Деепричастие: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>FrolD19
м Добавлено слово в дореформенной (традиционной) российской орфографии.
 
imported>SchlurcherBot
м Bot: http → https
 
Строка 1: Строка 1:
{{pp-protected|small=yes}}
{{нет ссылок|дата=2019-05-13}}
{{wikipedia}}
'''Дееприча́стие''' — особая форма [[глагол]]а<ref>''Подлесская В. И.'' [https://old.bigenc.ru/linguistics/text/1944183 ДЕЕПРИЧАСТИЕ] {{Wayback|url=https://old.bigenc.ru/linguistics/text/1944183 |date=20210415180448 }} // [[Большая российская энциклопедия]]. Том 8. Москва, 2007, стр. 421</ref><ref name="sprav" /><ref>{{Cite web|url=https://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi/glagol/deeprichastie/chto-takoe-deeprichastie.html|title=ДЕЕПРИЧАСТИЕ - это... Что такое деепричастие в русском языке?|website=russkiiyazyk.ru|access-date=2021-05-20|archive-date=2021-05-20|archive-url=https://web.archive.org/web/20210520144135/https://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi/glagol/deeprichastie/chto-takoe-deeprichastie.html|url-status=live}}</ref> или самостоятельная [[часть речи]]<ref name="sprav">{{Cite web|url=https://edu.glavsprav.ru/info/samostojatelnye-chasti-rechi/|title=Самостоятельные части речи|publisher=edu.glavsprav.ru|access-date=2017-05-27|archive-date=2017-05-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20170528091450/http://edu.glavsprav.ru/info/samostojatelnye-chasti-rechi|url-status=live}}</ref> (спорно) в [[Русский язык|русском языке]], обозначающая добавочное действие при основном. Соединяет в себе признаки [[глагол]]а ([[Вид (лингвистика)|вид]], [[Залог (лингвистика)|залог]], [[переходность]] и [[возвратность]]) и [[Наречие (часть речи)|наречия]] (неизменяемость, синтаксическая роль [[обстоятельство (синтаксис)|обстоятельства]]).


= {{-ru-}} =
Деепричастие ― частный случай [[конверб]]а. Сходные глагольные формы существуют во многих [[Индоевропейские языки|индоевропейских языках]] — [[Латинский язык|латинском]], [[Французский язык|французском]], а также в [[Тюркские языки|тюркских]], [[Финно-угорские языки|финно-угорских]] и других языках.
{{Лексема в Викиданных|L103932}}


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Деепричастия, и, шире, конвербы, являются специализированным средством выражения [[Грамматическая категория|грамматической категории]] [[Таксис (лингвистика)|таксиса]]<ref>{{Книга |заглавие=Converbs in Cross-Linguistic Perspective: Structure and Meaning of Adverbial Verb Forms - Adverbial Participles, Gerunds |ответственный=by Martin Haspelmath (Editor), Ekkehard König (Editor) |год=1995 |язык=en |издательство=Walter de Gruyter |всего страниц=575 |isbn=978-3110143577}}</ref>.
{{сущ ru n ina 7a
|основа=дееприча́ст
|слоги={{по-слогам|дее|при|ча́|сти|.|е}}
|дореф=дѣеприча́стіе}}


{{морфо-ru|дее|причастиj|+е|и=т}}
Отвечает на вопросы «что сделав?», «что делая?».


=== Произношение ===
== Деепричастие в русском языке ==
{{transcriptions-ru|дееприча́стие|дееприча́стия|LL-Q7737 (rus)-DomesticFrog-деепричастие.wav}}
По происхождению деепричастие в русском языке восходит к бесчленной, то есть к краткой форме именительного падежа [[Причастие (лингвистика)|причастия]] и возникло в [[Древнерусский язык|древнерусском языке]] вследствие потери форм [[Склонение (лингвистика)|склонения]] бесчленных причастий. Однако оно имеет и признаки глагола — например, залог.


=== Семантические свойства ===
=== [[Вид (лингвистика)|Вид]] ===
* несовершенный — обозначает настоящее и прошедшее время. Образуется от глаголов несовершенного вида с помощью суффиксов ''а'' (''-я'') и отвечает на вопрос «что делая?»
* совершенный — обозначает прошедшее время, отвечает на вопрос «что сделав?». Пример: извлечь — извлёкши, присесть — присев, присевши.


