Булгаков, Михаил Афанасьевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Михаил Булгаков»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:ФИО Шаблон:Писатель

Михаи́л Афана́сьевич Булга́ков (Шаблон:ВД-Преамбула) — русский писатель советского периода, врач, драматург, театральный режиссёр и актёр. Автор романов, повестей, рассказов, пьес, киносценариев и фельетонов.

Самые известные произведения Булгакова: «Собачье сердце», «Белая гвардия», «Записки юного врача», «Театральный роман» («Записки покойника»), «Роковые яйца», «Дьяволиада», «Иван Васильевич» и роман, принёсший писателю мировую известность, — «Мастер и Маргарита», многократно экранизированный как в России, так и в других странах.

Биография

Ранние годы (1891—1917)

Родился Шаблон:OldStyleDate<ref group="комм.">«Данные о рождении Михаила Булгакова <…> известны: в <…> Киевском городском государственном архиве <…> имеется сделанная его, Михаила Булгакова, рукою копия с его свидетельства о рождении. И всё-таки очень интересна разысканная по моей просьбе старшим инспектором архива загса (а попросту — архивариусом) Викторией Степановной Ольховиковой „Метрическая книга“ Киево-Подольской Кресто-Воздвиженской церкви за 1891 год. Здесь, и именно в части первой, „О родившихся“, под номером 67, запись о рождении 3 маяКЛЭ (т. ?, 1962) дата рождения М. А. Булгакова указана ошибочно: 2 (14) мая. — сноска2] и крещении 18 мая Булгакова Михаила. Родители: „Доцент Киевской духовной академии Афанасий Иванович Булгаков и законная жена его Варвара Михайловна, оба православного вероисповедания“. „Восприемники“ (в просторечии — крёстный отец и крёстная мать): „Ординарный профессор той же академии Николай Иванович Петров и жена священника города Орла Сергиевской кладбищенской церкви Олимпиада Ферапонтовна Булгакова“ Шаблон:ЛксМ. О. Чудакова в статье „Архив М. А. Булгакова“ („Записки отдела рукописей“ вып. 37, „Книга“, М. 1976, стр. 32) в качестве крестной матери М. А. Булгакова ошибочно называет другую его бабушку — А. И. Покровскую. — сноска3]» — см. Шаблон:Статья</ref> (согласно дневникуШаблон:Sfn Елены Булгаковой, праздновал день рождения 16 мая) в Киеве в семье доцента (с 1902 года — профессора) Киевской духовной академии Афанасия Ивановича Булгакова (1859—1907) и его жены, преподавательницы женской прогимназии Варвары Михайловны Булгаковой (в девичестве Покровская; 1869—1922), в 1890 году начавших совместную жизнь на Воздвиженской улице, 28<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

Крещён 18 мая в Крестовоздвиженской церкви на Подоле. Крёстной матерью была его бабушка Олимпиада Ферапонтовна Булгакова<ref>Шаблон:Cite web</ref>, крёстным отцом — Николай Иванович Петров.

В семье было семеро детей: Михаил (1891—1940), Вера (1892—1972), Надежда (1893—1971), Варвара (1895—1956), Николай (1898—1966), Иван (1900—1969) и Елена (1902—1954).

Файл:Старий Андріївський узвіз.jpg
Дом Турбиных, где в 1906—1921 годах жил Булгаков

Получив очень хорошее домашнее воспитание, Михаил по настоянию отца выучил французский, немецкий, английский, греческий языки и латынь (позднее, в 1930-е годы, живя в Москве, выучил также испанский и итальянский). В 1901 году поступил в первый класс Первой киевской гимназии «особого устава», среди выпускников которой были специалист по Шекспиру Н. И. Стороженко, скульптор П. П. Забелло, художник Н. Н. Ге<ref name="Палиевский-Булгаков">Шаблон:Публикация</ref>.

В 1909 году Михаил окончил Первую киевскую гимназию и поступил на медицинский факультет Киевского университета. Выбор профессии врача объяснялся тем, что оба брата матери, Николай и Михаил Покровские, были врачами, один — в Москве, другой — в Варшаве, оба хорошо зарабатывали. Михаил — терапевт, был врачом Патриарха Тихона, Николай — гинеколог — имел в Москве прекрасную практику. Булгаков в университете учился 7 лет — имея освобождение по состоянию здоровья (почечная недостаточность), подавал рапорт для службы врачом на флоте и после отказа медицинской комиссии попросил послать его добровольцем Красного Креста в госпиталь. 31 октября 1916 года получил диплом об утверждении «в степени лекаря с отличием со всеми правами и преимуществами, законами Российской империи, сей степени присвоенными»<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

Файл:Mikhail Bulgakov, 1916.jpg
Булгаков Михаил Афанасьевич, студент Киевского университета Св. Владимира, 1916 год. Государственный архив Киева

В 1913 году женился на Татьяне Лаппе (1892—1982). Денежные трудности начались уже в день свадьбы. Это можно увидеть в воспоминаниях Татьяны Николаевны: «Фаты у меня, конечно, никакой не было, подвенечного платья тоже — я куда-то дела все деньги, которые отец прислал. Мама приехала на венчанье — пришла в ужас. У меня была полотняная юбка в складку, мама купила блузку. Венчал нас о. Александр»Шаблон:Sfn. Отец Татьяны в месяц присылал 50 рублей, достойную по тем временам сумму. М. А. Булгаков не любил экономить и был человеком порыва. Если ему хотелось проехаться на такси на последние деньги, он без раздумья решался на этот шаг: «Мать ругала за легкомыслие. Придём к ней обедать, она видит — ни колец, ни цепи моей. „Ну, значит, всё в ломбарде!“»Шаблон:Sfn

Первая мировая война застала Булгакова на каникулах в гостях у семьи Лаппа в Саратове, где он помогал организовывать лазарет. Был направлен на русско-австрийский фронт, где работал хирургом<ref name="Палиевский-Булгаков" />. Вернувшись в Киев, подал прошение о зачислении его зауряд-врачом (врачом без диплома) и был зачислен в госпиталь Красного Креста на Печерске.

После сдачи экзаменов с отличием и получения диплома врача в апреле 1916 года Булгаков получает направление в военный госпиталь в Каменце-Подольском, затем в Черновцах, где он работал несколько месяцев во время Брусиловского прорыва. Затем был направлен на работу в село Никольское<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref> Смоленской губернии. С сентября 1917 года работал в больнице Вязьмы<ref name="Палиевский-Булгаков" />.

Начало творчества (1917—1921)

В 1917 году Булгаков начал писать цикл рассказов «Записки юного врача», впервые изданный в 1925—1926 году. По сути это был отчёт о его деятельности в «долитературный» период, в традиционном для русской литературы ключе<ref name="Палиевский-Булгаков" />.

Файл:БулгаковЧернівці.jpg
Мемориальная доска в честь Булгакова на здании областной больницы в городе Черновцы (Украина), где в 1916 году он трудился хирургом.
В 2022 году демонтирована украинскими властями<ref>Шаблон:Cite news</ref>

В декабре 1917 года Булгаков впервые приехал в Москву к своему дяде, известному московскому врачу-гинекологу Н. М. Покровскому, ставшему прототипом профессора Преображенского из повести «Собачье сердце».

С 1917 года стал употреблять морфий, сначала с целью облегчить аллергические реакции на антидифтерийный препарат, который принял, опасаясь дифтерии после проведённой операции. Затем приём морфия стал регулярным. Это состояние отразилось в рассказе «Морфий», завершённом в 1927 году. Черновик будущего произведения под названием «Недуг» Булгаков, по свидетельству первой жены, набрасывал во время болезниШаблон:Sfn.

Весной 1918 года вернулся в Киев, где начал частную практику как врач-венерологШаблон:Sfn.

