|С. Г. Тер-Минасова]], — счастливицу, вернувшуюся из стажировки в Лондонском университете, коллеги спросили, что же меня поразило больше всего, я ответила сразу: «Они улыбаются. Везде: на улице, в поликлинике, у лифта, абсолютно повсюду улыбаются совершенно незнакомым людям, от чего у меня несколько месяцев был [[культурный шок]]». Автор резюмирует: «Итак, они огорчены, возмущены, шокированы тем, что мы не улыбаемся; мы с удивлением отмечаем, что они улыбаются всем, всегда и везде. Решение этой „загадки“ лежит на поверхности: это типичный пример конфликта культур. В западном мире улыбка одновременно и формальный знак культуры, не имеющий ничего общего с искренним расположением к тому, кому ты улыбаешься, и, разумеется, как и у всего человечества, биологическая реакция на положительные эмоции; у русских — только последнее. И не надо по этому поводу ни волноваться, ни пожимать плечами, ни подозревать в кознях — все нормально, все естественно: в одной культуре — так, в другой — иначе»<ref>{{Книга|автор=Тер-Минасова С.Г.|заглавие=Язык и межкультурная коммуникация|год=2008|место=М.|издательство=Слово/Slovo|страницы=187, 189-192|страниц=264}}</ref>.
{{перев-блок|радостное выражение лица
|abq=[[пшвырхъыччара]]
|ab=[[аччаҧшь]]
|av=[[гьими]]; [[хьими]]
|ady=
|az=[[gülümsəmə]], [[təbəssüm]]
|ay=
|ain=
|sq=[[buzëqeshje]]
|am=[[ፈገግታ]]
|en=[[smile]]
|ar=[[ابتسامة]] (ibtisāma), [[تبسم]] (tabássama)
|an=[[riseta]] {{f}}
|arn=
|hy=[[ժպիտ]] (zhpit)
|rup=
|ast=
|af=[[glimlag]]
|bar=
|bm=
|eu=[[irribarre]]
|ba=[[йылмайыу]]
|be=[[усмешка]]
|bn=[[হাসি]] (haasi)
|my=[[အပြုံး]] (a.prum:)
|bg=[[усмивка]]
|bs=
|br=[[gwenc'hoarzh]]; [[mousc'hoarzh]]
|bua=
|cy=[[gwên]]
|wa=[[sorîre]]
|war=
|hu=[[mosoly]]
|vec=[[sorixo]]
|vep=
|hsb=[[směwk]]
|wym=
|vi=[[cười]]
|vro=
|haw=[[minoʻaka]]
|gag=[[gülüş]]
|ht=
|gl=[[sorriso]]
|ze=[[fattoriso]]
|gin=[[нацӏали]]; [[нацӏилишлъи]]
|gdo=
|mrj=
|got=
|kl=
|el=[[χαμόγελο]]; [[μειδίαμα]]
|ka=[[ღიმი]] (ğimi), [[ღიმილი]] (ğimili)
|gn=[[pukaguy]]; [[pukavy]]
|gu=[[સ્મિત]] (smita)
|gd=[[fàite-gàire]], [[fiamh-ghàire]], [[snodha-gàire]]
|dar=
|da=[[smil]]
|dv=
|ang=
|grc=[[μείδημα]]; [[ἐπιμειδίασις]]
|sgs=
|zza=
|zu=
|he=[[חיוך]]
|yi=[[שמייכל]] ([[שמײכל]]), [[שמאָך]]
|io=[[rideto]]
|ilo=
|inh=[[велакъажар]]
|id=[[senyum]], [[senyuman]]
|ia=[[surriso]]
|ga=[[meangadh]] {{m}}, [[fáthadh an gháire]], [[miongháire]] {{m}}, [[meangadh gáire]], [[aoibh]] {{f}}
|is=[[bros]]
|es=[[sonrisa]]
|it=[[sorriso]]
|yo=
|kbd=
|kk=[[күлкі]]
|xal=[[мишәлһн]]
|kn=[[ನಸುನಗೆ]]
|krl=
|krc=
|ca=[[somriure]]
|csb=
|qu=[[thiti]], [[asiri]], [[chiqchi]], [[asi]]
|ky=
|zh=[[微笑]] (wēixiào)
|zh-tw=
|zh-cn=
|kom=
|koi=[[шынь-серӧм]], [[серӧм]], [[шынньӧв]]
|kok=
|ko=[[미소]] (miso)
|kw=
|co=
|crh=[[külümsirev]], [[tebessüm]]
|kum=[[иржайыв]]
|ku=[[bişir]], [[girrnij]], [[mizic]], [[bişkurr]]
|ckb=
|lad=
|lbe=
|lo=
|ltg=
|la=[[risus]]
|lv=[[smaids]]
|lez=
|li=[[bielach]]
|lt=[[šypsena]]; [[šypsulys]]
|lb=
|mk=[[насмев]]; [[насмевка]]
|mg=
|ms=[[senyum]]
|mt=[[tbissima]]
|mi=
|mr=
|chm=
|mwl=[[suriś]]
|mdf=[[мъзолф]], [[пеедема]]
|mn=[[инээмсэглэл]]
|gv=
|nah=
|nio=[[бәнырыбты]]
|nap=[[resella]]
|de=[[Lächeln]]
|yrk=[[ванерабтёва]]
|nl=[[glimlach]], [[lach]]
|dsb=[[smjejkotanje]]
|nds=
|nog=[[йылмаюв]]
|no=[[smil]]
|oc=[[sorire]]; [[risoleg]]
|os=[[мидбылхудт]], [[мидбылты худт]]; [[худызмӕл]]
|pap=[[sonrisa]]
|fa=[[پوزخند]]
|pl=[[uśmiech]]
|pi=[[sita]]
|pt=[[sorriso]]
|ps=[[موسكا]]
|pms=[[soris]]
|rap=
|rm=[[surrir]] {{m}}
|ro=[[zâmbet]], [[surâs]]
