|
|
| Строка 1: |
Строка 1: |
| {{wikipedia|Жаргон (значения)}} | | {{Другие значения}} |
| = {{-ru-}} =
| |
| {{Омонимы|ru|2}}
| |
|
| |
|
| == {{заголовок|I}} ==
| | '''Жарго́н''' ({{lang-fr|[[wikt:jargon#Французский|jargon]]}} — «наречие<ref name="автоссылка1">Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>; испорченный язык<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г. А.</ref>», от галло-ром. {{lang-fr2|*gargone}}<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера «Жарго́н из ''франц''. jargon — наречие, жаргон, которое производят из ''галло-ром''. *gargone — болтовня»</ref> — «болтовня»<ref name="автоссылка1" /><ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А. В.</ref>) — [[социолект]]; отличается от общеразговорного языка специфической [[лексика|лексикой]] и [[Фразеология|фразеологией]], экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной [[фонетика|фонетической]] и [[грамматика (система)|грамматической]] системами. |
| {{Лексема в Викиданных|L108551}} | |
|
| |
|
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| | '''Жаргони́зм''' — жаргонное слово или выражение<ref>{{статья |автор= |заглавие=Жаргонизм |ссылка=http://www.ozhegov.org/words/8243.shtml |автор издания=[[Ожегов, Сергей Иванович|Ожегов С. И.]] |издание=[[Словарь Ожегова|Толковый словарь русского языка]] |тип= |место= |издательство= |год= |месяц= |число= |том= |выпуск= |номер= |страницы= |isbn= |issn= |doi= |bibcode= |arxiv= |pmid= |язык= |ref= |archive-url=https://web.archive.org/web/20140403054609/http://www.ozhegov.org/words/8243.shtml |archive-date=2014-04-03 }}</ref>. |
| {{сущ ru m ina 1a | |
| |основа=жарго́н | |
| |слоги={{по-слогам|жар|го́н}} | |
| }}
| |
| | |
| {{морфо-ru|жаргон}}
| |
| | |
| === Произношение === | |
| {{transcriptions-ru|жарго́н|жарго́ны|LL-Q7737 (rus)-Rominf-жаргон.wav}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # {{лингв.|ru}} [[язык]] обособленной социальной группы, профессии или сообщества, отличающийся от общего, литературного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой {{пример|Но там имел место род социального диалекта (светский {{выдел|жаргон}}),{{-}}я же говорю о диалекте индивидуальном, т. е. в старом якобсоновском понимании, поэтическом.|Лидия Гинзбург|Записные книжки. Воспоминания. Эссе|1920–1943|источник=НКРЯ}}
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # [[арго]], [[сленг]], [[социолект]]
| |
| #
| |
| #
| |
| | |
| ==== Антонимы ==== | |
| # [[литературный язык]]
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # [[язык]], [[лексика]]
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # [[криминальный жаргон]], [[профессиональный жаргон]], [[студенческий жаргон]], [[школьный жаргон]]
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк= | |
| |уничиж=
| |
| |увелич=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=жаргонность, жаргонизм
| |
| |прилагательные=жаргонный
| |
| |числительные=
| |
| |местоимения=
| |
| |глаголы=жаргонить
| |
| |наречия=жаргонно
| |
| |предикативы=
| |
| |предлоги=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| От {{этимология:jargon|да}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| * [[блатной жаргон]]
| |
| * [[воровской жаргон]]
| |
| * [[криминальный жаргон]]
| |
| | |
| === Перевод ===
| |
| {{перев-блок
| |
| |ain=<!-- Айнский (лат) -->
| |
| |sq=<!-- Албанский--> | |
| |en={{trad|en|jargon}}, {{trad|en|slang}} | |
| |ast=<!-- Астурийский -->
| |