По свидетельству Татьяны Николаевны, записанному Чудаковой, именно первая жена в конце концов помогла будущему писателю избавиться от пагубного пристрастия, «терпела его упрёки, приступы депрессии» и впрыскивала «дистиллированную воду вместо морфия»Шаблон:Sfn. Тем не менее, как указывает Варламов, ссылаясь на беседу Татьяны Николаевны с киевским исследователем А. П. Кончаковским, во-первых, план лечения в Киеве принадлежал доктору Ивану Павловичу Воскресенскому<ref group="комм.">«Он [Воскресенский] воспринял происходящее очень серьёзно, — рассказывала Татьяна Николаевна. — После раздумий Иван Павлович сказал, что готов взять лечение на себя, но осуществлять он его хотел бы только через мои руки, никого больше не посвящая в суть дела. „Нужно будет попробовать вводить взамен морфия дистиллированную воду, попытаться таким образом обмануть рефлекс пристрастия, — предложил он. — А произносить бесполезные слова, что наркотики подобны смерти… Все это уже, пожалуй, ни к чему, Михаил Афанасьевич ведь и сам знает, сколь ужасны могут быть последствия. Наоборот, будем делать поначалу вид, что и я решительно ни о чём не осведомлён“. <…> Михаил Афанасьевич ждал меня с нетерпением и сразу же сам делал себе инъекцию. Время шло, по договорённости с Иваном Павловичем я стала приносить такие ампулы реже, объясняя это тем, что в аптеках почти ничего нельзя достать. Михаил Афанасьевич теперь довольно спокойно переносил эти перерывы. Догадывался ли он о нашем заговоре? Мне кажется, что через некоторое время он все понял, но принял правила игры, решил держаться, как ни трудно это было. Он осознавал — вот он, последний шанс. Очень не хотел попасть в больницу» (Шаблон:Sfn0).</ref>, который вскоре (май 1918 года) станет вторым мужем Варвары Михайловны, во-вторых, в разговоре с Л. К. Паршиным эпизод с излечением мужа Татьяна Николаевна описывала немного иначе, вовсе не упоминая ампулы с водой<ref group="комм."><templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}

Из семейной хроники Михаила Булгакова
Т.К. [Татьяна Кисельгоф] Варвара Михайловна сразу заметила: «Что это какой-то Михаил?» Я ей рассказала, что он больной и поэтому мы и приехали.
Л.П. [Леонид Паршин] А как Иван Павлович?
Т.К. Я не сразу ему рассказала. Он сам заметил и спрашивает как-то: «Что ж это такое?» — «Да вот, — я говорю, — так получилось». — «Надо, конечно, действовать». Сначала я тоже все ходила по аптекам, в одну, в другую, пробовала раз принести вместо морфия дистиллированную воду, так он этот шприц швырнул в меня… горящую лампу однажды бросил. «Браунинг» я у него украла, когда он спал, отдала Кольке с Ванькой: «Куда хотите девайте».
Л.П. А почему вам пришла эта мысль?
Т.К. А он несколько раз наставлял его на меня и на себя. И вообще, нельзя, чтобы оружие было в доме, когда такое дело. Вот. А потом я сказала: «Знаешь что, больше я в аптеку ходить не буду. Они записали твой адрес, звонили в другую аптеку и спрашивали: „У вас морфий брали?“ — „Брали“». Это я ему наврала, конечно. А он страшно боялся, что придут и заберут у него печать. Ужасно этого боялся. Он же тогда не смог бы практиковать. Он говорит: «Тогда принеси мне опиум». Его тогда в аптеке без рецепта продавали, и можно было несколько пузырьков в разных местах взять. Он сразу весь пузырёк, оп! И потом очень мучился с желудком. И вот так постепенно он осознал, что нельзя больше никакие наркотики применять.
Л.П. Он где-нибудь лечился?
Т.К. Нет. Он знал, что это неизлечимо. Вот так это постепенно, постепенно и прошло. В общем, веселенькая была жизнь. Я чуть с ума не сошла тогда.

{{#if: Из семейной хроники Михаила Булгакова (Шаблон:Sfn0) | <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

</ref>, в-третьих, <templatestyles src="Шаблон:Начало_цитаты/styles.css" />{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 | }}{{#if: |

:

}}

{{#ifexpr: 0 mod 2 = 0 and 0 != 4 and 0 != 104 |

}}…Позволим себе усомниться, что вместо морфия можно незаметно впрыскивать дистиллированную воду. Разбавлять морфий дистиллированной водой — да, оставляя таким образом количество раствора прежним, но уменьшая его концентрацию, тем самым плавно и психологически не столь болезненно редуцируя дозу. Этот способ хорошо известен и в своё время имел широкое применение.{{#if: НарКом — М. Булгаков и Де Квинси: история одного сюжета.Шаблон:Sfn

| <templatestyles src="Шаблон:Конец цитаты/styles.css" />

}}

С другой стороны, сколь бы ни была велика заслуга доктора Воскресенского<ref group="комм.">Характерно, что в письме, которое Булгаков написал матери в 1921 году, в конце была приписка: «Ивана Павловича целую крепко», а ещё позднее, когда Варвары Михайловны не стало, Булгаков писал сестре: «Я думаю, что ты и Лёля вместе и дружно могли бы наладить жизнь в том угле, где мама налаживала её. Может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что лучше было бы и Ивану Павловичу, возле которого остался бы кто-нибудь из семьи, тесно с ним связанной и многим ему обязанной <…> С большой печалью я думаю о смерти матери и о том, что, значит, в Киеве возле Ивана Павловича никого нет» (Шаблон:Sfn0).</ref> в деле исцеления доктора Булгакова, летом 1918 года в Киеве произошло, как отмечают и Варламов, и Чудакова<ref group="комм.">«Постепенно произошло то, что бывает редко, — полное отвыкание. Как врач, он, несомненно, хорошо понимал, что случившееся было почти чудом» (Шаблон:Sfn0).</ref>, чудо: после года практически ежедневного употребления морфия тяжелобольной человек избавился от привязанности к наркотику и в дальнейшем к нему не возвращался<ref group="комм.">См. также конец раздела «В театре (1930—1940)».</ref> (хотя и описывал наркотическое влечение к морфию в своём творчестве)Шаблон:Sfn.

Во время Гражданской войны в последние дни Гетманата (декабрь 1918 года) записался добровольцем (по иным сведениям, был мобилизован) в офицерские дружины для защиты Киева от войск Директории<ref name="riddle">Шаблон:Книга</ref>. В феврале 1919 года Булгаков был мобилизован как военный врач в армию Украинской Народной Республики<ref>Шаблон:Книга</ref>. Затем, по своим воспоминаниям, работал врачом Красного Креста. После взятия Киева Добровольческой армией в августе 1919 года ушёл в Вооружённые силы Юга России и был назначен военным врачом в 3-й Терский казачий полк, в рядах которого принимал участие в боевых действиях на Северном Кавказе против восставших горских племён<ref name="riddle" />. В том числе участвовал в усмирении Чечни, позже этим событиям посвятил свой первый рассказ «Необыкновенные приключения доктора». Осенью 1919 года Булгаков находился в Грозном, занятом в тот момент деникинской армией. Там же в газете «Грозный» выходит первая статья Булгакова «Грядущие перспективы», этот фельетон по своему содержанию был резко антисоветским<ref name="riddle" />. Во время отступления Добровольческой армии в начале 1920 года Булгаков был болен тифом и поэтому вынужденно не покинул страну.

После выздоровления, во Владикавказе, появились его первые драматургические опыты — двоюродному брату он писал 1 февраля 1921 года: «Я запоздал на 4 года с тем, что я должен был давно начать делать — писать». С 15/28 февраля 1920 года во Владикавказе начала выходить новая, ежедневная беспартийная политическая и литературно-общественная газета «Кавказ». В числе сотрудников газеты впервые была названа фамилия Булгакова. Неизвестно, что успел Булгаков опубликовать на её страницах. Но через много лет он скажет: «Пережил душевный перелом 15 февраля 1920 года, когда навсегда бросил медицину и отдался литературе»<ref name="Хронограф 2006">Шаблон:Cite web</ref>.