|rue=[[усмішка]]
|sa=[[स्मित]] (smita)
|sc=[[arrísu]] {{m}}, [[risichédhu]]; [[arrisixeddu]]; [[schirringiu]]
|ceb=
|se=[[modji]]
|sr=[[осмех]]
|sr-l=
|szl=
|si=
|sd=
|scn=[[sorrisu]]
|sk=[[úsmev]] {{m}}
|sl=[[nasmeh]]
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=
|cu=
|sw=[[kicheko]]
|su=
|tab=
|tl=[[ngiti]]
|tg=[[табассум]], [[лабханд]]
|th=[[ยิ้ม]] (yím)
|ta=
|tt=[[елмаю]], [[көлемсерәү]]
|ttt=
|te=[[చిరునవ్వు]] (chirunavvu)
|tet=
|bo=[[ཞལ་འཛུམ]]
|tir=[[ፍሽኸታ]] (fâšâxeta)
|tin=
|art=
|kim=[[чырыыры]], [[чапсынары]]
|tyv=[[хүлүмзүрүг]]
|tr=[[gülüş]]; [[tebessüm]]
|tk=[[ýylgyrma]]; [[ýylgyryş]]; [[gülümsireme]]
|udm=[[пальпотон]], [[мальпотон]]
|uz=[[iljayish]], [[jilmayish]], [[tabassum]]
|ug=
|uk=[[усмішка]], [[усміх]], [[посмішка]]
|ur=[[مسکراہٹ]]
|fo=[[smíl]] {{n}}, [[bros]] {{n}}
|fi=[[hymy]]
|fr=[[sourire]]
|fy=
|fur=[[rideč]], [[ridučade]]
|kjh=[[кӱлімзірес]]
|ha=[[murmushi]]
|hi=[[मुस्कुराहट]]; [[सहायता]]
|hr=[[osmijeh]]
|ddo=
|rom=
|chr=
|ce=[[деладалар]]; [[делар]]; [[велакъажар]]
|cs=[[úsměv]]
|cv=[[кулӑ]]
|ckt=[[рамыннон'гыргын]]
|sv=[[leende]]; [[löje]], [[smil]]
|sn=[[nyemwerera]]
|cjs=[[кÿлкÿ]]
|sco=
|ewe=
|evn=[[инемусӣн]], [[инемур]]
|myv=[[мизолкс]], [[пейдезевема]]
|eo=[[rideto]]
|et=[[naeratus]], [[muhelus]]
|ext=
|yua=
|jv=
|sah=[[мичээрдээһин]]; [[мичээр]]
|ja=[[微笑み]] ([[ほほえみ]], hohoemi), [[笑み]] ([[えみ]], emi), [[笑顔]] ([[えがお]], egao)
}}
{{перев-блок|радушный приём
|az=<!-- Азербайджанский-->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=<!-- Английский-->
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->
|af=<!-- Африкаанс-->
|ba=<!-- Башкирский-->
|be=<!-- Белорусский-->
|bn=<!-- Бенгали-->
|bg=<!-- Болгарский-->
|bs=<!-- Боснийский-->
|br=<!-- Бретонский-->
|hu=<!-- Венгерский-->
|vi=<!-- Вьетнамский-->
|gl=<!-- Галисийский-->
|el=<!-- Греческий-->
|ka=<!-- Грузинский-->
|da=<!-- Датский-->
|he=<!-- Иврит-->
|yi=<!-- Идиш-->
|io=<!-- Идо-->
|ia=<!-- Интерлингва-->
|id=<!-- Индонезийский-->
|ga=<!-- Ирландский-->
|is=<!-- Исландский-->
|es=<!-- Испанский-->
|it=<!-- Итальянский-->
|kk=<!-- Казахский-->
|krl=<!-- Карельский-->
|ca=<!-- Каталанский-->
|ky=<!-- Киргизский-->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) -->
|zh-woo=<!-- Китайский (у) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) -->
|ko=<!-- Корейский-->
|ku=<!-- Курдский-->
|la=<!-- Латинский-->
|lv=<!-- Латышский-->
|lt=<!-- Литовский-->
|ms=<!-- Малайский-->
|ml=<!-- Малаялам-->
|mr=<!-- Маратхи-->
|mdf=<!-- Мокшанский-->
|mn=<!-- Монгольский-->
|de=<!-- Немецкий-->
|nl=<!-- Нидерландский-->
|no=<!-- Норвежский-->
|pa=<!-- Панджаби-->
|fa=<!-- Персидский-->
|pl=<!-- Польский-->
|pt=<!-- Португальский-->
|ro=<!-- Румынский-->
|sa=<!-- Санскрит-->
|sr=<!-- Сербский (кир)-->
|sr-l=<!-- Сербский (лат)-->
|sk=<!-- Словацкий-->
|sl=<!-- Словенский-->
|slovio-c=<!-- Словио (кир)-->
|slovio-l=<!-- Словио (лат)-->
|cu-Cyrl=<!-- Старославянский (кир)-->
|cu-Glag=<!-- Старославянский (глаг)-->
|sw=<!-- Суахили-->
|tl=<!-- Тагальский-->
|tg=<!-- Таджикский-->
|th=<!-- Тайский-->
|ta=<!-- Тамильский-->
|tt=<!-- Татарский-->
|te=<!-- Телугу-->
|art=<!-- Токипона-->
|tr=<!-- Турецкий-->
|tk=<!-- Туркменский-->
|uz=<!-- Узбекский-->
|uk=<!-- Украинский-->
|ur=<!-- Урду-->
|fi=<!-- Финский-->
|fr=<!-- Французский-->
|hi=<!-- Хинди-->
|hr=<!-- Хорватский-->
|cs=<!-- Чешский-->
|cv=<!-- Чувашский-->
|sv=<!-- Шведский-->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|jv=<!--Яванский-->
|ja=<!--Японский-->
}}


