Leaf
Английский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Leaf|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Leaf|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}
Морфологические и синтаксические свойства
Произношение
{{#if:lɪːflɪːvz|
- МФА{{#if:|{{#switch: {{{норма}}}|us = (США)|uk = (Великобритания)|au= (Австралия)| ({{{норма}}})}}|}}: ед. ч. [lɪːf]{{#if:| Шаблон:Аудио|,}} мн. ч. [lɪːvz]{{#if:| Шаблон:Аудио}}{{#if:| или [{{{мн2}}}]}}{{#if:|{{#switch:{{{источник}}} |Зарва= (Зарва, 2001) |Резниченко= (Резниченко, 2003) |НОСРЯ= (Иванова, 2005) |Горбачевич= (Горбачевич, 2009) |оэсря= (Еськова, 2015) |Штудинер= (Штудинер, 2017) |БОС= (БОС, 2018) |БСУРЯ= (БСУРЯ, 2025) | ({{{источник}}}) }}}}
}}{{#if:|
Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other
Семантические свойства
Значение
лист ◆ {{#if:And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the Шаблон:Выдел falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.|{{#if:|And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the Шаблон:Выдел falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.|And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the Шаблон:Выдел falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет, как спадает Шаблон:Выдел с виноградной лозы, и как увядший лист — со смоковницы.|Шаблон:-И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет, как спадает Шаблон:Выдел с виноградной лозы, и как увядший лист — со смоковницы.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:Исаия|{{#if:|,}} {{#if:|Исаия|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:34:4|, 34:4}}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:Библия короля Якова| // {{#if:|Библия короля Якова|«Библия короля Якова»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}} |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Метаграммы
Этимология
От староангл. leaf, от протогерм. *laubaz (ср. нем. Laub, нид. loof, старосакс. lof, др. норск lauf, др. фриз. laf, готич. lauf). Далее, вероятно, от праиндоевр. *leup- (отваливаться, отпадать; ср. лит. luobas и старослав. лубу).
В значении «тонкий лист металла, в особенности золота» впервые встречается в XV в.
«Leaflet» впервые упоминается в ботанике 1787 г., а в типографическом деле — в 1867 г.
Морфологические и синтаксические свойства
Глагол, правильный.{{#ifeq:||}}
Произношение
- {{#if:lɪːf|МФА{{#if:|{{#switch: {{{норма}}}|us = (США)|uk = (Великобритания)|au= (Австралия)| ({{{норма}}})}}|}}: [lɪːf]}}{{#if:| Шаблон:Аудио|}}{{#switch:{{{источник}}} |Зарва= (Зарва, 2001) |Резниченко= (Резниченко, 2003) |НОСРЯ= (Иванова, 2005) |Горбачевич= (Горбачевич, 2009) |оэсря= (Еськова, 2015) |Штудинер= (Штудинер, 2017) |БОС= (БОС, 2018) |БСУРЯ= (БСУРЯ, 2025) }}
{{#if:|
Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
От существительного, 1663 г.
Родственные слова
Древнеанглийский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Leaf|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Leaf|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | leaf | |
| Р. | ||
| Д. | ||
| В. | ||
| Тв. |
{{#ifeq:||}}
Произношение
- {{#if:ˈlæ:ɑf|МФА{{#if:|{{#switch: {{{норма}}}|us = (США)|uk = (Великобритания)|au= (Австралия)| ({{{норма}}})}}|}}: [ˈlæ:ɑf]}}{{#if:| Шаблон:Аудио|}}{{#switch:{{{источник}}} |Зарва= (Зарва, 2001) |Резниченко= (Резниченко, 2003) |НОСРЯ= (Иванова, 2005) |Горбачевич= (Горбачевич, 2009) |оэсря= (Еськова, 2015) |Штудинер= (Штудинер, 2017) |БОС= (БОС, 2018) |БСУРЯ= (БСУРЯ, 2025) }}
{{#if:|
Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other
Семантические свойства
Значение
- лист растения ◆ {{#if:Heo com þa on æfnunge eft to Noe and brohte an tvig of anum elebeame mid grenum Шаблон:Выдел on hire muđe.|{{#if:|Heo com þa on æfnunge eft to Noe and brohte an tvig of anum elebeame mid grenum Шаблон:Выдел on hire muđe.|Heo com þa on æfnunge eft to Noe and brohte an tvig of anum elebeame mid grenum Шаблон:Выдел on hire muđe.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:Голубь возвратился к нему в вечернее время, и вот, свежий масличный Шаблон:Выдел во рту у него|Шаблон:-Голубь возвратился к нему в вечернее время, и вот, свежий масличный Шаблон:Выдел во рту у него}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:Книга Бытие|{{#if:|,}} {{#if:|Книга Бытие|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:8:11|, 8:11}}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:The Anglo-Saxon version of Genesis. v. Deuteronomy| // {{#if:|The Anglo-Saxon version of Genesis. v. Deuteronomy|«The Anglo-Saxon version of Genesis. v. Deuteronomy»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}
- страница книги
Родственные слова
Этимология
От протогерм. *laubaz (ср. нем. Laub, нид. loof, старосакс. lof, др. норск lauf, др. фриз. laf, готич. lauf). Далее, вероятно, от праиндоевр. *leup- (отваливаться, отпадать; ср. лит. luobas и старослав. лубу).