В период 1919—1921 жил во Владикавказе, здесь началась активная литературная деятельность Булгакова. Он написал и поставил на сцене местного театра ряд «конъюнктурных революционных пьес» — «Самооборона», «Братья Турбины», «Парижские коммунары», «Сыновья муллы»Шаблон:Sfn.

С 1920 по 1921 Булгаков работал в отделе политпросвета ингушского наробраза<ref>Шаблон:Публикация</ref>.

О своей жизни на Кавказе писатель вспоминал в повести «Записки на манжетах», охватывающей один из самых трагичных, но одновременно и поворотных периодов в его жизни.

Начало московского периода (1921—1930)

В конце сентября 1921 года окончательно переехал в Москву<ref group="комм.">Прописку в Москве он получил с помощью Н. К. Крупской, о чём написал очерк «Воспоминание», посвящённый Ленину и Крупской (Шаблон:Sfn0).</ref> и начал сотрудничать как фельетонист со столичными газетами («Гудок», «Труд»<ref name="Палиевский-Булгаков" />, «Рабочий») и журналами («Медицинский работник», «Россия», «Возрождение», «Красный журнал для всех»). В это же время он опубликовал некоторые свои произведения в газете «Накануне», выпускавшейся в Берлине. С 1922 по 1926 год в газете «Гудок» было напечатано более 120 репортажей, очерков и фельетонов Булгакова.

Первый рассказ «Необыкновенные приключения доктора» был опубликован в журнале «Рупор» № 2 за 1922 год<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

В 1923 году Булгаков начал работать над романом «Белая гвардия», основной темой которого явился духовный путь интеллигенции на фоне взаимоисключающих требований эпохи<ref name="Палиевский-Булгаков" />. В том же году Михаил Афанасьевич вступил во Всероссийский союз писателей. В 1924 году он познакомился с недавно вернувшейся из-за границы Любовью Белозерской (1895—1987), которая в 1925 году стала его женой.

Файл:Bulgakov MA 1926.jpg
Михаил Булгаков (1926)

В № 4 и 5 ежемесячного общественно-литературного журнала «Россия» за 1925 год были напечатаны первая и вторая части романа «Белая гвардия», третья часть тогда так и не вышла по причине закрытия журнала. В феврале в альманахе «Недра» публикуется повесть «Роковые яйца», а в июле у Булгакова вышла первая отдельная книга «Дьяволиада. Рассказы». Она была переиздана в следующем году. Уже в повестях «Дьяволиада» и «Роковые яйца» проявилась характерная для Булгакова замаскированная за непринуждёнными шутками глубина. Однако такие идеи этих повестей, как опасность будущей «генной инженерии», «преобразования природы», сильная антиутопическая направленность, не были в то время замечены, повесть восприняли лишь в качестве весёлой сатиры на нравы послереволюционного периода, написанной, как отмечал М. Горький, «остроумно и ловко»<ref name="Палиевский-Булгаков" />.

В середине 1926 года в Ленинграде вышла вторая книга — сборник рассказов в серии «Юмористическая иллюстрированная библиотека журнала „Смехач“», затем в этом же году — третья и последняя российская прижизненно изданная книга писателя: сборник рассказов «Трактат о жилище», опубликованный издательством «ЗИФ».

В 1926 году ОГПУ провело у писателя обыск, изъяв у него личный дневник и машинописные экземпляры повести «Собачье сердце», которую начальник Главлита Лебедев-Полянский в докладе ЦК партии назвал «явно контрреволюционной»Шаблон:Sfn. Спустя несколько лет дневник был Булгакову возвращён, после чего сожжён самим автором (больше он никогда дневников не вёл). Дневник сохранился благодаря копии, снятой на Лубянке. 22 сентября 1926 года Булгакова вызвали в ОГПУ на допрос; там он прямо признался: «В своих произведениях я проявлял критическое и неприязненное отношение к Советской России… Мои симпатии были всецело на стороне белых»Шаблон:Sfn.

В 1926 году Булгаков стал известен как драматург, когда во МХАТе поставили его пьесу «Дни Турбиных»<ref name="Степанов"/>Шаблон:Rp, шедшую с большим успехом и получившую широкий общественный резонанс<ref name="Палиевский-Булгаков" />. 24 сентября Наркомпрос разрешил её постановку (только во МХАТ и только на год, но позже разрешение несколько раз продлевалось). На следующий день ОГПУ запретил пьесу. Возмущение по поводу этого запрета нарком Луначарский выражает А. И. Рыкову в телеграмме от 27 сентября 1926 года<ref name="Постановление ЦК">Шаблон:Cite web</ref>; окончательно разрешение утвердил Сталин на заседании Политбюро 30 сентябряШаблон:Sfn<ref name="Постановление ЦК" />.

Вокруг спектакля кипели страсти, в обсуждение «Дней Турбиных» были вовлечены все влиятельные группы советского общества. Партийные идеологи утверждали, что «в пьесе идеализируется мещанство» (формулировка Луначарского)<ref name="Палиевский-Булгаков" />. Сталину пьеса понравилась. Распространено утверждение, что Сталин смотрел спектакль 15 раз<ref name="GR">Шаблон:Книга</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref>, число 15 не находит документальных подтверждений, поскольку фиксировать присутствие Сталина в театре было запрещено, однако, по мнению Л. М. Яновской, Сталин определённо смотрел спектакль неоднократноШаблон:Sfn.

В газете «Правда» началась травля Булгакова, которого обвиняли в «великодержавном шовинизме», а его пьесу называли «извращающей украинское революционное движение и оскорбляющей украинцев» (1929). Эта кампания была поддержана делегацией «украинских товарищей». В результате постановка «Дней Турбиных» была в 1929 году временно приостановлена<ref name="Палиевский-Булгаков" />.

В своих выступлениях И. Сталин говорил, что «Дни Турбиных» — «антисоветская штука, и Булгаков не наш»<ref>Шаблон:Книга
Шаблон:Книга</ref>, но, когда пьеса была в очередной раз запрещена, Сталин велел вернуть её (в январе 1932 года), и до войны она больше не запрещалась. Тем не менее ни на один театр, кроме МХАТа, это разрешение не распространялось<ref name="GR" />. Сталин отмечал, что впечатление от «Дней Турбиных» в конечном счёте было положительное для коммунистов (письмо В. Биллю-Белоцерковскому, опубликованное самим Сталиным в 1949 году<ref name="kp_dossier">Шаблон:Cite web</ref><ref name="kp_ua">Шаблон:Cite web</ref><ref name="stoletie_2011">Шаблон:Cite web</ref><ref name="spivakovsky_pravmir">Шаблон:Cite web</ref>).

Одновременно в советской прессе проходит интенсивная и крайне резкая критика творчества Булгакова. По его собственным подсчётам, за 10 лет появилось 298 ругательных рецензий и 3 благожелательных<ref name="GR" />. Среди критиков были влиятельные литераторы и чиновники от литературы (Маяковский, Безыменский, Авербах, Шкловский, Керженцев, Киршон и другие)Шаблон:Sfn<ref name="GR" />. Шаблон:Цитата

В конце октября 1926 года в театре имени Вахтангова с большим успехом прошла премьера спектакля по пьесе Булгакова «Зойкина квартира».

В 1928 году к постановке во МХАТе была подана пьеса «Бег» — о людях, вовлечённых в водоворот революции и утративших родину. В том же году Главрепертком дважды запрещал эту пьесу: в мае и октябре. На страницах периодических изданий разворачивалась кампания против Булгакова и «Бега»<ref name="Палиевский-Булгаков" />.