| |af=<!-- Африкаанс -->
| |
| |hy=<!-- Армянский -->
| |
| |ba=<!-- Башкирский -->
| |
| |be={{trad|be}} {{m}}
| |
| |bg={{trad|bg}} {{m}}
| |
| |bs=<!-- Боснийский -->
| |
| |br=<!-- Бретонский -->
| |
| |hu=<!-- Венгерский -->
| |
| |vi=<!-- Вьетнамский -->
| |
| |vro=<!-- Выруский -->
| |
| |gl=<!-- Галисийский -->
| |
| |el={{trad|el|ιδιογλωσσία}} {{f}} (idioglossía)
| |
| |ka=<!-- Грузинский -->
| |
| |da=<!-- Датский -->
| |
| |io=<!-- Идо -->
| |
| |ia=<!-- Интерлингва -->
| |
| |is=<!-- Исландский -->
| |
| |es={{trad|es|jerga}} {{f}}, {{trad|es|jerigonza}} {{f}}; {{trad|es|argot}} (арго)
| |
| |it=<!-- Итальянский -->
| |
| |kk={{trad|kk}}
| |
| |krl=<!-- Карельский -->
| |
| |ca=<!-- Каталанский --> | |
| |ky=<!-- Киргизский --> | |
| |zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) --> | |
| |zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) --> | |
| |ko=<!-- Корейский --> | |
| |co=<!-- Корсиканский --> | |
| |la=<!-- Латинский -->
| |
| |lv=<!-- Латышский --> | |
| |lt=<!-- Литовский --> | |
| |mk={{trad|mk}} {{m}} | |
| |mdf=<!-- Мокшанский --> | |
| |mn=<!-- Монгольский --> | |
| |gv=<!-- Мэнский --> | |
| |nah=<!-- Науатль --> | |
| |de={{t|de|Jargon}} {{m}} | |
| |no=<!-- Норвежский -->
| |
| |nl=<!-- Нидерландский -->
| |
| |pl=<!-- Польский -->
| |
| |pt=<!-- Португальский -->
| |
| |sr={{trad|sr}} {{m}}
| |
| |sr-l=<!-- Сербский (лат) -->
| |
| |sk=<!-- Словацкий -->
| |
| |sl=<!-- Словенский -->
| |
| |chu=<!-- Старославянский -->
| |
| |tt=<!-- Татарский -->
| |
| |art=<!-- Токипона -->
| |
| |kim=<!-- Тофаларский -->
| |
| |tr=<!-- Турецкий -->
| |
| |tk=<!-- Туркменский -->
| |
| |uz=<!-- Узбекский -->
| |
| |uk={{trad|uk}} {{m}}
| |
| |fo=<!-- Фарерский -->
| |
| |fi=<!-- Финский -->
| |
| |fr=<!-- Французский -->
| |
| |hr=<!-- Хорватский -->
| |
| |cs=<!-- Чешский -->
| |
| |sv={{t|sv|jargong|c}}, {{t|sv|slang|c}}
| |
| |eo=<!--Эсперанто-->
| |
| |et=<!--Эстонский-->
| |
| |ja=<!--Японский-->
| |
| |sah={{trad|sah}}
| |
| }}
| |
| | |
| === Библиография ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: -->
| |
| {{improve|ru|}}
| |
| {{Категория|язык=ru|||}}
| |
| | |
| == {{заголовок|II}} ==
| |
| {{Лексема в Викиданных|L108552}}
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ ru m ina 1a
| |
| |основа=жарго́н
| |
| |слоги={{по слогам|жар|го́н}}
| |
| }}
| |
| | |
| {{морфо-ru|жаргон}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcriptions-ru|жарго́н|жарго́ны|LL-Q7737 (rus)-Rominf-жаргон.wav}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| [[Файл:Zircon-192914.jpg|thumb|Жаргон]]
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # полудрагоценный [[камень]], разновидность [[циркон]]а {{пример|Известны такие разновидности самоцветного циркона: {{выдел|жаргон}} (от искажённого циркон){{-}}бесцветный, слабо-дымчатый или бледно-жёлтый; старлит{{-}}бледно-голубого цвета; гиацинт{{-}}оранжевый или красно-коричневый…|В. А. Суприснев|Сказание о камне-самоцвете: самоцветы Украины|1975}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # —
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # [[циркон]]
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # —
| |
| #
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |уничиж=
| |
| |увелич=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=жаргоновый
| |
| |числительные=
| |
| |местоимения=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| |предикативы=
| |
| |предлоги=
| |
