Обсуждение:На хуй

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Решил написать здесь примеры.

"нахуй -- не за хуй"
"на хуй не садятся -- на хуй ложатся"
"а не пошёл бы ты на хуй" -- "пиздуй на хуй" -- "отебись" (fuckoff)
"иди сюда, лапочка -- сядь ко мне на хуй и... попрыгай"
"на хуй не надеть -- нахуй оно мне?"
"мне и на хуй не надо"

...и так далее. Подумайте над этими примерами. Шаблон:Unsigned в 06:46, 13 сентября 2006, 06:47, 13 сентября 2006, 06:48, 13 сентября 2006, 06:49, 13 сентября 2006.

А ты уверен, что это устойчивые идиоматические выражения, а не окказионализмы? В принципе фразочек с этим (и с любым другим) словом можно придумать очень много, но наша задача не в этом. По-моему, изощряться на эту тему не нужно. Al Silonov 07:06, 13 сентября 2006 (UTC)
  • Это больше похоже на пояснительные выражения в примерах. Hercoolyes (обсуждение) 16:27, 13 июня 2013 (UTC)

Кто-нибудь сможет написать отличия "нахуй" и "на хуй" Шаблон:Unsigned в 08:33, 13 апреля 2009.

Если я правильно понимаю, то "нахуй" отвечает на вопрос "как?", следовтельно является причестием и пишется вместе. В то время, как "на хуй" это понятие, состоящее из предлога "на" и существительного, отвечает на вопрос "куда?". Так подходит?) Шаблон:Unsigned в 01:03, 13 января 2011.

на хуй -- именная группа, используется в качестве наречия места: ◆ {{#if:Садись Шаблон:Выдел.|{{#if:|Садись Шаблон:Выдел.|Садись Шаблон:Выдел.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:Обсуждение||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

нахуй -- наречие ◆ {{#if:Иди Шаблон:Выдел, Да брось ты эту железяку Шаблон:Выдел.|{{#if:|Иди Шаблон:Выдел, Да брось ты эту железяку Шаблон:Выдел.|Иди Шаблон:Выдел, Да брось ты эту железяку Шаблон:Выдел.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:Обсуждение||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}, частица ◆ {{#if:А ну быстро иди сюда, Шаблон:Выдел.|{{#if:|А ну быстро иди сюда, Шаблон:Выдел.|А ну быстро иди сюда, Шаблон:Выдел.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:Обсуждение||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}} |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }} или вопросительное слово (Шаблон:T:=) ◆ {{#if:Шаблон:Выдел ты это сюда положил?|{{#if:|Шаблон:Выдел ты это сюда положил?|Шаблон:Выдел ты это сюда положил?}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:Обсуждение||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}} |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }} -- Wesha 01:11, 13 января 2011 (UTC)

из статьи «С сегодняшнего дня на хуй бросаю курить» разве не слитно должно быть написано? Шаблон:Unsigned в 03:28, 26 июня 2011.

Нет! Так как "хуй"- это существительное! Что? - ХУЙ! (А иногда и Кто?). Пошел куда? На хуй! На базар! В жопу!

Многие люди путают устоявшиеся выражения, которые понятны по контексту, без лишних слов и должны писаться в кавычках. А в данном случае ХУЙ - препинание, используется для усиления всего предложения, должно отделяться запятыми т.е. «С сегодняшнего дня, на хуй (можно заменить на "БЛЯ"), бросаю курить». Шаблон:Unsigned в 19:45, 3 февраля 2012.

  • Смотря что имеется ввиду. Если он или она бросает именно на хуй, то -- раздельно. Однако, если это матерно-жаргонное слово используется в качестве заменителя терминам "зачем" или "всё, надоело", то -- слитно. Hercoolyes (обсуждение) 16:31, 13 июня 2013 (UTC)

"На хуй" - во всех случаях пишется раздельно. Не надо придумывать отсебятину. Наречия "Нахуй" не существует. Пример: "на хуй мне это не надо", "на хуй ты сюда припёрся". На восток, на Берлин, на хуй. И никак иначе. Есть вопросительное слово "нахуя", которое пишется слитно. Именно его иногда неверно произносят как "нахуй".