В Москве в 1928 году в Камерном театре прошла премьера пьесы «Багровый остров», представлявший собой сатиру на революционный театр, как левоавангардный, так и официозно-«романтический». Пьеса выдержала более 60 представлений<ref name="Палиевский-Булгаков" />.

В том же году у Булгакова возник замысел романа, позднее названного «Мастер и Маргарита». Писатель также начал работу над пьесой о МольереКабала святош»).

В 1929 году познакомился с Еленой Шиловской, которая в 1932 году стала третьей и последней женой Булгакова.

В театре (1930—1940)

В 1930 году работал в качестве режиссёра в Центральном театре рабочей молодёжи (ТРАМ). К этому году произведения Булгакова перестали печатать, его пьесы изымались из репертуара театров. Были запрещены к постановке пьесы «Бег» (запрещён в 1929 году после письма Сталину со стороны творческого объединения «Пролетарский театр»)<ref>Шаблон:Книга</ref>, «Зойкина квартира», «Багровый остров», спектакль «Дни Турбиных» снят с репертуара. Появившаяся в 1930 году «Литературная энциклопедия» в статье о Булгакове заявляла<ref>Шаблон:Книга</ref>: Шаблон:Цитата

В 1930 году Булгаков писал брату Николаю в Париж о неблагоприятной для себя литературно-театральной ситуации и тяжёлом материальном положении. Тогда же он составил письмо правительству СССР, датированное 28 марта 1930 года, с просьбой определить его судьбу — либо дать право эмигрировать, либо предоставить возможность работать во МХАТе. 18 апреля 1930 года Булгакову позвонил И. Сталин, который порекомендовал драматургу обратиться с просьбой зачислить его во МХАТ<ref name="stalin">Шаблон:Cite news</ref>.

С 1930 по 1936 год Булгаков работал во МХАТе режиссёром-ассистентом.

В 1931 году за Булгакова хлопотал Горький, который в письме Сталину от 12 ноября сообщил<ref>Шаблон:Книга</ref>: Шаблон:Цитата

В 1932 году на сцене МХАТа состоялась постановка спектакля «Мёртвые души» Николая Гоголя по инсценировке Булгакова. При постановке этой пьесы проявился ряд актёрских талантов (М. М. Тарханов играл Собакевича, Б. Н. ЛивановНоздрёва, А. П. ЗуеваКоробочку и др.), их игра в «Мёртвых душах» стала театральной классикой<ref name="Палиевский-Булгаков" />.

В 1934 году Булгакову было дважды отказано в выезде за границу, при этом он был принят в Союз советских писателей. 1 декабря 1934 года выступил на сцене МХАТа как актёр (первая и единственная роль Булгакова) — в роли президента суда в спектакле (акт V, картина III) «Пиквикский клуб» по Диккенсу. 27 декабря 1934 года Булгаков участвовал в постановке радиоспектакля этой инсценировки<ref>Шаблон:Книга</ref>.

М. Булгаков в 1937 году
М. Булгаков в 1937 году

Спектакль «Кабала святош» («Мольер») увидел свет в феврале 1936 года — после почти пяти лет репетиций. Хотя Е. С. Булгакова отметила, что премьера, состоявшаяся 16 февраля, прошла с громадным успехом, после семи представлений постановка была запрещена, а в «Правде» опубликовали разгромную статью об этой «фальшивой, реакционной и негодной» пьесе<ref name="GR" /><ref group="комм.">П. М. Керженцев в докладной записке Сталину и Молотову писал, что автор «хотел в своей новой пьесе показать судьбу писателя, идеология которого идёт вразрез с политическим строем, пьесы которого запрещают», и предложил поместить в «Правде» резкую редакционную статью о «Мольере» и разобрать спектакль в других органах печати.</ref>. После статьи в «Правде» Булгаков ушёл из МХАТа и стал работать в Большом театре как либреттист и переводчик. В 1937 году М. Булгаков писал либретто «Минин и Пожарский»<ref name="Палиевский-Булгаков" /> и «Пётр I». Писатель также правил либретто С. Городецкого к опере «Иван Сусанин» М. Глинки<ref name="Палиевский-Булгаков" />, желая таким образом добиться того, чтобы эту оперу вернули на сцену Большого театра. Дружил с Исааком Дунаевским.

Также Булгаков занимался переводами писателей-классиков, читал лекции перед началом спектаклей, занимался редактурой пьес других авторов<ref name="Палиевский-Булгаков" />.

В 1937 году Булгаков писал — не для печати, а «в стол» — «Театральный роман» («Записки покойника»), где изображается внутренний быт МХАТа<ref name="Палиевский-Булгаков" />. Материалом для образов этого романа стали многие сотрудники театра.

В 1939 году работал над либретто «Рашель», а также над пьесой об И. Сталине («Батум»). Эта пьеса писалась в противовес «монументальной пропаганде», «Батум» был совершенно не в духе «заказной литературы». В основу пьесы легли события батумской стачки 1902 года<ref name="Палиевский-Булгаков" />. Пьеса уже готовилась к постановке, а Булгаков с женой и коллегами выехал в Грузию для работы над спектаклем, когда пришла телеграмма об отмене спектакля: Сталин счёл постановку пьесы неуместной<ref name="Палиевский-Булгаков" />.

С этого момента (по воспоминаниям Е. С. Булгаковой, В. Виленкина и др.) здоровье М. Булгакова стало резко ухудшаться, он стал терять зрение. Врачи диагностировали у Булгакова гипертонический нефросклероз — болезнь почек. После назначения врачами морфия в октябре 1939 года Булгаков применял этот препарат как обезболивающее «не регулярно, а спорадически — в моменты невыносимо плохого самочувствия. Применяли и другие успокаивающие, снотворные, наркотические… Вероятно, человеку, перенесшему морфинизм, нельзя было давать морфий. Но может быть, это уже не имело значения. Нужно было продержаться сколько возможно. Он продержался несколько месяцев»<ref>«Кто-то отпускал на свободу мастера…»Шаблон:Sfn0</ref>. Это свидетельство Елены Сергеевны подтверждается данными протеомного исследования рукописи последней редакции «Мастера и Маргариты», которое, выявив на её страницах следы морфина, описывает их как результат приёма больших доз обезболивающего на фоне тяжёлого нефротического синдрома<ref>Шаблон:Статья</ref><ref group="комм.">В ряде публикаций в СМИ результаты этого исследования интерпретировались как доказательство возобновления морфиновой зависимости, однако в самой статье речь идёт о паллиативном обезболивании.</ref>. В этот же период писатель начал диктовать жене последний вариант романа «Мастер и Маргарита». Роман впервые был опубликован в журнале «Москва» в 1966 году, то есть спустя 26 лет после смерти писателя, и принёс Булгакову мировую известность.

Смерть и похороны

Файл:Bulgakow Grab.JPG
Камень с могилы Гоголя на могиле Булгакова

С февраля 1940 года друзья и родные постоянно дежурили у постели Булгакова, почти утратившего речь. 10 марта 1940 года, на 49-м году жизни, Булгаков скончался. 11 марта состоялась гражданская панихида в здании Союза Советских писателей. Перед панихидой московский скульптор Сергей Меркуров снял с лица Булгакова посмертную маску.

Тело Булгакова кремировали, прах был захоронен 12 марта на Новодевичьем кладбище.

14 октября 1940 года в Москве в Доме актёра состоялось траурное собрание, посвящённое памяти Булгакова<ref>Фотография на выставке «Москва — не Берлин: история публикации романа „Мастер и Маргарита“ в Германии» // Музей Berlin Pankow (Берлин, Германия), 10 марта — 6 сентября 2020.</ref>.