| |полн=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Происходит от искажённого [[циркон]], далее от {{lang|de|Zirkon|}}, от {{lang|ar|زرگون|add=заргун|золотистый}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| === Перевод ===
| |
| {{перев-блок|
| |
| |az=<!-- Азербайджанский-->
| |
| |sq=<!-- Албанский-->
| |
| |am=<!-- Амхарсикй-->
| |
| |en=<!-- Английский-->[[jargoon]], [[jargon]], устар. [[jargounce]], [[jacounce]]
| |
| |ar=<!-- Арабский-->
| |
| |hy=<!-- Армянский-->
| |
| |af=<!-- Африкаанс-->
| |
| |eu=<!-- Баскский-->
| |
| |ba=<!-- Башкирский-->
| |
| |be=<!-- Белорусский-->
| |
| |bn=<!-- Бенгали-->
| |
| |bg=<!-- Болгарский-->
| |
| |bs=<!-- Боснийский-->
| |
| |br=<!-- Бретонский-->
| |
| |cy=<!-- Валлийский-->
| |
| |hu=<!-- Венгерский-->
| |
| |vi=<!-- Вьетнамский-->
| |
| |gl=<!-- Галисийский-->
| |
| |el=<!-- Греческий-->
| |
| |ka=<!-- Грузинский-->
| |
| |da=<!-- Датский-->
| |
| |he=<!-- Иврит-->
| |
| |yi=<!-- Идиш-->
| |
| |io=<!-- Идо-->
| |
| |id=<!-- Индонезийский-->
| |
| |ia=<!-- Интерлингва-->
| |
| |ga=<!-- Ирландский-->
| |
| |is=<!-- Исландский-->
| |
| |es=<!-- Испанский-->
| |
| |it=<!-- Итальянский-->
| |
| |kk=<!-- Казахский-->
| |
| |krl=<!-- Карельский-->
| |
| |ca=<!-- Каталанский-->
| |
| |ky=<!-- Киргизский-->
| |
| |zh-tw=<!-- Китайский (традиц.)-->
| |
| |zh-woo=<!-- Китайский (у) -->
| |
| |zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.)-->
| |
| |ko=<!-- Корейский--> | |
| |ku=<!-- Курдский-->
| |
| |la=<!-- Латинский-->
| |
| |lv=<!-- Латышский-->
| |
| |lt=<!-- Литовский-->
| |
| |mk=<!-- Македонский-->
| |
| |ms=<!-- Малайский-->
| |
| |ml=<!-- Малаялам-->
| |
| |mr=<!-- Маратхи-->
| |
| |mdf=<!-- Мокшанский-->
| |
| |mn=<!-- Монгольский-->
| |
| |de=<!-- Немецкий-->
| |
| |nl=<!-- Нидерландский-->
| |
| |no=<!-- Норвежский-->[[jargoon]]
| |
| |os=<!-- Осетинский-->
| |
| |pa=<!-- Панджаби-->
| |
| |fa=<!-- Персидский-->
| |
| |pl=<!-- Польский-->
| |
| |pt=<!-- Португальский-->
| |
| |ro=<!-- Румынский-->
| |
| |sa=<!-- Санскрит-->
| |
| |sr=<!-- Сербский (кир)-->
| |
| |sr-l=<!-- Сербский (лат)-->
| |
| |sk=<!-- Словацкий-->
| |
| |sl=<!-- Словенский-->
| |
| |slovio-c=<!-- Словио (кир)-->
| |
| |slovio-l=<!-- Словио (лат)-->
| |
| |cu-Cyrl=<!-- Старославянский (кир)-->
| |
| |cu-Glag=<!-- Старославянский (лат)-->
| |
| |tl=<!-- Тагальский-->
| |
| |th=<!-- Тайский-->
| |
| |ta=<!-- Тамильский-->
| |
| |tt=<!-- Татарский-->
| |
| |te=<!-- Телугу-->
| |
| |art=<!-- Токипона-->
| |
| |tr=<!-- Турецкий-->
| |
| |tk=<!-- Туркменский-->
| |
| |uz=<!-- Узбекский-->
| |
| |uk=<!-- Украинский-->
| |
| |ur=<!-- Урду-->
| |
| |fi=<!-- Финский-->
| |
| |fr=<!-- Французский-->
| |
| |hi=<!-- Хинди-->
| |
| |hr=<!-- Хорватский-->
| |
| |cs=<!-- Чешский-->
| |
| |cv=<!-- Чувашский-->
| |
| |sv=<!-- Шведский-->
| |
| |eo=<!--Эсперанто-->
| |
| |et=<!--Эстонский-->
| |
| |jv=<!--Яванский-->
| |
| |sah=<!--Якутский-->
| |
| |ja=<!--Японский-->
| |
| }} | |
| | |
| === Библиография ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: --> | |
| {{improve|ru|}}
| |
| {{Категория|язык=ru|Лексикология|Драгоценные камни}}
| |
| {{длина слова|6|ru}}
| |
| | |
| = {{-be-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ be |слоги={{по-слогам|жаргон}}|соотв=||}}
| |
|
| |
|