👆 А ты уверен? Ты кто, филолог? Простой клавиатурный герой, который пытается утвердить свои правила. Есть такое наречие, так как люди его употребляют в данном значении. "Нахуй ты это сделал?" = "Зачем ты это сделал?". Ты же не пишешь "За чем ты это сделал?"

Значение

3. пишется вместе: "нахуй" оно нам надо, как "зачем", т.к. как в данном случае не посыл на хуй, а именно возражение. Hercoolyes (обсуждение) 16:24, 13 июня 2013 (UTC)

нахуй

Для наречия/частицы нахуй нужна отдельная статья, а эту - подредактировать, чтобы не было путаницы. Veryaev (обсуждение) 06:19, 27 ноября 2014 (UTC)

  • А в этой статье что останется, по-Вашему?--Cinemantique (обсуждение) 06:27, 27 ноября 2014 (UTC)
  • Согласно «Правилам русской орфографии и пунктуации» РАН, написание данного типа наречных сочетаний (на + сущ.) не регламентируется, устанавливается письменной практикой и закрепляется в авторитетных орфографических словарях. К несчастью, матерная лексика отсутствует в таких словарях, поэтому оба написания формально не являются неправильными. В словаре ненормативной лексики Квеселевича все сочетания со словом хуй даны в раздельном написании. В пользу такого написания говорит наличие варианта на кой хуй.--Cinemantique (обсуждение) 07:24, 27 ноября 2014 (UTC)
    • Эвфемизмы «нахрен/на хрен», «нахер/на хер», «нафиг/на фиг» пишутся и так и эдак, судя по НКРЯ. «На кой хрен» тоже там есть. Так что, по аналогии... --V1adis1av (обсуждение) 18:59, 27 ноября 2014 (UTC)

Разница между двумя лексическим единицами "на хуй" и "нахуй".

Раздельное написание «на хуй» — это предлог плюс существительное. Означает «в направлении пениса» или «сверху пениса». «И на хуй сесть и рыбку съесть». «На хую мы их видали».

Слитное написание «нахуй» — наречие. Означает «прочь», «зачем». «Нахуй это надо?», «Ну их нахуй!».

От непонимания этих различий и возникает смешение и путаница.

«на хуй» читается с ударением «на хУй» и разделяя слова. Но из-за подвижности ударения, иногда читается «нА хуй» и бегло — что и явилось по сути, источником недоразумений.

«нахуй» читается с ударением «нАхуй» (и никогда «нахУй») бегло, без паузы между «на» и «хуй».

Например, сравните фразы:

  • «НАхуй мне гирю на хУй?» — Зачем мне гирю на пенис?,
  • «НАхуй мне гирю, нАхуй!» — Зачем мне гирю, прочь (её)!; и
  • «На хУй мне гирю, на хУй!» — На пенис мне гирю, на пенис!
  • «На хУй пошел отсюда! Конченый ты нахуй!» — идите отсюда! вы неадекватный!

Можно было бы, привести сюда правила написания наречий с грамоты.ру и обосновать. Но лень. Кому интересно разобраться: См. там подглаву «Слитное написание», в п. 4. «Наречия образованные слиянием предлога с существительным».

А так в общем и целом согласен с предыдущими ораторами: правила официального нет, складывается по факту. Ни один из вариантов не является ни правильным, ни не правильным. А своё видение правильного написания, которое на письме позволит придавать ясность и недвусмысленность, я изложил. --37.214.152.48 16:25, 7 ноября 2016 (UTC)

Мнение

Как наречие всегда пишется слитно. Данная статья неверна и цитирует явно сомнительные источники (тем более — lurkmore.to), возможно раздельно лет 30-40 тому назад писалась ныне устаревшая форма наречия. Для сравнения: нафиг, нахер, нахрен и т.д. --Whydoesitfeelsogood (обсуждение) 01:34, 28 февраля 2022 (UTC)