На его могиле по ходатайству вдовы Е. С. Булгаковой был установлен камень, прозванный «голгофой», который ранее стоял на могиле Гоголя<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite web</ref>. В. Я. Лакшин вспоминает (цитируется по книге Е. С. Булгаковой «Воспоминания о Михаиле Булгакове»): Шаблон:Цитата

Особенности творчества

По утверждению самого Булгакова, основная его тема — «изображение русской интеллигенции как лучшего слоя в нашей стране» (цитата из «Письма правительству», 1930). Под русской интеллигенцией писатель понимал прежде всего рядовых врачей, студентов, преподавателей и других людей, кто предопределяет на деле создание «образа человеческого». Булгаков не только не стремился адаптироваться к новым (послереволюционным) условиям, но в явной форме требовал от самих этих условий принять во внимание сформировавшийся благодаря русской интеллигенции запас ценностей и понятий. Творчество Булгакова нацелено на критику нелепостей, ошибок, даже прямых преступлений революции, в чём он видел свой долг как сатирика<ref name="Палиевский-Булгаков"/>.

Булгаков стал продолжателем традиции Салтыкова-Щедрина в литературе. Сатира у Булгакова так же глубока и беспощадна, как у Щедрина<ref name="Сахаров В" />Шаблон:Rp. Булгакову присущи остроумие и блеск фантазии, стремительность «быстрой» прозы, умение создать занимательный сюжет и в то же время не изменить художественной правде, сделавшие его одним из самых популярных писателей XX века<ref name="Сахаров В" />Шаблон:Rp. Для сатиры Булгакова характерна реалистичность, историческая и психологическая достоверность, в ней живописно и убедительно соединены время, города и люди<ref name="Сахаров В" />Шаблон:Rp.

Дарование Булгакова развивалось очень быстро, проявлялось теми или иными гранями в текстах разных жанров. За короткое время он успел выступить в рассказах, фельетонах и очерках, романах и повестях, пьесах<ref name="Степанов">Шаблон:Книга</ref>Шаблон:Rp. Уже рассказы, очерки и фельетоны Булгакова выделялись среди русской юмористики 1920-х годов своим художественным уровнем. В сатирических произведениях Булгакова — структуре художественных образов, необычности и парадоксальности ситуаций, в которых оказываются персонажи, приёмах и средствах осмеяния — проявляется карнавальное мироощущение писателя<ref name="Степанов"/>Шаблон:Rp. Для фельетонов Булгакова характерно умение соединить две, казалось бы, несовместимые стихии — факт и вымысел, беллетризировать факт, сочетать документ с художественным вымыслом. Наблюдается тенденция сближения фельетона и рассказа, фельетон у Булгакова близок к сатирическому рассказу. Автор стилизует фельетоны под новеллу, страничку из дневника, использует форму письма, диалог и др.<ref name="Степанов"/>Шаблон:Rp В своей малой сатирической прозе Булгаков применял гиперболу и гротеск, обнажал и усиливал контрасты, заострял едва намечавшиеся тенденции<ref name="Степанов"/>Шаблон:Rp.

С середины 1920-х годов Булгаков стал использовать в своих произведениях многочисленные скрытые аллюзии, элементы тайнописи. Искусство неявных значений стало привлекать его не только своими художественно-интеллектуальными возможностями, но и возможностью затронуть рискованные темы и проблемы, находившиеся под запретом. Одновременно с началом широкого использования Булгаковым подобных средств и форм в его творчестве появляется и начинает переплетаться с ними фантастический элемент. По-видимому, как фантастика, так и иносказание выражали собой стремление писателя обобщённо и ёмко осмыслить происшедшие и происходящие в стране перемены, соотнести их с глубокими философскими проблемами, историческими проблемами, нравственными нормами. Фантастика и иносказание помогали Булгакову в поиске внутренней свободы для осмысления окружающей действительности<ref name="Никольский">Шаблон:Публикация</ref>. Мистические образы были для Булгакова лишь средством решения социально-сатирических и философских задач, но не частью мировоззрения<ref name="Соколов: очерки">Шаблон:Книга</ref>Шаблон:Rp.

Булгаковские тексты часто заключают в себе многослойные семантические структуры. В них пересекаются различные смысловые пласты, происходит их взаимопроникновение, присутствует игра скрытых значений и многократно варьирующихся взаимоотражений, приводящие к особым образно-смысловым эффектам. В рамках этой сложной и гармоничной системы одним из важных элементов является аллюзионно-ассоциативный, в том числе использование прототипов, намёков на реальные, имевшие место в действительности события, факты, деятелей<ref name="Никольский" />.

В произведениях Булгакова часто встречаются реальные имена существовавших в действительности людей или же намёки на них, описания исторических событий, городов и улиц, сёл, предметов быта, зданий. Чуть ли не каждая строка содержит намёки на реальные подробности жизни писателя, и потому булгаковская проза, даже насыщенная фантастикой, читается как записки очевидца<ref name="Сахаров В">Шаблон:Публикация</ref>Шаблон:Rp. Булгаков в своих текстах почти всегда предпочитал использовать реальный историко-топографический фон, помещать персонажей в тех местах, которые самому автору были прекрасно известны, где он жил, работал либо же бывал в гостях у друзей или знакомых<ref>Шаблон:Публикация</ref>. По причине насыщенности конкретными деталями и образами проза Булгакова нуждается в разветвлённом комментировании<ref name="Сахаров В" />Шаблон:Rp.

Текстам Булгакова присуща редкая сила выразительности, конкретность восприятия жизни, умение даже метафизическое явление изобразить максимально чётко, без расплывчатости и без аллегоризма — так, как если бы это происходило у читателя на глазах и чуть ли не с ним самим. Характерна точность в колорите места и времени — и в изображении Москвы, современной писателю, и в изображении древнего Ершалаима в «Мастере и Маргарите»<ref>Шаблон:Публикация</ref>.

Булгакову присуще мастерское владение диалогом, речь булгаковских персонажей индивидуализирована, писатель умело отображает богатство речевой интонации, его портретные зарисовки очень выразительны<ref>Шаблон:Книга</ref>Шаблон:Rp. Карнавальное мироощущение писателя проявляется, в частности, в языке произведений Булгакова: то торжественно-величавом, высоком, то подчёркнуто грубоватом и фамильярном, откровенно-циничном<ref name="Степанов"/>Шаблон:Rp.

Неповторимый колорит, присущий булгаковским произведениям, создаётся во многом благодаря употреблению эмоционально-экспрессивной лексики, и чаще всего — просторечия. Вместе с другими видами эмоционально-экспрессивной лексики оно является важнейшим у Булгакова жанрово-стилистическим средством передачи индивидуализированной речи персонажей. Так, в повести «Собачье сердце» использование просторечия в диалогах обусловлено не только сюжетом и авторским замыслом, но и в значительной мере социальным происхождением героев. Просторечие придаёт речи персонажей оттенки грубоватости, непринуждённости, позволяет автору зримо обрисовать широкий спектр человеческих характеров и особенности взаимоотношений между персонажами<ref name="Абрамчук">Шаблон:Публикация</ref>.

Булгаков видел ту проблему, которую Бунин в книге «Окаянные дни» назвал болезнью и распадом языка, его ломкой и засорением, в том числе в народной среде. Отсюда насмешки Булгакова над аббревиатурами, канцеляризмами, революционным жаргоном, самоуверенной безграмотностью газетчиков (эти проблемы он высмеивает, например, в фельетоне «Караул!», пьесе «Бег», повести «Роковые яйца»). Однако сам Булгаков не дистанцируется от этого языка эпохи перелома, объединяющего «неправильную» живую народную речь, церковный высокий стиль, библейские образы, книжный интеллигентный разговор, риторику митингов и канцелярский стиль. Язык сатиры Булгакова богат во многом за счёт этой неправильности и распада, умелого употребления всех штампов и нелепостей, соединения несовместимых говоров и жаргонов. Отсюда неповторимый комизм булгаковских произведений<ref name="Сахаров В" />Шаблон:Rp.