=== Анаграммы ===
Особенно отличается «улыбка японская», неправильная интерпретация которой может привести к культурному шоку. Например, [[Этнические группы Европы|европейцев]] шокирует то, что [[японцы]] с улыбкой говорят о таких вещах, как [[болезнь]] или [[смерть]] близких людей. Это послужило основой для формирования [[стереотип]]а об их бездушии, жестокости и [[цинизм]]е. Однако в подобных случаях улыбку надо понимать в том смысле, какой она имеет в японской культуре поведения, а не в европейской. В Японии улыбка означает нежелание беспокоить окружающих своими личными горестями и проблемами. В книге «Ветка сакуры» [[Овчинников, Всеволод Владимирович|В. В. Овчинников]] пишет: «Если фразу „у меня серьёзно заболела жена“ японец произносит с улыбкой, дело тут ни в каких-то загадках восточной души. Он просто хочет подчеркнуть, что его личные горести не должны беспокоить окружающих. Обуздывать, подавлять свои эмоции ради учтивости японцы считают логичным. Но именно эта черта чаще всего навлекает на них подозрение в коварстве».
* [[Куаблы]]


=== Библиография ===
Во время [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]], когда в японские семьи стали приходить извещения о гибели близких, родственники встречали эти новости с улыбкой, хотя, несомненно, они испытывали глубокую скорбь. В этом — проявление японской деликатности<ref>{{Книга|автор=Пронников В.А. Ладанов И.Д.|заглавие=Японцы|год=1985|место=М.|издательство=Наука|страницы=206—208|страниц=348}}</ref>.
{{библио
|авторы= Арутюнова Н. Д.
|название=Тождество и подобие
|издание=Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация.
|редактор=Арутюнова Н. Д.
|изд-во=М.: Институт языкознания АН СССР, 1990
|стр=24, 26-28
|детально=
}}
{{библио
|авторы= Лауфер Н. И.
|название=От образа к подобию
|издание=Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация.
|редактор=Арутюнова Н. Д.
|изд-во=М.: Институт языкознания АН СССР, 1990
|стр=100–107
|детально=
}}


<!-- Служебное: -->
== Признаки обмана с помощью улыбки ==
{{improve|ru|переводы}}
[[Экман, Пол|П. Экман]] в течение двух лет проводил исследование, касающееся важности мимики при выявлении [[Ложь|обмана]]. Оценивая по видеозаписям выражения лиц участников эксперимента в момент произнесения ими лжи или [[Правда|правды]], были обнаружены различия между двумя типами улыбок. Когда участники на самом деле получали удовольствие, на их лицах были улыбки более прочувствованные, а когда лгали, на их лицах были так называемые улыбки-маски<ref>{{Статья|автор=O'Sullivan M., Ekman P., Friesen W. V., Scherer К. С.|заглавие=Face, Voice and Body in Detecting Deceit|год=1991|язык=en|издание=Nonverbal Behavior|тип=Journal|том=15|страницы=203—215}}</ref>.
{{Категория|язык=ru|Улыбки}}
 