| {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} | | Часть жаргонной лексики — принадлежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из одного жаргона в другой, слова их «общего фонда» могут менять форму и значение: «темнить» в [[арго]] — скрывать добычу, потом — хитрить (на допросе), в современном{{Когда}} [[молодёжный сленг|молодёжном жаргоне]] — говорить непонятно, увиливать от ответа. |
|
| |
|
| === Произношение === | | Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения, а также активного усвоения иноязычных слов и морфем и путём внутриязыковых заимствований, в частности, из уголовного арго в школьный жаргон или сленг [[хиппи]]<ref>{{Cite web|url=https://www.academia.edu/118366720/%D0%9A_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B5_%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%D0%98%D0%B4%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D1%82_%D0%B2_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8_%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0_Toward_the_Problem_of_an_Adequate_Description_of_Jargon_Ideological_Components_in_the_Semantics_of_Jargonisms_In_Russian_|title=К проблеме адекватного писания жаргона: Идеологический компонент в значении жаргонного слова // Bayer, Markus et al. (eds).: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV), Band 8, München: Otto Sagner, 2005, 233-242|lang=ru|author=Жданова, В.|website=|date=2005|publisher=Otto Sagner|url-status=live}}</ref>. Например: «крутой» — модный, деловой, «хата» — квартира, дом, «баксы» — доллары, «тачка» — автомобиль, «драпануть» — побежать, «[[чувак]]» — парень (из [[цыганский язык|цыганского языка]]). В современном языке жаргон получил широкое распространение, особенно в языке молодёжи и СМИ. |
| {{transcription||}}
| |
|
| |
|
| === Семантические свойства ===
| | Социальный жаргон впервые возник в XVIII веке у дворян («салонный» жаргон; например, «плезир» — удовольствие). |
|
| |
|
| ==== Значение ==== | | == Профессиональный жаргон == |
| # {{лингв.|be}} {{as ru|1}} {{пример||перевод=}}
| | {{см. также|Профессионализмы}} |
| #
| | Профессиональный жаргон используется группой людей, объединённых по профессиональному признаку. Часто представляет собой набор упрощённых (сокращённых, укороченных или образных) слов для обозначения понятий и [[термин]]ов, часто используемых людьми определённого круга занятий (общепринятые литературные и точные термины, как правило, длинны и потому неудобны для применения в устной речи, либо вовсе не существуют). Существует практически во всех профессиональных группах людей. По способам словообразования аналогичен «обычному» жаргону, но служит не только для выражения принадлежности индивидуума к профессиональной группе, но и для ускорения устного общения и взаимопонимания. |
|
| |
|
| ==== Синонимы ==== | | == Примеры жаргонов == <!-- в алфавитном порядке названий статей --> |
| # ?
| | {{Список примеров |дата=2026-03-21}} |
| #
| | * [[:Категория:Армейский жаргон|Военный жаргон]] |
| | * [[:Категория:Журналистский жаргон|Журналистский жаргон]] |
| | * [[Компьютерный сленг]] |
| | ** [[:Категория:Игровой жаргон|Игровой жаргон]] |
| | ** [[:Категория:Сетевой жаргон|Сетевой жаргон]] |
| | * [[Молодёжный сленг]] |
| | * [[:Категория:Радиолюбительский жаргон|Радиолюбительский жаргон]] |
| | * [[Уголовный жаргон]] |
|
| |
|
| ==== Антонимы ==== | | == См. также == |
| # ?
| | * [[Сленг]] |
| #
| | * [[Вернакуляр]] |
| | * [[Арго]] |
| | * [[Тезаурус]] |
|
| |
|
| ==== Гиперонимы ==== | | == Примечания == |
| # ?
| | {{примечания}} |
| #
| |
|
| |
|
| ==== Гипонимы ==== | | == Литература == |
| # ?