Будучи противником формализма, канцелярщины, бумаготворчества, Булгаков порой прибегает к издевательской насмешливой имитации различных документов и деловых бумаг<ref name="Степанов"/>Шаблон:Rp. Он также высмеивает популярные лозунги и плакаты, использует пародийные названия учреждений и организаций<ref name="Степанов"/>Шаблон:Rp.

Комизм в произведениях Булгакова создаётся ещё и благодаря использованию всевозможных тропов: сравнения и гиперболические, парадоксальные сопоставления, эпитеты, окрашенные обличительной экспрессией. Булгаков нередко применяет каламбуры, в основе которых лежат омонимы, омографы, паронимы, шуточная этимологизация, реализация метафор, переосмысление и модернизация устоявшихся фразеологизмов<ref name="Степанов"/>Шаблон:Rp. Персонажи произведений Булгакова нередко носят стилистически сниженные антропонимы, «говорящие» фамилии, пародийные и комические<ref name="Степанов"/>Шаблон:Rp.

Писатель и современники

Булгакова связывали дружеские отношения с В. В. Вересаевым, М. А. Волошиным. Однажды на именинах у жены драматурга Тренёва, его соседа по писательскому дому, Булгаков и Б. Л. Пастернак оказались за одним столом. Пастернак с каким-то особенным придыханием читал свои переводы стихов с грузинского. После первого тоста за хозяйку Пастернак объявил: «Я хочу выпить за Булгакова!» В ответ на возражение именинницы-хозяйки: «Нет, нет! Сейчас мы выпьем за Викентия Викентьевича, а потом за Булгакова!» — Пастернак воскликнул: «Нет, я хочу за Булгакова! Вересаев, конечно, очень большой человек, но он — законное явление. А Булгаков — незаконное!»Шаблон:Sfn

«Трудового графа» А. Н. Толстого Булгаков недолюбливал как за его бытовое (кутежи и прочее), так и за писательское поведение. Историческая драма Толстого и Щёголева «Заговор императрицы» о Распутине и Николае II была написана фактически по известному Толстому замыслу Булгакова начала 1920-х годов. Умение Толстого владеть разными пластами русской речи Булгаков оставлял без внимания — возможно, потому, что сам умел писать не хуже. Также, по мнению Булгакова, Толстому не делала чести слишком скорая эволюция взглядов на Петра I (ср. «День Петра» (1918), «На дыбе» (1929) и «Пётр Первый»), а в отношении опоры на источники романа «Пётр Первый» Булгаков, со слов Елены Сергеевны, говорил, что мог бы написать такой роман в голой комнате без единой книгиШаблон:Sfn.

В романе «Мастер и Маргарита» Булгаков широко использовал намёки на современных ему литераторов. Так, среди возможных прототипов Михаила Александровича Берлиоза — один из основателей РАППа Леопольд Авербах, публицист Михаил Кольцов, журналист Фёдор Раскольников, театральный критик Владимир Блюм и другие советские идеологи<ref name="Лесскис">Шаблон:Книга</ref>Шаблон:Rp. Кроме того, у Берлиоза есть некоторое портретное сходство с Демьяном Бедным<ref name="Соколов: очерки" />Шаблон:Rp. В число прототипов Бездомного (Ивана Николаевича Понырева), по-видимому, входили Александр Безыменский, Иван Приблудный и Демьян Бедный<ref name="Лесскис" />Шаблон:Rp, а к прототипам Понырева в эпилоге «Мастера и Маргариты» — уже не поэта Бездомного, а профессора и сотрудника Института истории и философии — относят одного из друзей Михаила Афанасьевича Павла Попова и сценариста Сергея Ермолинского<ref>Шаблон:Книга</ref>Шаблон:Rp. Поэт Рюхин, доставивший Ивана Бездомного в клинику профессора Стравинского, имеет, по мнению некоторых исследователей, сходство с Маяковским. Отношения между Владимиром Владимировичем и Михаилом Афанасьевичем были непростыми — так, Маяковский в сатирической пьесе «Клоп» включил фамилию Булгаков в список слов-анахронизмов, незнакомых будущим поколениям<ref name="Лесскис" />Шаблон:Rp.

Прототип прапорщика-футуриста Михаила Шполянского в романе «Белая гвардия» — известный впоследствии литератор и филолог В. Б. Шкловский, тогда эсер<ref name="encik">Соколов Б. В. Булгаков. Энциклопедия Шаблон:Wayback. Алгоритм, 2003.</ref>. В «Театральном романе» у многих персонажей есть прототипы<ref>Смелянский А. М. Комментарии к роману «Записки покойника». // Булгаков М. А. Собрание сочинений. В 5 т. Т. 4. — Шаблон:М.: Художественная литература, 1990. — С. 665—667.</ref>: в частности, прототип Ивана Васильевича — Константин Станиславский, Аристарха Платоновича — Владимир Немирович-Данченко, Поликсены Торопецкой — Ольга Бокшанская, секретарша Немировича-Данченко, сестра Елены Сергеевны Булгаковой.

Семья

Прародители

  • Дед (по отцовской линии) — Иван Аврамович Булгаков, священник. Являлся членом совета Орловского епархиального женского училища. С 1879 года служил в кафедральном соборе города Орла, затем в городской кладбищенской Крестительской церкви. Ко времени рождения внука Михаила дед служил в кладбищенской Сергиевской церкви города Орла. Был награждён орденом Святой Анны 3-й степени.
  • Бабушка (по отцовской линии) — Олимпиада Ферапонтовна Булгакова (Иванова), дочь причетника Смоленской церкви города Брянска.
  • Дед (по материнской линии) — Михаил Васильевич Покровский, священник. Окончил Орловскую духовную семинарию аттестатом 1-го разряда. В 1879 году был возведён в сан протоиерея. В течение нескольких лет являлся гласным городской думы города Карачева Брянской области<ref>Шаблон:Статья</ref>.
  • Бабушка (по материнской линии) — Анфиса Ивановна Покровская (Турбина).

Родители

Братья и сёстры

Жёны

  • 1913—1925: Татьяна Николаевна Лаппа (1892—1982) — первая жена. Брак заключён 23 апреля 1913 года. Распался не позднее октября 1924 года. Развод оформлен в марте 1925 года. Являлась прототипом персонажа Анны Кирилловны в рассказе «Морфий».
  • 1925—1931: Любовь Евгеньевна Белозерская (1895—1987) — вторая жена. Брак заключён 30 апреля 1925 года. Развод оформлен 3 октября 1932 года. Автор книги о жизни с Булгаковым «О, мёд воспоминаний»<ref>Л. Е. Белозерская-Булгакова. О, мёд воспоминаний Шаблон:Wayback</ref>.
  • 1932—1940: Елена Сергеевна Шиловская (1893—1970) — третья жена. Брак заключён 4 октября 1932 года. Вдова с 10 марта 1940 года. Более замуж никогда не выходила. По условиям завещания от 10 октября 1939 года являлась единственной наследницей имущества и авторского права Михаила Булгакова (впоследствии наследниками стали её дети от предыдущего брака). Считается основным прототипом персонажа Маргариты в романе «Мастер и Маргарита».

Прочие

Адреса в Москве

Шаблон:External media

Файл:Нащокинский пер 20240325 162120.jpg
Нащокинский переулок в 2024 году

В скобках приведены современные названия. Известно, что Булгаковы зачастую игнорировали «советские» наименования<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Дневник Елены Булгаковой, М.: 1990. С. 313</ref> (в частности, Елена Сергеевна в дневниках писала о Нащокинском переулке, хотя на момент переезда он был уже улицей Фурманова). Обухов переулок был переименован в Чистый до переезда Булгакова, в 1922 году, однако в источниках иногда упоминается под старым именем<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref name="автоссылка5">Шаблон:Cite web</ref>.