{{длина слова|6|ru}}
Существование различных типов улыбок подтвердилось также исследованиями детей и взрослых, проводившимися в Америке и других странах при самых различных обстоятельствах, не ограниченных ситуациями, связанными с ложью. Было обнаружено, что при искренних улыбках ощущения людей и процессы, происходящие в их мозгу, отличаются от того, что происходит при всех прочих улыбках. Лучшим признаком искренности улыбки, вызванной ощущением удовольствия, является участие в ней не только губ, но и мышц, расположенных вокруг глаз<ref>{{Статья|автор=Ekman P., Davidson R. J„ Friesen W. V.|заглавие=The Duchenne Smile: Emotional Expression and Brian Physiology|год=1990|язык=en|издание=Personality and Social Psychology|тип=Journal|номер=58}}</ref>. Однако морщинки в виде «паучьих лапок» у внешних уголков глаз не всегда указывают на искренность улыбки. «Паучьи лапки» являются достоверным признаком искренности улыбки только в том случае, если человек испытывает не очень большое удовольствие и улыбается слегка. При широкой улыбке губы сильно растягиваются, что само по себе приводит к появлению «паучьих лапок», и тогда надо обращать внимание на брови. В случае искреннего удовольствия в улыбке участвуют мышцы глаз, и тогда брови чуть-чуть опускаются. Это тонкий признак, но люди могут замечать его и без всякой специальной подготовки<ref>{{Статья|автор=Frank M., Ekman P., Friesen W. V.|заглавие=Behavioral markers of recognizability of the enjoyment smile|язык=en|издание=Paper under review}}</ref>.
 
== Безответная улыбка у детей ==
В [[Москва|Москве]], в период с сентября 1993 по апрель 1994 было проведено исследование (при поддержке [[Фонды «Открытое Общество»|фонда Сороса]] и [[Российский гуманитарный научный фонд|РГНФ]] грант № 02-01-00035) с целью проанализировать социальные функции улыбки у московских школьников 6—7 лет. Наблюдения проводились во время больших перемен между уроками<ref name=":0">{{Cite web|url=https://www.academia.edu/22396331/%D0%AD%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%85%D0%B0_%D0%B8_%D1%83%D0%BB%D1%8B%D0%B1%D0%BA%D0%B8_%D1%83_%D0%BC%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%88%D0%B8%D1%85_%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2_2002_An_ethological_study_of_laughter_and_smiling_in_junior_schoolchildren_2002_|title=Этологическое исследование смеха и улыбки у младших школьников|author=Бутовская М.Л., Козинцев А.Г.|date=2002|access-date=2021-08-04|archive-date=2021-08-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20210804035557/https://www.academia.edu/22396331/%D0%AD%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%85%D0%B0_%D0%B8_%D1%83%D0%BB%D1%8B%D0%B1%D0%BA%D0%B8_%D1%83_%D0%BC%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%88%D0%B8%D1%85_%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2_2002_An_ethological_study_of_laughter_and_smiling_in_junior_schoolchildren_2002_|url-status=live}}</ref>.
 
В результате наблюдений выяснилось, что если не принимать в расчёт пол партнёра, то мальчики и девочки не различаются по числу безответных улыбок как собственных, так и адресованных им. Если же учесть пол партнёра, то оказывается, что эффект пола очень значителен. Однонаправленные улыбки встречаются чаще в однополых парах, чем в разнополых.
 
Безответная улыбка чаще наблюдается среди мальчиков. Смысл безответной улыбки не тот, что у безответного смеха. Улыбка выражает стремление дружить, заискивание и покорность. Таким образом, основная цель улыбки — завоевать расположение высокорангового партнёра. В 6—7 лет подобные отношения существуют в основном в пределах одного пола.
 
Анализ показал, что важен лишь ранг адресата улыбки, но не того, кто улыбается. Дети чаще всего улыбаются высокоранговым партнёрам, которые не снисходят до улыбки. Из 20 детей, 17 чаще посылали улыбки «вверх» по социальной лестнице и лишь у 3 наблюдалось обратное.
 
== [[Этология]] улыбки ==
У [[Приматы|приматов]] с мягкой формой доминирования смех и улыбка сблизились в процессе [[Эволюция|эволюции]]. Высокоранговые особи могут адресовать улыбку низкоранговым, в результате чего данный сигнал может стать знаком дружелюбия. То же самое наблюдается и у человека. Улыбка лучше подчиняется волевому контролю, чем смех, и в этом отношении она ближе к жестам и словам.<ref name=":0" />
 
Наблюдения за [[Обезьяны|обезьянами]] показали, что игровое лицо характерно для «грубой» игры детёнышей и подростков обезьян. Оно сопряжено с игровым покусыванием и является демонстрацией лёгкой агрессивности и вместе с тем дружественных намерений. Улыбка человека, таким образом, это вовсе не всегда ослабленная копия смеха. Это производная от мимических выражений лица у предков человека. Выводы относительно различного происхождения смеха и улыбки нашли подтверждение при наблюдении за детьми. Установлено, что дошкольники чаще улыбаются, инициируя социальные контакты с высокоранговыми детьми, нежели наоборот. В этом контексте улыбка выполняет функцию умиротворения, сходную с мимикой подчинения и страха у обезьян.
 