==== Значение ====
Деепричастия от основы прошлого времени с суффиксом -вши (бывши, знавши, ехавши, имевши, пахавши, лизавши, вязнувши) ныне считаются разговорно-просторечными и малоупотребительны, [[Древнерусский язык|ранее]] обозначали [[перфект|действие, только что совершённое к настоящему моменту]]: «сказавши так, он сел», «увидевши это, он схватился за вилы». Этот суффикс необходим в деепричастиях, образованных от возвратных глаголов: умыться — умывшись, проговориться — проговорившись, разложиться — разложившись, изголодаться — изголодавшись и т. п.
# {{лингв.|ru}} знаменательная [[часть речи]], обозначающая действие как признак другого действия и выражающая это значение за счёт своей неизменяемости и семантической зависимости от глагола-сказуемого и имени — субъекта действия — подлежащего {{пример|Весьма погрешают те, которые по свойству чужих языков {{выдел|деепричастия}} от глаголов личными лицами разделяют, ибо {{выдел|деепричастие}} должно в лице согласоваться с главным глаголом личным, на котором всей речи состоит сила: идучи въ школу, встрѣтился я съ пріятелемъ; написавъ я грамотку посылаю за море.|Ломоносов|Российская грамматика|1755|источник=НКРЯ}} {{пример|Здесь стоит {{выдел|деепричастие}} «складывая», т. е. он имеет в виду не то, что мы склонны обычно иметь в виду, когда прочитаем такую фразу.|Мераб Мамардашвили|Картезианские размышления|1981–1993|источник=НКРЯ}}


==== Синонимы ====
=== Синтаксическая роль ===
# {{сокр.|-}}: [[дееприч.]], [[деепр.]]; [[конверб]]; {{частичн.}}: [[герундий]]
* Обычно примыкает к глаголу, выполняющему роль сказуемого, является обстоятельством и не спрягается.
#
* Реже примыкает к именному [[сказуемое|сказуемому]], выраженному кратким прилагательным или существительным.
* Примыкая к сказуемому, может обозначать добавочное действие, сопутствующее действию, несущему основную мысль сказуемого; допускает замену спрягаемой формой глагола.


==== Антонимы ====
В современном русском языке действия, обозначенные деепричастием и глаголом-сказуемым, должны принадлежать одному и тому же субъекту действия. Несоблюдение этого правила приводит к комическому эффекту, описанному [[Чехов, Антон Павлович|Чеховым]] в рассказе «[[Жалобная книга (рассказ)|Жалобная книга]]»: ''«Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин»''.
# —


==== Гиперонимы ====
На письме деепричастные обороты (деепричастие с зависимыми словами) и отдельные деепричастия в большинстве случаев выделяются [[запятая|запятыми]].
# [[часть речи]]


==== Гипонимы ====
=== Примеры ===
# —
* «'''Рассказывая''', она громко смеялась».
* «Стрела, '''пролетев''', вонзилась в дерево».
* «Зима. Крестьянин, '''торжествуя''', на дровнях обновляет путь»
* «Не '''окончив''' вуз, я должен был устроиться на работу».
* «Машина, '''промчавшись''', оставила много дыма».


=== Родственные слова ===
== Деепричастия в других языках ==
{{родств-блок
В [[нахско-дагестанские языки|нахско-дагестанских]] и [[эскимосско-алеутская семья|эскимосско-алеутских]] они изменяются по лицам и имеют самые разные значения, в том числе и придаточных предложений. Примеры из [[чаплинский диалект|чаплинского]]:
|умласк=
* сопутствующее действие: ''имиӷлюку'' 'наполняя он это'
|уничиж=
* одновременное действие: ''имиткылъюни'' 'наполняя он это'
|увелич=
* придаточное цели: ''имисӄылъюни'' 'чтобы он это наполнил'
|имена-собственные=
* намерение: ''имиӷналюни'' 'собираясь наполнить он это'
|существительные=
* придаточное времени (действие началось до главного и завершилось к настоящему времени): ''имиӷьягу'' 'когда он это наполнил'
|прилагательные=деепричастный
* придаточное времени (действие началось до главного): ''имиӷаӄӈаминигу' 'когда он это наполнил'
|числительные=
* предшествующее главному, выраженному в настоящем времени, действие: ''иминыӷминигу'' 'наполняя он это'
|местоимения=
* одновременное с главным, выраженным глаголом любого времени, действие: ''имиман'' 'наполняя он это'
|глаголы=
* реальное условие в будущем: ''имиӄагу'' 'если он это наполнит'
|наречия=
* нереальное условие/пожелание в прошлом или будущем: ''имиӷьяӄагу'' 'если бы он это наполнил'
|предикативы=
* условно-ограничительное: ''имиӷвагиляминигу'' 'пока не наполнил он это'
|предлоги=
* предупредительно-предположительное: ''имиӷнаюкаминигу'' 'как бы он это не наполнил'
}}
* противительное: ''имиӷнаминигу'' 'хоть он это и наполняет'