Произведения

Ошибка скрипта: Модуля «Основная статья» не существует.

Файл:Bulgakov 1962 Title page.jpg
Титульный лист книги М. Булгакова «Жизнь господина де Мольера», ЖЗЛ, 1962

Повести и романы

Пьесы, либретто, киносценарии

  • «Зойкина квартира» (пьеса, 1925, в СССР поставлена в 1926, вышла массовым тиражом в 1982 году)
  • «Дни Турбиных» (пьеса, написанная на основе романа «Белая гвардия», 1925, в СССР поставлена в 1925, вышла массовым тиражом в 1955 году)
  • «Бег» (пьеса, 1926—1928)
  • «Багровый остров» (пьеса, 1927, в СССР опубликована в 1968 году)
  • «Кабала святош» (пьеса, 1929 (в СССР поставлена в 1936), в 1931 году была допущена цензурой к постановке с рядом купюр под названием «Мольер», но и в таком виде постановка была отложена)
  • «Мёртвые души» (инсценировка романа, 1930)<ref group="комм.">Булгаков в одном из писем, 7 мая 1932 года, написал: «„Мёртвые души“ инсценировать нельзя. Примите это за аксиому от человека, который хорошо знает это произведение. А как же я-то взялся за это? Я не брался. Я ни за что не берусь уже давно… Судьба берёт меня за горло… И я разнёс всю поэму по камням. Буквально в клочья… Влад. Иван. <Немирович> был в ужасе и ярости… но всё-таки пьеса в этом виде пошла в работу».</ref>
  • «Адам и Ева» (пьеса, 1931)
  • «Полоумный Журден» (пьеса, 1932, в СССР опубликована в 1965 году)
  • «Блаженство (Сон инженера Рейна)» (пьеса, 1934, в СССР опубликована в 1966 году)
  • «Ревизор» (киносценарий, 1934)
  • «Александр Пушкин» («Последние дни») (пьеса, 1935; в СССР поставлена в 1943, опубликована в 1955 году)
  • «Необычайное происшествие, или Ревизор» (пьеса по комедии Николая Гоголя, 1935)
  • «Иван Васильевич» (пьеса, 1936)
  • «Минин и Пожарский» (либретто оперы, 1936, в СССР опубликовано в 1980 году)
  • «Чёрное море» (либретто оперы, 1936, в СССР опубликовано в 1988 году)
  • «Рашель» (либретто оперы по мотивам рассказа «Мадмуазель Фифи» Ги де Мопассана, 1937—1939, в СССР опубликовано в 1988 году)
  • «Батум» (пьеса о юности И. В. Сталина, первоначальное название «Пастырь», 1939, в СССР опубликована в 1988 году)
  • «Дон Кихот» (либретто оперы по роману Мигеля де Сервантеса, 1939)