Наблюдения за [[Гориллы|гориллами]] показали, что при игре они открывают пасть и прикрывают зубы рукой, такую гримасу учёные соотносят со смехом<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://edwards-hypno.ru/tpost/9tot16ygd1-lyudi-i-obezyani-ulibayutsya-odinakovo|title=Люди и обезьяны улыбаются одинаково|author=Эдвардс Ю.|access-date=2021-08-04|archive-date=2021-08-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20210804035559/https://edwards-hypno.ru/tpost/9tot16ygd1-lyudi-i-obezyani-ulibayutsya-odinakovo|url-status=live}}</ref>. Иногда горилла открывает оба ряда зубов, когда обезьяна хочет попросить о чём-то или сгладить неловкость. Если игра становится рискованной, горилла начинает «улыбаться» напарнику — и это служит дополнительным мирным сигналом.
 
== См. также ==
* [[Архаическая улыбка]]
* [[Всемирный день улыбки]]
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
== Литература ==
{{Родственные проекты|Тема=Улыбка|Викисловарь=улыбка}}
* Бернштам Т. А. Молодежь в обрядовой жизни русской общины XIX — начала XX в. — Ленинград : Наука, 1988.
* Бутовская М. Л. Язык тела: Природа и культура / М. Л. Бутовская. — Москва : Научный мир, 2004.
* Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А Вежбицкая. — Москва : Языки русской культуры, 1999.
* Гачев Г. Ментальности народов мира. М.: Эксмо, 2003. 544 с.
* Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003. 288 с.
* Крысько В. Г. Этнопсихология и межнациональные отношения. М.: Издательский центр «Академия», 2002. 191 с.
* Пословицы русского народа: сборник В. Даля. В 2 т. — Москва : Худож. лит., 1984
* Прохоров Ю. Е. Русские: коммуникативное поведение / Ю. Е. Прохоров, И. А. Стернин. — Москва : Флинта : Наука, 2007.
* Стефаненко Т. Г. Этнопсихология : учебник для вузов Т. Г. Стефаненко. — 5-е изд. — Москва : Аспект Пресс, 2014.
* Токарева М. А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре : автореферат дис. … канд. культурологии. — Москва, 2007.
* Экман П. Психология эмоций / П. Экман. — Санкт-Петербург : Питер, 2010.
* Эриксон Э. Детство и общество / Э. Эриксон. — Санкт-Петербург : Ленато : Аст : Фонд «Университетская книга», 1996
 
{{Внешние ссылки}}
 
[[Категория:Мимика]]
[[Категория:Рефлексы]]
[[Категория:Эмоциональные проявления]]
[[Категория:Влияние (социальное и политическое)]]

Текущая версия от 22:25, 9 декабря 2025

Ошибка скрипта: Модуля «hatnote» не существует.{{#if: | }} Улы́бка — выразительные движения мышц лица, губ, глаз, показывающие расположение к смеху или выражающие удовольствие, приветствие, радость, доброжелательность либо иронию, насмешку (ухмылку)<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Улыбка в традиционной русской культуре

В русской культуре невербальное поведение и выразительность мимики имеют особое значение. Стефаненко Т. Г. был проведён контент-анализ романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина», который продемонстрировал, что Толстой отразил в романе широкую распространённость улыбки как элемента невербального поведения русского человека<ref>Шаблон:Статья</ref>.

Великий русский писатель представил также богатство языковых средств для описания улыбок, часто одновременно отражающих несколько эмоций. Важнейшей для Толстого является коммуникативная функция улыбки, поскольку в процессе общения его герои, прежде всего, стремятся передать то, что они чувствуют. Улыбки сопровождают речь и выступают самостоятельным элементом коммуникации. Они сопутствуют самым значимым ситуациям в жизни персонажей — рождению, венчанию и даже смерти. Предполагается, что неулыбчивость это скорее особенность не традиционной русской, а постсоветской культуры.

Жившие в XIX веке герои Л. Н. Толстого постоянно улыбаются при общении друг с другом и даже, ведя внутренний диалог. Стефаненко проанализировала книгу Толстого с исследовательскими целями, используя качественно-количественный метод анализа, при котором подсчитывались все появления индикаторов категорий «улыбка» и «улыбаться», их производных и синонимов. Задачей было показать, что в традиционной русской культуре высока значимость такого элемента, как улыбка. В результате исследования было обнаружено, что слов, начинающихся с «улыб…» (существительных, глаголов, причастий, деепричастий) оказалось более 550. К улыбкам следует добавить и немногочисленные «ухмылки» и «усмешки». Улыбаются более 80 персонажей романа: от главных героев до единожды появляющихся, от дворян до дворовых. Улыбаются и другие представители высшего сословия, вплоть до безымянных.

