Officer

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:Side boxШаблон:Main other

Английский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Officer|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Officer|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Сущ en s

Произношение

{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Шаблон:Илл

Значение

  1. должностное лицо, служащий, чиновник ◆ {{#if:And for the more eaſy meaſuring ground corn in ſacks, the proper Шаблон:Выдел may make choice of and weigh two ſacks out of any number not exceeding twenty, and ſo in proportion, and thereby compute the quantity of the whole.|{{#if:|And for the more eaſy meaſuring ground corn in ſacks, the proper Шаблон:Выдел may make choice of and weigh two ſacks out of any number not exceeding twenty, and ſo in proportion, and thereby compute the quantity of the whole.|And for the more eaſy meaſuring ground corn in ſacks, the proper Шаблон:Выдел may make choice of and weigh two ſacks out of any number not exceeding twenty, and ſo in proportion, and thereby compute the quantity of the whole.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:И для более лёгкого измерения молотой кукурузы уполномоченный Шаблон:Выдел может выбрать два мешка из любого числа, не превышающего двадцати (а также в пропорции), и вычислить количество в целом.|Шаблон:-И для более лёгкого измерения молотой кукурузы уполномоченный Шаблон:Выдел может выбрать два мешка из любого числа, не превышающего двадцати (а также в пропорции), и вычислить количество в целом.}} {{#if:RICHARD BURN, LL. D., JOHN BURN, Eſq. his Son|Шаблон:Автор}}{{#if:THE JUSTICE of the PEACE, AND PARISH OFFICER|{{#if:RICHARD BURN, LL. D., JOHN BURN, Eſq. his Son|,}} {{#if:|THE JUSTICE of the PEACE, AND PARISH OFFICER|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:THE EIGHTEENTH EDITION, VOL. I|, THE EIGHTEENTH EDITION, VOL. I}}}}{{#if:|{{#if:1797| (1797)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:1797|, 1797}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: Google Books

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:Google Books|[источникШаблон:-Google Books]}} }}

  1. директор, руководитель высшего уровня ◆ {{#if:Acts eighteenth general assembly, chapter 153, sections 1 and 2, making it a felony for Шаблон:Кавычки of a bank to receive deposits with knowledge that the bank is insolvent|{{#if:|Acts eighteenth general assembly, chapter 153, sections 1 and 2, making it a felony for Шаблон:Кавычки of a bank to receive deposits with knowledge that the bank is insolvent|Acts eighteenth general assembly, chapter 153, sections 1 and 2, making it a felony for Шаблон:Кавычки of a bank to receive deposits with knowledge that the bank is insolvent}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:United States Comptroller of the Treasury Annual Report|{{#if:|,}} {{#if:|United States Comptroller of the Treasury Annual Report|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1902| (1902)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1902|, 1902 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: Google Books

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:Google Books|[источникШаблон:-Google Books]}} }}

  1. Шаблон:Военн. офицер ◆ {{#if:This Шаблон:Выдел entered the service in the year 1755, as an Ensign in the 19th foot, which regiment he joined at Dundee in April following.|{{#if:|This Шаблон:Выдел entered the service in the year 1755, as an Ensign in the 19th foot, which regiment he joined at Dundee in April following.|This Шаблон:Выдел entered the service in the year 1755, as an Ensign in the 19th foot, which regiment he joined at Dundee in April following.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:Сей Шаблон:Выдел приступил к службе в 1775 году прапорщиком в девятнадцатом пехотном, к оному полку он присоединился в Данди в апреле.|Шаблон:-Сей Шаблон:Выдел приступил к службе в 1775 году прапорщиком в девятнадцатом пехотном, к оному полку он присоединился в Данди в апреле.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:THE ROYAL Military Calendar|{{#if:|,}} {{#if:|THE ROYAL Military Calendar|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:VOL. III|, VOL. III}}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: Google Books

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:Google Books|[источникШаблон:-Google Books]}} }}

  1. полицейский, сотрудник правоохранительных органов ◆ {{#if:The figures for Kensington were undoubtedly influenced by the operation of the anti-burglary squad which was composed of both uniformed and plain clothes Шаблон:Выдел.|{{#if:|The figures for Kensington were undoubtedly influenced by the operation of the anti-burglary squad which was composed of both uniformed and plain clothes Шаблон:Выдел.|The figures for Kensington were undoubtedly influenced by the operation of the anti-burglary squad which was composed of both uniformed and plain clothes Шаблон:Выдел.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:C. F. Willis|Шаблон:Автор}}{{#if:The Use, Effectiveness, and Impact of Police Stop and Search Powers|{{#if:C. F. Willis|,}} {{#if:|The Use, Effectiveness, and Impact of Police Stop and Search Powers|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1983| (1983)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1983|, 1983 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: Google Books

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:Google Books|[источникШаблон:-Google Books]}} }}

  1. Шаблон:Термин форма обращения к сотруднику правоохранительных органов ◆ {{#if:Pardon me, Шаблон:Выдел, am I free to go now?|{{#if:|Pardon me, Шаблон:Выдел, am I free to go now?|Pardon me, Шаблон:Выдел, am I free to go now?}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

  1. частичн.: official
  2. policeman, police officer
  3. брит.: constable; амер.: sir, ma'am

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Происходит от Шаблон:Этимология:officer

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова