Обсуждение:Град обреченный
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Честное слово, название пишется через Е: град обречЕнный. Я читал воспоминания братьев Стругацких, где они обращали внимание на правильно произношение названия + указывали как оно появилось. Dodonov 13:15, 24 Фев 2005 (UTC)
- А название картины? --.:Ajvol:. 14:13, 24 Фев 2005 (UTC)
- Вопрос в тему. Борис Стругацкий писал, что он с братом был впечатлён картиной Рериха «Град обречЕнный» (буква Е) и она навела их на идею романа, название картины они взяли за название романа. Название же картины — цитата из Библии, если я не путаю. Кстати фамилия Рерих тоже интересна: я привык что её надо произносить через Е, а в БСЭ указано написание Рёрих. Dodonov 14:34, 24 Фев 2005 (UTC)
«Обрече́нный» — это по-церковнославянски (поскольку в церковнославянском ё нет в принципе). Но раз авторы сами так решили, пусть будет обрече́нный. — Monedula 14:50, 24 Фев 2005 (UTC)
- Авторы добавили сем высокого штиля: "град обреченный" - это стилистически цельно и правильно. В современном русском должно быть "обречённый город" - так что, как видим, ажно три различия - две устаревшие формы плюс инверсия.Twerdymer 08:07, 13 сентября 2009 (UTC)