Толстой и его современники так же различали вежливые улыбки («обычные, для всех») и улыбки притворные. Герои романа, улыбаясь, выражают многие эмоции, часто не одну, а несколько, поэтому имя улыбки оказывается «сложносочинённым» — «торжества и счастья», «ласково-холодная», «счастья и возбуждения», «блаженная и восторженная», «тихая, радостная, хотя и несколько грустная», «счастливая и скромно торжествующая». Но даже в подобных случаях Толстой, описывая улыбку, нередко добавляет характеристики, отражающие отношение к людям — гуманистические и коммуникативные: «весёлая и одобрительная», «весёлая, дружелюбная», «спокойная и добродушная». Иными словами, как отмечает Крейдлин Г. Е., «… за улыбкой как невербальным средством выражения испытываемого чувства или переживания всегда стоят социальные мотивы, связанные, главным образом, с коммуникативным взаимодействием людей»<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Коммуникативную функцию улыбок можно чётко проследить и при описании Толстым ситуаций взаимодействия его героев.

  • Во-первых, улыбки выступают как самостоятельный элемент.
  • Во-вторых, улыбки сопровождают речь: герои с улыбкой здороваются, прощаются, благодарят. Персонажи Толстого могут улыбаться и одними глазами, но, даже если они улыбаются губами, писатель очень часто, чтобы описать переполняющие их эмоции, объединяет два элемента невербального поведения: улыбку и взгляд.

Внутренний диалог героев Толстого также сопровождается улыбкой: они «с улыбкой думают», «улыбаются своим мыслям», «улыбаются при вопросе себе», «говорят себе с улыбкой», у них «улыбка в душе». Все эти примеры свидетельствуют даже не о том, что русский человек не отличается от представителей других культур и народов, поскольку и у него одной из важнейших функций улыбки является функция коммуникативная. Они свидетельствуют о том, что улыбка широко используется русскими людьми при общении<ref>Шаблон:Книга</ref>. Если у англосаксов при обмене информацией «важно то, что люди хотят сказать, а не то, что они в данный момент думают или чувствуют»<ref>Шаблон:Книга</ref>, то русские люди при общении стремятся передать то, что они чувствуют и в этом им помогают улыбки.

Есть ещё два свидетельства:

  • Первое — мы с детства помним, что А. С. Пушкин не любил «уст румяных без улыбки».
  • Второе — в «Частотном словаре рассказов А. И. Куприна» слово «улыбка» занимает вполне достойное место: среди 9510 слов, встретившихся более двух раз, делит 304—309 места, будучи упомянутой 111 раз. К этому нужно добавить, что глаголы «улыбаться» и «улыбнуться» упоминались Куприным 106 раз<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Улыбчивость была элементом невербального поведения русского человека, но правила невербального выражения эмоций, обусловленные культурой<ref>Шаблон:Книга</ref>, в России со сменой эпох и трансформацией культуры изменились, что проявилось в уменьшении использования улыбок при общении.

Улыбка в межкультурной коммуникации

Улыбка многозначна не только в рамках одной культуры, но и по-разному проявляется и интерпретируется в разных лингвокультурах<ref>Шаблон:Статья</ref>. Мимика в целом и улыбка в частности являются важной составляющей невербальной коммуникации. Исследования показывают, что при общении вербальной составляющей придаётся всего 7 % значимости, 38 % — паралингвистическим средствам и 55 % — невербальным средствам общения. Получается, что 93 % смысла выводится по тому, как мы говорим, а не по тому, что мы говорим.

Из мимических движений лучше всего исследована улыбка. Вот что пишет об улыбке Н. И. Формановская: «Улыбка, как и вежливость, существует только для другого, никакой „самоценностью“ она не обладает, а, посланная собеседнику, имеет поистине магическую силу».<ref>Шаблон:Книга</ref> Послушаем В. Солоухина: «А ведь у людей в распоряжении есть… улыбка. Посмотрите, почти все у человека предназначено для самого себя: глаза — смотреть, ноги — ходить, рот — поглощать пищу, — всё нужно самому себе, кроме улыбки. Улыбка самому себе не нужна. Улыбка предназначена другим людям, чтобы им с вами было хорошо, радостно и легко».

