Обсуждение шаблона:Tradu

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

tra в ISO 639-3 — это какой-то тирахи. Соответсвенно шаблон должен выглядеть так: Тирахи. —213.135.97.132 12:36, 14 июля 2007 (UTC)

Я, наверное, здесь… прокололся немного. Это название по идее никак не должно быть связано с кодом языка — просто надо было как-то обозвать секцию перевода одного значения. Придется переименовывать, наверное. Но tr, trad — занято. Взять, что ли, tradu? Al Silonov 17:24, 14 июля 2007 (UTC)
В таких случаях можно Tra или TRA. А зачем вообще этот шаблон? --213.135.97.132 04:38, 15 июля 2007 (UTC)

Да по умолчанию дается всего одна секция переводов, а у большинства слов - по два или более значений, для каждого нужны свои переводы. Я решил попробовать с помощью этого шаблона добавлять. Но что-то у меня monobook перестал работать... МОжет, и ненужное это все. Al Silonov 10:33, 15 июля 2007 (UTC)

agh

AGH - это что за язык? Афганский или Банту? В любом случае, макрос перев-блок не знает такого параметра. Нету его в базе данных скрипта languages/data. --Igusarov (обсуждение) 11:54, 27 сентября 2018 (UTC)

Оставшиеся открытыми вопросы

По результатам короткой предварительной консультации выкладываю дополненную версию шаблона. Некоторые моменты в ней ещё требуют доработки. Нужно:

  1. Уточнить название языка с кодом "AGH".
  2. Уточнить название языка с кодом "LAD".
  3. Уточнить название и суть кодов "ZH", "ZH-TW" и "ZH-CN". Можно ли говорить об однозначной связи нового/старого вариантов начертания с диалектами (языками).
  4. Внести в сильно защищённый Модуль:languages/data данные для следующих кодов языка:
  • agh
  • chu.cyr
  • chu.glag

--Igusarov (обсуждение) 08:27, 28 сентября 2018 (UTC)

Подстановка

При подстановке через

{{подст:tradu}}

после шаблона добавляется пустая строка, которую нужно убирать вручную, чтобы не было лишнего отступа после раздела «Перевод». @Al Silonov, можете ли вы это исправить? treskful (вклад) 19:19, 22 октября 2025 (UTC)

@Al Silonov, похожая проблема возникает и при подстановке другого типа — можешь посмотреть? Например, в статье чем я вместо:

{перев-блок|по сравнению с
|en=than
|bg=отколкото
|et=kui
}

добавил постановку к уже имевшимся переводам:

{подст:tradu|по сравнению с
|en=than
|bg=отколкото
|et=kui
}

После подстановки появилась пустая строка после значения и перед первым переводом:

{перев-блок|по сравнению с

|en=than
|bg=отколкото
|et=kui
}

Можно ли это исправить? treskful (вклад) 12:43, 19 марта 2026 (UTC)
Во вложенном шаблоне Шаблон:Шаблон механизм переведен на использование модулей, сильно усложнился. Этим занимался Участник:DonRumata, надо обращаться к нему. --Al Silonov (обсуждение) 13:10, 19 марта 2026 (UTC)
Шаблон:Done перенос сроки. Don Rumata 13:51, 19 марта 2026 (UTC)
Спасибо! treskful (вклад) 15:53, 19 марта 2026 (UTC)
@DonRumata, к сожалению, это решение не помогло: теперь первый перевод отображается на той же строке, что и {{перев-блок|. См. эту правку. treskful (вклад) 10:55, 22 марта 2026 (UTC)
В статье козырёк при подстановке с уже заполненными значениями для языковых параметров все сработало отлично, но вот при подстановке без них строка с первым языковым кодом подтягивается наверх. treskful (вклад) 12:08, 22 марта 2026 (UTC)
Решение найдено: при подстановке нельзя оставлять пустой первый параметр. treskful (вклад) 21:59, 31 марта 2026 (UTC)