Near
Английский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Near|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Near|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}
Морфологические и синтаксические свойства
Произношение
- {{#if:nɪə|МФА{{#if:|{{#switch: {{{норма}}}|us = (США)|uk = (Великобритания)|au= (Австралия)| ({{{норма}}})}}|}}: [nɪə]}}{{#if:| Шаблон:Аудио|}}{{#switch:{{{источник}}} |Зарва= (Зарва, 2001) |Резниченко= (Резниченко, 2003) |НОСРЯ= (Иванова, 2005) |Горбачевич= (Горбачевич, 2009) |оэсря= (Еськова, 2015) |Штудинер= (Штудинер, 2017) |БОС= (БОС, 2018) |БСУРЯ= (БСУРЯ, 2025) }}
{{#if:|
Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other
Семантические свойства
Значение
- ближний, близлежащий, близко расположенный
- скорый, ближайший (о времени)
- близкий, вероятный (о том, что скорее всего произойдёт в ближайшем будущем)
- кратчайший, прямой (о пути)
- близкий; тесно связанный (об отношениях между людьми)
- близкий, сходный; приблизительно правильный
- минимальный; доставшийся с трудом, трудный
- скупой, скаредный, прижимистый
- левый (о ноге лошади, колесе экипажа, лошади в упряжке)
- волнующий, трогательный
Синонимы
- —
- —
- —
- short, direct
- attached, intimate, familiar
- —
- narrow, close
- thrifty, stingy, close-fisted, niggardly
- left
- affecting, touching
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??Шаблон:Main other
Шаблон:Improve Шаблон:Категория
Морфологические и синтаксические свойства
Произношение
- {{#if:nɪə|МФА{{#if:|{{#switch: {{{норма}}}|us = (США)|uk = (Великобритания)|au= (Австралия)| ({{{норма}}})}}|}}: [nɪə]}}{{#if:| Шаблон:Аудио|}}{{#switch:{{{источник}}} |Зарва= (Зарва, 2001) |Резниченко= (Резниченко, 2003) |НОСРЯ= (Иванова, 2005) |Горбачевич= (Горбачевич, 2009) |оэсря= (Еськова, 2015) |Штудинер= (Штудинер, 2017) |БОС= (БОС, 2018) |БСУРЯ= (БСУРЯ, 2025) }}
{{#if:|
Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other
Семантические свойства
Значение
- рядом, недалеко, поблизости, около
- скоро, близко ◆ {{#if:Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is Шаблон:Выдел:|{{#if:|Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is Шаблон:Выдел:|Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is Шаблон:Выдел:}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что Шаблон:Выдел лето.|Шаблон:-От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что Шаблон:Выдел лето.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:Mark|{{#if:|,}} {{#if:|Mark|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:13:28|, 13:28}}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:Библия короля Якова| // {{#if:|Библия короля Якова|«Библия короля Якова»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}
- тесно, близко (о связях, родстве)
- почти, чуть не, едва не
- вовсе (не), совсем (не)
- экономно, бережливо, расчётливо, скупо
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??Шаблон:Main other
Шаблон:Improve Шаблон:Категория
Морфологические и синтаксические свойства
Произношение
- {{#if:nɪə|МФА{{#if:|{{#switch: {{{норма}}}|us = (США)|uk = (Великобритания)|au= (Австралия)| ({{{норма}}})}}|}}: [nɪə]}}{{#if:| Шаблон:Аудио|}}{{#switch:{{{источник}}} |Зарва= (Зарва, 2001) |Резниченко= (Резниченко, 2003) |НОСРЯ= (Иванова, 2005) |Горбачевич= (Горбачевич, 2009) |оэсря= (Еськова, 2015) |Штудинер= (Штудинер, 2017) |БОС= (БОС, 2018) |БСУРЯ= (БСУРЯ, 2025) }}
{{#if:|
Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other
Семантические свойства
Значение
- возле, у, около, рядом (указывает на нахождение вблизи чего-либо)
- к, около, почти (близкий к какому-либо времени, возрасту)
- почти (приближение к какому-либо состоянию)
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??Шаблон:Main other
Шаблон:Improve Шаблон:Категория
Морфологические и синтаксические свойства
near
Глагол.
Произношение
- {{#if:nɪə|МФА{{#if:|{{#switch: {{{норма}}}|us = (США)|uk = (Великобритания)|au= (Австралия)| ({{{норма}}})}}|}}: [nɪə]}}{{#if:| Шаблон:Аудио|}}{{#switch:{{{источник}}} |Зарва= (Зарва, 2001) |Резниченко= (Резниченко, 2003) |НОСРЯ= (Иванова, 2005) |Горбачевич= (Горбачевич, 2009) |оэсря= (Еськова, 2015) |Штудинер= (Штудинер, 2017) |БОС= (БОС, 2018) |БСУРЯ= (БСУРЯ, 2025) }}
{{#if:|
Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other
Семантические свойства
Значение
- подходить, приближаться; надвигаться
- подходить, соответствовать (чему-либо)
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??Шаблон:Main other