| | * {{ВТ-ЭСБЕ|Жаргон}} |
| #
| | * Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. [[Ярцева, Виктория Николаевна|В. Н. Ярцева]]. — 2-е изд. — М.: [[Большая Российская энциклопедия (издательство)|Большая Российская энциклопедия]], 1998. — 685 с.: ил. |
| | * {{статья |автор=Орлова Н. О. |заглавие=Сленг vs жаргон: проблема дефиниции|оригинал= |ссылка=http://vestnik.yspu.org/releases/novye_Issledovaniy/24_6/ |автор издания= |издание=Ярославский педагогический вестник |тип= |место= Ярославль|издательство=[[Ярославский государственный педагогический университет имени К. Д. Ушинского]] |год=2004 |выпуск= |том= |номер=3 (40)|страницы= |isbn= |issn=1813-145X |doi= |bibcode= |arxiv= |pmid= |язык= |ref=Орлова}} |
|
| |
|
| === Родственные слова === | | == Ссылки == |
| {{родств-блок | | {{Родственные проекты |
| |умласк=
| | |Викисловарь = жаргон |
| |имена-собственные=
| | |Викицитатник = Жаргон |
| |существительные=
| | |Викисклад = Жаргон |
| |прилагательные=
| |
| |числительные= | |
| |глаголы= | |
| |наречия= | |
| }} | | }} |
| | * {{статья| автор = Кудинова Т. А.| заглавие = «Общий жаргон» в системе субстандарта| ссылка = http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2010/5/Kudinova/| издание = Информационный гуманитарный портал «[[Знание. Понимание. Умение]]»| место = | год = 2010| номер = 5 — Филология}} |
| | * [http://www.plainenglish.co.uk/ Равнинных Английский странице кампании] {{Wayback|url=http://www.plainenglish.co.uk/ |date=20210501191959 }}{{ref|en}} |
| | * [http://www.lingvoprogress.ru/node/41/ Переводческий жаргон] {{Wayback|url=http://www.lingvoprogress.ru/node/41/ |date=20120506220107 }} |
| | * [http://www.jargon.ru/ Всероссийская энциклопедия жаргона] {{Wayback|url=http://www.jargon.ru/ |date=20130929105346 }} |
| | * [http://ojargone.ru/ Большой словарь русского жаргона] {{Wayback|url=http://ojargone.ru/ |date=20131017083711 }} |
| | {{Внешние ссылки}} |
|
| |
|
| === Этимология ===
| | [[Категория:Сленг]] |
| Происходит от {{этимология:jargon|be}}
| | [[Категория:Жаргон| ]] |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: -->
| |
| {{improve|be|морфо|транскрипция/мн|пример}}
| |
| {{Категория|язык=be|Лексикология|}}
| |
| {{длина слова|6|be}}
| |
| | |
| = {{-bg-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ bg |слоги={{по-слогам|жаргон}}|соотв=||}}
| |
| | |
| {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcription||}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # {{лингв.|bg}} {{as ru|1}} {{пример||перевод=}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |числительные=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Происходит от {{этимология:jargon|bg}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: -->
| |
| {{improve|bg|морфо|транскрипция/мн|пример}}
| |
| {{Категория|язык=bg|Лексикология|}}
| |
| {{длина слова|6|bg}}
| |
| | |
| = {{-kk-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ kk |слоги={{по-слогам|жаргон}}|соотв=||}}
| |
| | |
| {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcription||}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # {{лингв.|kk}} {{as ru|1}} {{пример||перевод=}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |числительные=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Происходит от {{этимология:jargon|kk}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: -->
| |
| {{improve|kk|морфо|транскрипция/мн|пример}}
| |
| {{Категория|язык=kk|Лексикология|}}
| |
| {{длина слова|6|kk}}
| |
| | |
| = {{-mk-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ mk |слоги={{по-слогам|жаргон}}|соотв=||}}
| |
| | |
| {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcription||}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # {{лингв.|mk}} {{as ru|1}} {{пример||перевод=}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |числительные=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Происходит от {{этимология:jargon|mk}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: -->
| |
| {{improve|mk|морфо|транскрипция/мн|пример}}
| |
| {{Категория|язык=mk|Лексикология|}}
| |
| {{длина слова|6|mk}}
| |
| | |
| = {{-sr-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ sr m 1|слоги={{по-слогам|жаргон}}|соотв=||}}
| |
| | |
| {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcription||}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # {{лингв.|sr}} {{as ru|1}} {{пример||перевод=}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |числительные=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Происходит от {{этимология:jargon|sr}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: -->
| |
| {{improve|sr|морфо|транскрипция/мн|пример}}
| |