=== Этимология ===
== См. также ==
От деj (основа глагола [[дѣяти]]) + е + [[причастие]], то есть особый вид причастия, поясняющий действие. По происхождению деепричастие в русском языке восходит к краткой форме именительного падежа древнерусского действительного причастия. Термин введён [[w:Мелетий (Смотрицкий)|Мелетием Смотрицким]] в «Грамматике» (1619).
{{викисловарь|деепричастие}}
* [[Причастие (лингвистика)]]
* [[Конверб]]
* [[Герундий]]


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
== Примечания ==
{{примечания}}


=== Перевод ===
== Ссылки ==
{{перев-блок|
* [http://gramota.ru/book/litnevskaya.php?part4.htm#i8 Е. И. Литневская Русский язык: краткий теоретический курс для школьников (деепричастие)] {{Wayback|url=http://gramota.ru/book/litnevskaya.php?part4.htm#i8 |date=20120214040530 }}
|ab=
* [https://web.archive.org/web/20140825053305/http://discollection.ru/article/19062007_abdulhakova_ljajsen_ravilevna_73524 Развитие категории деепричастия в русском языке]. [[Автореферат диссертации]] на соискание степени [[Доктор наук|доктора филологических наук]].
|av=
|ave=
|agh=
|aja=
|ady=
|az=
|ay=
|ain=
|ain.kana=
|ain.lat=
|sq=
|als=
|ale=
|alt=
|en=[[adverbial participle]]
|ar=
|an=
|arc.jud=
|arc.syr=
|hy=
|asm=
|ast=
|af=
|bar=
|bm=
|eu=
|ba=
|be=[[дзеепрыслоўе]]
|bn=
|bg=
|bs=
|br=
|bua=
|cy=
|wa=
|hu=
|vep=
|hsb=
|vot=
|vo=
|wo=
|vro=
|vi=
|gag=
|haw=
|gl=
|kl=
|el=
|ka=
|gn=
|gu=
|gd=
|dar=
|prs=
|da=
|dv=
|ang=
|grc=
|bat-smg=
|zza=
|zu=
|he=
|yi=
|io=
|id=
|ia=
|iu=
|ik=
|ga=
|is=
|es=[[gerundio]] {{m}}
|it=[[gerundio]] {{m}}
|kbd=
|kk=
|xal=
|kn=
|kaa=
|krc=
|krl=
|ca=
|csb=
|qu=
|ky=
|zh=
|zh-tw=
|zh-cn=
|kom=
|koi=
|kok=
|kw=
|ko=[[부동사]]
|co=
|xh=
|crh=
|ku=
|km=
|lad=
|la=
|lez=
|lv=
|li=
|ln=
|lt=
|lb=
|mk=
|mg=
|ms=
|ml=
|mt=
|mi=
|chm=
|mdf=
|mo=
|mn=
|gv=
|nv=
|gld=
|nah=
|na=
|nio=
|de=[[Adverbialpartizip]]
|yrk=
|nl=
|dsb=
|no=
|oc=
|os=[[фӕрсагми]]
|pa=
|pap=
|fa=
|pl=[[imiesłów przysłówkowy]]
|pt=[[gerúndio]] {{m}}
|rap=
|rm=
|roh=
|ro=
|sjd=
|sa=
|sc=
|se=
|sr=
|sr-l=
|scn=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|sw=
|tab=
|tl=
|tg=
|th=
|ta=
|tt=
|tt.cyr=
|tt.lat=
|te=
|art=
|tpi=
|kim=
|tyv=
|tr=[[bağ fiil]]
|tk=
|udm=
|ug=
|uz=
|uk=[[дієприслівник]] {{m}}
|ur=
|fo=
|fi=
|fr=[[gérondif]] {{m}}
|fy=
|fur=
|kjh=
|ha=
|hi=
|hr=
|rom=
|ce=
|cs=[[přechodník]] {{m}}
|cv=
|sv=
|cjs=
|sco=
|ewe=
|myv=
|eo=[[gerundio]]
|et=
|jv=
|sah=
|ja=[[副動詞]] (fukudōshi)
}}


=== Библиография ===
{{Части речи}}
* {{книга
{{Части речи в русском языке}}
|автор = В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, В. С. Печникова и др.
|часть = Часть 2. Морфология и синтаксис
|заглавие = Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. Учебник. В 2 частях
|ответственный = под ред. Е. И. Дибровой
|издание = 5-е изд. стереотипное
|место = М.
|издательство = Академия
|год = 2014
|страниц = 624
|серия = Высшее профессиональное образование. Бакалавриат
|isbn = 978-5-4468-0678-2
}}


{{Категория|язык=ru|Части речи||}}
[[Категория:Части речи]]
{{длина слова|12|ru}}
[[Категория:Нефинитные формы глагола]]

Текущая версия от 13:38, 27 января 2026

Шаблон:Нет ссылок Дееприча́стие — особая форма глагола<ref>Подлесская В. И. ДЕЕПРИЧАСТИЕ Шаблон:Wayback // Большая российская энциклопедия. Том 8. Москва, 2007, стр. 421</ref><ref name="sprav" /><ref>Шаблон:Cite web</ref> или самостоятельная часть речи<ref name="sprav">Шаблон:Cite web</ref> (спорно) в русском языке, обозначающая добавочное действие при основном. Соединяет в себе признаки глагола (вид, залог, переходность и возвратность) и наречия (неизменяемость, синтаксическая роль обстоятельства).