Рассказы

Шаблон:Columns-list

Публицистика и фельетоны

Шаблон:Hider hiding

Экранизации

Год Страна Название Режиссёр В ролях Примечание
Шаблон:В кино Шаблон:GBR «Театр двадцатого века: Белая гвардия» (англ. Шаблон:Lang-en2) Рудольф Картье Мариус Геринг (Алексей Турбин), Пол Дэйнмэн (Николай Турбин), Сара Лоусон (Елена Тальберг), Ричард Уорнер (Владимир Тальберг), Руперт Дэйвис (Мышлаевский), Дэвид Кэмерон (Шервинский), Тимоти Бэйтсон (Лариосик) Телеспектакль BBC
Шаблон:В кино Шаблон:USSR «Последние дни»<ref>Шаблон:Youtube</ref> Александр Белинский И. Лаврентьева (Пушкина), А. Шуранова (Гончарова), А. Чернова (Воронцова), В. Стржельчик (Николай I), Б. Рыжухин (Бенкендорф), А. Пустохин (Дубельт), В. Тыкке (Дантес), В. Усков (Салтыков), Г. Демидова (смотрительница), Р. Лебедев (Жуковский), О. Басилашвили (Кукольник), В. Тодоров (Бенедиктов), Н. Боярский (Битков), Михаил Храбров (Богомазов), Иг. Дмитриев (князь Пётр). Телефильм ЛенТв по мотивам пьесы
Шаблон:В кино Шаблон:YUG «Бег» (Bekstvo) Здравко Шотра Неда Спасоевич (Серафима), Стево Жигон (Голубков), Бранислав Еринич (Чарнота), Люба Тадич (Хлудов), Мия Алексич (Корзухин) Телефильм
Шаблон:В кино Шаблон:ITA «Дни Турбиных» (итал. Шаблон:Lang-it2) Эдмо Фенольо Марьяно Риджильо (Алексей Турбин), Руджеро Мити (Николай Турбин), Леда Негрони (Елена Тальберг), Джованни «Джанни» Муси (Владимир Тальберг), Ренцо Палмер (Мышлаевский), Лино Каполиккьо (Шервинский), Пьерлуиджи Апра (Лариосик) Телефильм RAI
Шаблон:В кино Шаблон:USSR «Бег» Александр Алов
Владимир Наумов
Людмила Савельева (Серафима Корзухина), Алексей Баталов (Сергей Голубков), Михаил Ульянов (Григорий Чарнота), Татьяна Ткач (Люська Корсакова), Владислав Дворжецкий (Роман Хлудов), Евгений Евстигнеев (Парамон Корзухин) Художественный фильм по мотивам произведений «Бег», «Белая гвардия», «Чёрное море»
Шаблон:В кино Шаблон:FRA «Бег» (фр. La fuite) Филипп Жулиа Мартина Сарсе (Серафима), Пьер Перне (Голубков), Альфред Адам (Чарнота), Даниэль Желен (Хлудов), Юбер Дешан (Корзухин) Телефильм
Шаблон:В кино Шаблон:FRG «Пилат и другие» (нем. Pilatus und Andere, Ein Film für Karfreitag) Анджей Вайда Войцех Пшоняк (Иешуа Га-Ноцри), Ян Кречмар (Понтий Пилат), Анджей Лапицкий (Афраний), Даниэль Ольбрыхский (Левий Матфей), Ежи Зельник (Иуда Искариот) Телефильм по мотивам романа «Мастер и Маргарита»
Шаблон:В кино Шаблон:YUG
Шаблон:ITA
«Мастер и Маргарита» (итал. Шаблон:Lang-it2) Александр Петрович Уго Тоньяцци (Мастер), Бата Живоинович (Коровьев), Ален Кюни (Воланд), Мимзи Фармер (Маргарита) Художественный фильм
Шаблон:В кино Шаблон:USSR «Иван Васильевич меняет профессию» Леонид Гайдай Юрий Яковлев (Бунша / Иоанн Васильевич Грозный), Леонид Куравлёв (Жорж Милославский), Александр Демьяненко (инженер Тимофеев) Художественный фильм по мотивам пьесы «Иван Васильевич»
Шаблон:В кино Шаблон:USSR «Всего несколько слов в честь господина де Мольера» Анатолий Эфрос Юрий Любимов (Мольер / Сганарель), Ирина Кириченко (Мадлен Бежар), Леонид Броневой (Людовик XIV), Александр Ширвиндт (Дон Жуан) Телеспектакль ЦТ по пьесе М. Булгакова «Кабала святош» и комедии Ж. Б. Мольера «Дон Жуан»
Шаблон:В кино Шаблон:ITA «Собачье сердце» (итал. Шаблон:Lang-it2) Альберто Латтуада Макс Фон Сюдов (профессор Преображенский), Марио Адорф (доктор Борменталь), Коки Понцони (Бобиков) Художественный фильм
Шаблон:В кино Шаблон:USSR «Никогда не отвлекайтесь на работе» Виталий Фетисов Олег Табаков (Стёпа Лиходеев), Глеб Стриженов (Коровьев) Кинофельетон по мотивам романа «Мастер и Маргарита» (7-я глава). Курсовая/дипломная работа во ВГИКе (хронометраж 20 минут)<ref>Шаблон:Youtube.com</ref>
Шаблон:В кино Шаблон:USSR «Дни Турбиных» Владимир Басов Андрей Мягков (Алексей Турбин), Андрей Ростоцкий (Николай Турбин), Валентина Титова (Елена Тальберг), Олег Басилашвили (Владимир Тальберг), Владимир Басов (Виктор Мышлаевский), Василий Лановой (Леонид Шервинский) Художественный фильм
Шаблон:В кино Шаблон:ITA «Роковые яйца» (итал. Шаблон:Lang-it2) Уго Грегоретти Гастоне Москин (Персиков), Санто Версаче (Панкрат), Алессандро Абер (Бронский), Bruno Alessandro (Рокк) Телефильм
Шаблон:В кино либо Шаблон:В кино Шаблон:HUN «Блаженство» (венг. Boldogság), известен как «Иван Васильевич» (венг. Ivan Vasziljevics) Габор Варконьи Роберт Кольтаи (Рейн), Петер Хауман (Милославский), Дёже Гараш (Бунша-Корецкий) Телефильм Magyar Televízió
Шаблон:В кино Шаблон:HUN «Зойкина квартира» (венг. Zojka szalonja) Ласло Феликс Илона Береш (Зойка), Петер Хауман (Аметистов) Телефильм
Шаблон:В кино Шаблон:USSR «Собачье сердце» Владимир Бортко Евгений Евстигнеев (профессор Преображенский), Борис Плотников (доктор Борменталь), Владимир Толоконников (Шариков) Художественный фильм
Шаблон:В кино Шаблон:POL «Мастер и Маргарита» (пол. Mistrz i Małgorzata) Мацей Войтышко Густав Холоубек (Воланд), Владислав Ковальский (Мастер), Анна Дымна (Маргарита), Мариуш Бенуа (Азазелло), Збигнев Запасевич (Понтий Пилат) Сериал (4 серии)
Шаблон:В кино Шаблон:USSR «История болезни» Алексей Праздников Александр Галибин, Вячеслав Захаров, Антонина Шуранова, Александр Романцов Художественный фильм по мотивам рассказа «Красная корона»
Шаблон:В кино Шаблон:GBR «Инцидент в Иудее» (англ. Шаблон:Lang-en2) Шаблон:Не переведено 2 Марк Райлэнс (Иешуа), Джон Вудвайн (Пилат), Джим Картер (Афраний) Телефильм по мотивам романа «Мастер и Маргарита»
Шаблон:В кино Шаблон:USSR «Записки юного врача» Михаил Якжен Андрей Никитинских (Бомгард), Александр Маслов (Поляков) Художественный фильм по мотивам рассказов «Полотенце с петухом», «Стальное горло», «Тьма египетская», «Вьюга», «Морфий»
Шаблон:В кино Шаблон:USSR «Красный остров» Александр Фенько Александр Феклистов, Андрей Болтнев Художественный фильм по мотивам произведений «Багровый остров», «Театральный роман», «Иван Васильевич», «Мольер», «Дьяволиада»
Шаблон:В кино Шаблон:RUS «Мастер и Маргарита» Юрий Кара Анастасия Вертинская (Маргарита), Виктор Раков (Мастер), Николай Бурляев (Иешуа Га-Ноцри), Михаил Ульянов (Понтий Пилат), Валентин Гафт (Воланд), Александр Филиппенко (Коровьев-Фагот), Владимир Стеклов (Азазелло), Виктор Павлов (кот Бегемот) Художественный фильм
Шаблон:В кино Шаблон:RUS
Шаблон:CZE
«Роковые яйца» Сергей Ломкин Олег Янковский (Владимир Персиков), Андрей Толубеев (Александр Рокк), Михаил Козаков (Воланд) Художественный фильм
Шаблон:В кино Шаблон:RUS «Мастер и Маргарита» Сергей Десницкий Телеспектакль
Шаблон:В кино Шаблон:RUS «Театральный роман» Олег Бабицкий
Юрий Гольдин
Игорь Ларин (Максудов), Максим Суханов (Иван Васильевич / Пётр Бомбардов) Художественный фильм
Шаблон:В кино Шаблон:RUS «Хорошо забытое старое» Ефим Гамбург Ирина Муравьёва, Евгений Весник, Павел Винник, Александр Пожаров Анимационный фильм по мотивам повести «Роковые яйца»
Шаблон:В кино Шаблон:HUN «Мастер и Маргарита» (венг. A mester és Margarita) Ибойя Фекете Сергей Греков (Воланд), Юдит Хернади, Григорий Лифанов (Мастер), Золтан Мучи (Коровьев), Регина Мянник (Маргарита), Петер Шерер (кот Бегемот) Короткометражный фильм
Шаблон:В кино Шаблон:RUS «Мастер и Маргарита» Владимир Бортко Олег Басилашвили (Воланд), Александр Галибин (Мастер), Анна Ковальчук (Маргарита), Александр Абдулов (Коровьев-Фагот), Кирилл Лавров (Пилат), Сергей Безруков (Иешуа Га-Ноцри) Сериал (10 серий)
Шаблон:В кино Шаблон:RUS «Морфий» Алексей Балабанов Леонид Бичевин (Михаил Поляков), Ингеборга Дапкунайте (Анна Николаевна), Светлана Письмиченко (Пелагея Ивановна), Андрей Панин (Анатолий Демьяненко) Художественный фильм по мотивам цикла рассказов «Записки юного врача» и рассказа «Морфий»
Шаблон:В кино Шаблон:ISR «Мастер и Маргарита, часть первая, глава 1» Терентий Ослябя Анимационный фильм
Шаблон:В кино Шаблон:RUS «Белая гвардия» Сергей Снежкин Константин Хабенский (Алексей Турбин), Михаил Пореченков (Виктор Мышлаевский), Евгений Дятлов (Леонид Шервинский), Андрей Зибров (Александр Студзинский), Сергей Брюн (Лариосик), Николай Ефремов (Николай Турбин) Телесериал
Шаблон:В кино Шаблон:GBR «Записки юного врача» (англ. Шаблон:Lang-en2) Алекс Хардкасл Джон Хэмм (повзрослевший врач), Дэниел Рэдклифф (юный врач) Телесериал
Шаблон:В кино Шаблон:RUS «Мастер и Маргарита» Михаил Локшин Аугуст Диль (Воланд), Евгений Цыганов (Мастер), Юлия Снигирь (Маргарита), Юрий Колокольников (Коровьев), Алексей Розин (Азазелло), Полина Ауг (Гелла), Леонид Ярмольник (доктор Стравинский) Художественный фильм

Память

Музеи

Файл:Andrijivskiy uzviz 13a-01.JPG
Дом-музей Булгакова в Киеве

Документальные фильмы

120-летие

  • 15 мая 2011 года в Киеве прошло празднование 120-летия со дня рождения М. Булгакова<ref>Шаблон:Cite web</ref><ref>Шаблон:Cite news</ref>.
  • В Москве в музее-квартире на Большой Садовой подготовили три новые выставки<ref>Шаблон:Cite web</ref>:
    • «Новые поступления»;
    • «В ящике письменного стола»;
    • «Восемь снов. Бег»<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
  • В парке усадьбы Булгаковых в Буче Киевской области произошло празднование 120-летия со дня рождения Михаила Булгакова. Открыли памятник писателю, заложили сад и провели международный театральный фестиваль<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

Галерея

Примечания

Комментарии Шаблон:Примечания

Источники Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Навигация

Шаблон:Вс Шаблон:Произведения Михаила Булгакова Шаблон:Мастер и Маргарита