| {{Категория|язык=sr|Лексикология|}}
| |
| {{длина слова|6|sr}}
| |
| | |
| = {{-uk-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ uk |слоги={{по-слогам|жаргон}}|соотв=||}}
| |
| | |
| {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcription||}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # {{лингв.|uk}} {{as ru|1}} {{пример||перевод=}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |числительные=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Происходит от {{этимология:jargon|uk}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: -->
| |
| {{improve|uk|морфо|транскрипция/мн|пример}}
| |
| {{Категория|язык=uk|Лексикология|}}
| |
| {{длина слова|6|uk}}
| |
| = {{-ce-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ ce |слоги=|основа=|основа1=}}
| |
| | |
| {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcriptions|||}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| {{илл|lang=ce|}}
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # {{помета.|ce}} {{as ru}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # —
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |числительные=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| |полн=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Из {{сэ|ru|жаргон|и=ce}}{{этимология:|ce}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| === Библиография ===
| |
| *
| |
| | |
| {{improve|ce|морфо|транскрипция/мн|пример}}
| |
| | |
| {{Категория|язык=ce|Лексикология||}}
| |
| {{длина слова|6|ce}}
| |
| | |
| = {{-sah-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ sah |слоги={{по-слогам|жаргон}}|соотв=||}}
| |
| | |
| {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcription||}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # {{лингв.|sah}} {{as ru|1}} {{пример||перевод=}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |числительные=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Происходит от {{этимология:jargon|sah}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: -->
| |
| {{improve|sah|морфо|транскрипция/мн|пример}}
| |
| {{Категория|язык=sah|Лексикология|}}
| |
| {{длина слова|6|sah}}
| |
| | |
| {{multilang|9}}
| |
Ошибка скрипта: Модуля «hatnote» не существует.{{#if: | }}
Жарго́н (фр. jargon — «наречие<ref name="автоссылка1">Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера</ref>; испорченный язык<ref>Этимологический словарь русского языка Крылова Г. А.</ref>», от галло-ром. *gargone<ref>Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера «Жарго́н из франц. jargon — наречие, жаргон, которое производят из галло-ром. *gargone — болтовня»</ref> — «болтовня»<ref name="автоссылка1" /><ref>Этимологический словарь русского языка Семёнова А. В.</ref>) — социолект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системами.
Жаргони́зм — жаргонное слово или выражение<ref>Шаблон:Статья</ref>.
Часть жаргонной лексики — принадлежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из одного жаргона в другой, слова их «общего фонда» могут менять форму и значение: «темнить» в арго — скрывать добычу, потом — хитрить (на допросе), в современномШаблон:Когда молодёжном жаргоне — говорить непонятно, увиливать от ответа.
Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения, а также активного усвоения иноязычных слов и морфем и путём внутриязыковых заимствований, в частности, из уголовного арго в школьный жаргон или сленг хиппи<ref>Шаблон:Cite web</ref>. Например: «крутой» — модный, деловой, «хата» — квартира, дом, «баксы» — доллары, «тачка» — автомобиль, «драпануть» — побежать, «чувак» — парень (из цыганского языка). В современном языке жаргон получил широкое распространение, особенно в языке молодёжи и СМИ.
Социальный жаргон впервые возник в XVIII веке у дворян («салонный» жаргон; например, «плезир» — удовольствие).
Профессиональный жаргон
Шаблон:См. также
Профессиональный жаргон используется группой людей, объединённых по профессиональному признаку. Часто представляет собой набор упрощённых (сокращённых, укороченных или образных) слов для обозначения понятий и терминов, часто используемых людьми определённого круга занятий (общепринятые литературные и точные термины, как правило, длинны и потому неудобны для применения в устной речи, либо вовсе не существуют). Существует практически во всех профессиональных группах людей. По способам словообразования аналогичен «обычному» жаргону, но служит не только для выражения принадлежности индивидуума к профессиональной группе, но и для ускорения устного общения и взаимопонимания.
Примеры жаргонов
Шаблон:Список примеров
См. также
Примечания
Шаблон:Примечания
Литература
Ссылки
Шаблон:Родственные проекты
Шаблон:Внешние ссылки