Деепричастие ― частный случай конверба. Сходные глагольные формы существуют во многих индоевропейских языках — латинском, французском, а также в тюркских, финно-угорских и других языках.

Деепричастия, и, шире, конвербы, являются специализированным средством выражения грамматической категории таксиса<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Отвечает на вопросы «что сделав?», «что делая?».

Деепричастие в русском языке

По происхождению деепричастие в русском языке восходит к бесчленной, то есть к краткой форме именительного падежа причастия и возникло в древнерусском языке вследствие потери форм склонения бесчленных причастий. Однако оно имеет и признаки глагола — например, залог.

  • несовершенный — обозначает настоящее и прошедшее время. Образуется от глаголов несовершенного вида с помощью суффиксов а () и отвечает на вопрос «что делая?»
  • совершенный — обозначает прошедшее время, отвечает на вопрос «что сделав?». Пример: извлечь — извлёкши, присесть — присев, присевши.

Деепричастия от основы прошлого времени с суффиксом -вши (бывши, знавши, ехавши, имевши, пахавши, лизавши, вязнувши) ныне считаются разговорно-просторечными и малоупотребительны, ранее обозначали действие, только что совершённое к настоящему моменту: «сказавши так, он сел», «увидевши это, он схватился за вилы». Этот суффикс необходим в деепричастиях, образованных от возвратных глаголов: умыться — умывшись, проговориться — проговорившись, разложиться — разложившись, изголодаться — изголодавшись и т. п.

Синтаксическая роль

  • Обычно примыкает к глаголу, выполняющему роль сказуемого, является обстоятельством и не спрягается.
  • Реже примыкает к именному сказуемому, выраженному кратким прилагательным или существительным.
  • Примыкая к сказуемому, может обозначать добавочное действие, сопутствующее действию, несущему основную мысль сказуемого; допускает замену спрягаемой формой глагола.

В современном русском языке действия, обозначенные деепричастием и глаголом-сказуемым, должны принадлежать одному и тому же субъекту действия. Несоблюдение этого правила приводит к комическому эффекту, описанному Чеховым в рассказе «Жалобная книга»: «Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин».

На письме деепричастные обороты (деепричастие с зависимыми словами) и отдельные деепричастия в большинстве случаев выделяются запятыми.

Примеры

  • «Рассказывая, она громко смеялась».
  • «Стрела, пролетев, вонзилась в дерево».
  • «Зима. Крестьянин, торжествуя, на дровнях обновляет путь»
  • «Не окончив вуз, я должен был устроиться на работу».
  • «Машина, промчавшись, оставила много дыма».

Деепричастия в других языках

В нахско-дагестанских и эскимосско-алеутских они изменяются по лицам и имеют самые разные значения, в том числе и придаточных предложений. Примеры из чаплинского:

  • сопутствующее действие: имиӷлюку 'наполняя он это'
  • одновременное действие: имиткылъюни 'наполняя он это'
  • придаточное цели: имисӄылъюни 'чтобы он это наполнил'
  • намерение: имиӷналюни 'собираясь наполнить он это'
  • придаточное времени (действие началось до главного и завершилось к настоящему времени): имиӷьягу 'когда он это наполнил'
  • придаточное времени (действие началось до главного): имиӷаӄӈаминигу' 'когда он это наполнил'
  • предшествующее главному, выраженному в настоящем времени, действие: иминыӷминигу 'наполняя он это'
  • одновременное с главным, выраженным глаголом любого времени, действие: имиман 'наполняя он это'
  • реальное условие в будущем: имиӄагу 'если он это наполнит'
  • нереальное условие/пожелание в прошлом или будущем: имиӷьяӄагу 'если бы он это наполнил'
  • условно-ограничительное: имиӷвагиляминигу 'пока не наполнил он это'
  • предупредительно-предположительное: имиӷнаюкаминигу 'как бы он это не наполнил'
  • противительное: имиӷнаминигу 'хоть он это и наполняет'

См. также

Шаблон:Родственный проект{{#if:||}}{{#if: деепричастие || {{#ifeq: Деепричастие | деепричастие | | }} }}

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Навигационная таблица Шаблон:Части речи в русском языке