Улыбка, как знак невербальной коммуникации многозначна: с её помощью передают своё хорошее настроение, симпатию к своему собеседнику, снисхождение или иронию по отношению к нему, показывают доброжелательность, а также хорошее воспитание. Улыбка очень по-разному используется и интерпретируется в разных культурах. В целом, улыбка во всех культурах Запада ассоциируется, прежде всего, с радостью, положительными эмоциями, тогда как типичная улыбчивость азиатов может являться одновременно как выражением положительных эмоций (симпатии, радости и т. д.), так и средством скрыть негативные (недовольство, удивление, растерянность и т. д.)<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Рассмотрим подробнее особенности улыбки в разных культурах. А. В. Павловская пишет: «Каждый народ улыбается в разных ситуациях. Конечно, есть улыбка вежливости, присущая, кстати, в большой степени английской культуре и являющаяся частью воспитания и хорошего поведения. Есть улыбка американская — крайняя степень формальности, когда в неё часто не вкладывается уже никакого смысла, ничего, кроме механического движения мышц да демонстрации работы своего дантиста. Но у каждого народа существуют моменты, когда улыбка является естественным и неудержимым выражением чувств, когда за ней стоит истинное движение души и сердца. Особенно это заметно у народов, привыкших скрывать свои чувства. Людей Запада удивляет, а иногда и пугает неулыбчивость, угрюмость и мрачность русских: русское сознание не воспринимает улыбку как адресованную кому, как бы не видит в ней коммуникативного смысла, воспринимая её как отражательный, симптоматический сигнал настроения — благополучия. Улыбка и смех — только в минуты радости, отдыха, лёгкости души. Во всех остальных случаях это глупость. Наоборот, русские люди, попав в англоязычный мир, недоумевают по поводу улыбок»<ref>Шаблон:Книга</ref>.

"Когда меня, — пишет далее С. Г. Тер-Минасова, — счастливицу, вернувшуюся из стажировки в Лондонском университете, коллеги спросили, что же меня поразило больше всего, я ответила сразу: «Они улыбаются. Везде: на улице, в поликлинике, у лифта, абсолютно повсюду улыбаются совершенно незнакомым людям, от чего у меня несколько месяцев был культурный шок». Автор резюмирует: «Итак, они огорчены, возмущены, шокированы тем, что мы не улыбаемся; мы с удивлением отмечаем, что они улыбаются всем, всегда и везде. Решение этой „загадки“ лежит на поверхности: это типичный пример конфликта культур. В западном мире улыбка одновременно и формальный знак культуры, не имеющий ничего общего с искренним расположением к тому, кому ты улыбаешься, и, разумеется, как и у всего человечества, биологическая реакция на положительные эмоции; у русских — только последнее. И не надо по этому поводу ни волноваться, ни пожимать плечами, ни подозревать в кознях — все нормально, все естественно: в одной культуре — так, в другой — иначе»<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Особенно отличается «улыбка японская», неправильная интерпретация которой может привести к культурному шоку. Например, европейцев шокирует то, что японцы с улыбкой говорят о таких вещах, как болезнь или смерть близких людей. Это послужило основой для формирования стереотипа об их бездушии, жестокости и цинизме. Однако в подобных случаях улыбку надо понимать в том смысле, какой она имеет в японской культуре поведения, а не в европейской. В Японии улыбка означает нежелание беспокоить окружающих своими личными горестями и проблемами. В книге «Ветка сакуры» В. В. Овчинников пишет: «Если фразу „у меня серьёзно заболела жена“ японец произносит с улыбкой, дело тут ни в каких-то загадках восточной души. Он просто хочет подчеркнуть, что его личные горести не должны беспокоить окружающих. Обуздывать, подавлять свои эмоции ради учтивости японцы считают логичным. Но именно эта черта чаще всего навлекает на них подозрение в коварстве».

Во время Второй мировой войны, когда в японские семьи стали приходить извещения о гибели близких, родственники встречали эти новости с улыбкой, хотя, несомненно, они испытывали глубокую скорбь. В этом — проявление японской деликатности<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Признаки обмана с помощью улыбки

П. Экман в течение двух лет проводил исследование, касающееся важности мимики при выявлении обмана. Оценивая по видеозаписям выражения лиц участников эксперимента в момент произнесения ими лжи или правды, были обнаружены различия между двумя типами улыбок. Когда участники на самом деле получали удовольствие, на их лицах были улыбки более прочувствованные, а когда лгали, на их лицах были так называемые улыбки-маски<ref>Шаблон:Статья</ref>.

Существование различных типов улыбок подтвердилось также исследованиями детей и взрослых, проводившимися в Америке и других странах при самых различных обстоятельствах, не ограниченных ситуациями, связанными с ложью. Было обнаружено, что при искренних улыбках ощущения людей и процессы, происходящие в их мозгу, отличаются от того, что происходит при всех прочих улыбках. Лучшим признаком искренности улыбки, вызванной ощущением удовольствия, является участие в ней не только губ, но и мышц, расположенных вокруг глаз<ref>Шаблон:Статья</ref>. Однако морщинки в виде «паучьих лапок» у внешних уголков глаз не всегда указывают на искренность улыбки. «Паучьи лапки» являются достоверным признаком искренности улыбки только в том случае, если человек испытывает не очень большое удовольствие и улыбается слегка. При широкой улыбке губы сильно растягиваются, что само по себе приводит к появлению «паучьих лапок», и тогда надо обращать внимание на брови. В случае искреннего удовольствия в улыбке участвуют мышцы глаз, и тогда брови чуть-чуть опускаются. Это тонкий признак, но люди могут замечать его и без всякой специальной подготовки<ref>Шаблон:Статья</ref>.

