Обсуждение шаблона:Tradu
tra в ISO 639-3 — это какой-то тирахи. Соответсвенно шаблон должен выглядеть так: Тирахи. —213.135.97.132 12:36, 14 июля 2007 (UTC)
- Я, наверное, здесь… прокололся немного. Это название по идее никак не должно быть связано с кодом языка — просто надо было как-то обозвать секцию перевода одного значения. Придется переименовывать, наверное. Но tr, trad — занято. Взять, что ли, tradu? Al Silonov 17:24, 14 июля 2007 (UTC)
- В таких случаях можно Tra или TRA. А зачем вообще этот шаблон? --213.135.97.132 04:38, 15 июля 2007 (UTC)
Да по умолчанию дается всего одна секция переводов, а у большинства слов - по два или более значений, для каждого нужны свои переводы. Я решил попробовать с помощью этого шаблона добавлять. Но что-то у меня monobook перестал работать... МОжет, и ненужное это все. Al Silonov 10:33, 15 июля 2007 (UTC)
agh
AGH - это что за язык? Афганский или Банту? В любом случае, макрос перев-блок не знает такого параметра. Нету его в базе данных скрипта languages/data. --Igusarov (обсуждение) 11:54, 27 сентября 2018 (UTC)
Оставшиеся открытыми вопросы
По результатам короткой предварительной консультации выкладываю дополненную версию шаблона. Некоторые моменты в ней ещё требуют доработки. Нужно:
- Уточнить название языка с кодом "AGH".
- Уточнить название языка с кодом "LAD".
- Уточнить название и суть кодов "ZH", "ZH-TW" и "ZH-CN". Можно ли говорить об однозначной связи нового/старого вариантов начертания с диалектами (языками).
- Внести в сильно защищённый Модуль:languages/data данные для следующих кодов языка:
- agh
- chu.cyr
- chu.glag
--Igusarov (обсуждение) 08:27, 28 сентября 2018 (UTC)
Подстановка
При подстановке через
{{подст:tradu}}после шаблона добавляется пустая строка, которую нужно убирать вручную, чтобы не было лишнего отступа после раздела «Перевод». @Al Silonov, можете ли вы это исправить? treskful (вклад) 19:19, 22 октября 2025 (UTC)
- @Al Silonov, похожая проблема возникает и при подстановке другого типа — можешь посмотреть? Например, в статье чем я вместо:
- {перев-блок|по сравнению с
- |en=than
- |bg=отколкото
- …
- |et=kui
- }
- добавил постановку к уже имевшимся переводам:
- {подст:tradu|по сравнению с
- |en=than
- |bg=отколкото
- …
- |et=kui
- }
- После подстановки появилась пустая строка после значения и перед первым переводом:
- {перев-блок|по сравнению с
- |en=than
- |bg=отколкото
- …
- |et=kui
- }
- Можно ли это исправить? treskful (вклад) 12:43, 19 марта 2026 (UTC)
- Во вложенном шаблоне Шаблон:Шаблон механизм переведен на использование модулей, сильно усложнился. Этим занимался Участник:DonRumata, надо обращаться к нему. --Al Silonov (обсуждение) 13:10, 19 марта 2026 (UTC)
- Шаблон:Done перенос сроки. Don Rumata 13:51, 19 марта 2026 (UTC)
- Спасибо! treskful (вклад) 15:53, 19 марта 2026 (UTC)
- @DonRumata, к сожалению, это решение не помогло: теперь первый перевод отображается на той же строке, что и
{{перев-блок|. См. эту правку. treskful (вклад) 10:55, 22 марта 2026 (UTC) - В статье козырёк при подстановке с уже заполненными значениями для языковых параметров все сработало отлично, но вот при подстановке без них строка с первым языковым кодом подтягивается наверх. treskful (вклад) 12:08, 22 марта 2026 (UTC)