Обсуждение:Таинственная игра
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Шаблон:Статья проекта:Телевидение Шаблон:Статья проекта Аниме Шаблон:Оставлено Шаблон:To do
Untitled
А может переименовать Fushigi Yugi в Fushigi Yuugi? --Ctac (Стас Козловский) 17:24, 22 Май 2005 (UTC)
- Не надо. Я думаю, что для латинской транскрипции правильно использовать систему Хэпбёрна, в которой долгота гласного обозначается макроном -- то есть "Fushigi Yūgi". А так как в названии статей, понятное дело, диакритику лучше не использовать, имеем то, что имеем. Так поступают и в английской вике, кстати. --Oscar 6 17:42, 22 Май 2005 (UTC)
Удалось найти вот что: [1] и [2] а так же целую серию статей в английской Вики о 4х богах: [3]. Дойдут руки - переведу обязательно. Veikia 21:31, 16 января 2007 (UTC)
Может добавить "Фусиджи Юги" как неофициальное русское название? Практически повсеместно это аниме так называют. "Таинственную игру" не все понимают. --Nik112 17:30, 30 сентября 2007 (UTC)
- Для всех кто не понимает название "Таинственная игра" написано название на ромадзи (уж латинские буквы думаю все понимают). А "Фусиджи Юги" явно нельзя использовать как неофициальное русское, т.к. это японское название просто написанное киридзи, да и правильней тогда уж "ФусиГИ Юги". Nezus 14:32, 13 февраля 2008 (UTC)