Безответная улыбка у детей

В Москве, в период с сентября 1993 по апрель 1994 было проведено исследование (при поддержке фонда Сороса и РГНФ грант № 02-01-00035) с целью проанализировать социальные функции улыбки у московских школьников 6—7 лет. Наблюдения проводились во время больших перемен между уроками<ref name=":0">Шаблон:Cite web</ref>.

В результате наблюдений выяснилось, что если не принимать в расчёт пол партнёра, то мальчики и девочки не различаются по числу безответных улыбок как собственных, так и адресованных им. Если же учесть пол партнёра, то оказывается, что эффект пола очень значителен. Однонаправленные улыбки встречаются чаще в однополых парах, чем в разнополых.

Безответная улыбка чаще наблюдается среди мальчиков. Смысл безответной улыбки не тот, что у безответного смеха. Улыбка выражает стремление дружить, заискивание и покорность. Таким образом, основная цель улыбки — завоевать расположение высокорангового партнёра. В 6—7 лет подобные отношения существуют в основном в пределах одного пола.

Анализ показал, что важен лишь ранг адресата улыбки, но не того, кто улыбается. Дети чаще всего улыбаются высокоранговым партнёрам, которые не снисходят до улыбки. Из 20 детей, 17 чаще посылали улыбки «вверх» по социальной лестнице и лишь у 3 наблюдалось обратное.

Этология улыбки

У приматов с мягкой формой доминирования смех и улыбка сблизились в процессе эволюции. Высокоранговые особи могут адресовать улыбку низкоранговым, в результате чего данный сигнал может стать знаком дружелюбия. То же самое наблюдается и у человека. Улыбка лучше подчиняется волевому контролю, чем смех, и в этом отношении она ближе к жестам и словам.<ref name=":0" />

Наблюдения за обезьянами показали, что игровое лицо характерно для «грубой» игры детёнышей и подростков обезьян. Оно сопряжено с игровым покусыванием и является демонстрацией лёгкой агрессивности и вместе с тем дружественных намерений. Улыбка человека, таким образом, это вовсе не всегда ослабленная копия смеха. Это производная от мимических выражений лица у предков человека. Выводы относительно различного происхождения смеха и улыбки нашли подтверждение при наблюдении за детьми. Установлено, что дошкольники чаще улыбаются, инициируя социальные контакты с высокоранговыми детьми, нежели наоборот. В этом контексте улыбка выполняет функцию умиротворения, сходную с мимикой подчинения и страха у обезьян.

Наблюдения за гориллами показали, что при игре они открывают пасть и прикрывают зубы рукой, такую гримасу учёные соотносят со смехом<ref>Шаблон:Cite web</ref>. Иногда горилла открывает оба ряда зубов, когда обезьяна хочет попросить о чём-то или сгладить неловкость. Если игра становится рискованной, горилла начинает «улыбаться» напарнику — и это служит дополнительным мирным сигналом.

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Родственные проекты

  • Бернштам Т. А. Молодежь в обрядовой жизни русской общины XIX — начала XX в. — Ленинград : Наука, 1988.
  • Бутовская М. Л. Язык тела: Природа и культура / М. Л. Бутовская. — Москва : Научный мир, 2004.
  • Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А Вежбицкая. — Москва : Языки русской культуры, 1999.
  • Гачев Г. Ментальности народов мира. М.: Эксмо, 2003. 544 с.
  • Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003. 288 с.
  • Крысько В. Г. Этнопсихология и межнациональные отношения. М.: Издательский центр «Академия», 2002. 191 с.
  • Пословицы русского народа: сборник В. Даля. В 2 т. — Москва : Худож. лит., 1984
  • Прохоров Ю. Е. Русские: коммуникативное поведение / Ю. Е. Прохоров, И. А. Стернин. — Москва : Флинта : Наука, 2007.
  • Стефаненко Т. Г. Этнопсихология : учебник для вузов Т. Г. Стефаненко. — 5-е изд. — Москва : Аспект Пресс, 2014.
  • Токарева М. А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре : автореферат дис. … канд. культурологии. — Москва, 2007.
  • Экман П. Психология эмоций / П. Экман. — Санкт-Петербург : Питер, 2010.
  • Эриксон Э. Детство и общество / Э. Эриксон. — Санкт-Петербург : Ленато : Аст : Фонд «Университетская книга», 1996

Шаблон:Внешние ссылки