Клингонский язык
Шаблон:Искусственный язык Клингонский язык (самоназвание: tlhIngan Hol) — искусственный язык, разработанный лингвистом Марком Окрандом по заказу Paramount Studios для одной из инопланетных рас в вымышленной вселенной сериала «Звёздный путь». В отличие от многих других созданных для кинематографа языков, клингонский язык имеет детально разработанную грамматику, синтаксис и словарь, а также регулирующую организацию — Институт клингонского языка. Последний публикует переводы классических литературных произведений на клингонский язык.
Спектакль «Клингонская рождественская песнь» — первая постановка, поставленная в основном на клингонском языке (только рассказчик говорит по-английски). Опера ʼuʼ полностью на клингонском языке.
История
Клингонский язык впервые упоминается в сериале «Звёздный путь: Оригинальный сериал» в эпизоде «Проблемы с трибблами» (1967). Первые звуки и фразы для персонажей-клингонов придумал Джеймс Духан («Скотти») в первом полнометражном фильме вселенной «Звёздный путь» (1979). Спустя несколько лет Харви Беннетт, продюсер фильма «Звёздный путь 3: В поисках Спока» (1984), предложил Марку Окранду разработать язык, на котором будут говорить антагонисты фильма<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
При создании языка Марк Окранд произвольно объединил звуки и фразы, созданные Джеймсом, с элементами знакомых ему по университету языков индейцев Северной Америки и санскрита. Найдено значительное количество соответствий ему в языке американских индейцев муцун (язык утийской группы), последний носитель которого умер в 1930 году<ref>Шаблон:Cite web</ref>. Фонетика языка использует ряд затрудняющих носителя индоевропейских языков звуков, в том числе гортанную смычку и другие, экспортированные из разных языков американских индейцев для создания подчёркнуто «чуждого» звучания. Окранд расширил словарный запас и разработал грамматику на основе исходной дюжины слов Духана. Этот язык периодически появлялся в более поздних фильмах с участием «оригинального» состава; например, в «Звёздном пути V: Последний рубеж» (1989) и в «Звёздном пути VI: Неоткрытая страна» (1991), где трудности перевода послужили сюжетным ходом.
Письменность

Qapla’ (успех)Для сериала и после него было разработано несколько систем клингонской письменности на основе дизайна других артефактов клингонов и черт тибетского письма, выбранного за преобладание острых углов. Все они были буквенными, как правило последовательно заменяющими буквы английской латиницы (включая диграфы для th и т. п.). Однако пользователи языка в настоящее время преимущественно используют английскую латиницу («нотация Окранда»).
| Нотация Окранда | Кириллический эквивалент | МФА | МФА }} | Буквы пикада (pIqaD) |
|---|---|---|---|
| a | А, а | ɑ | ɑ }} | |
| b | Б, б | b | b }} | |
| ch | Ч, ч | t͡ʃ | t͡ʃ }} | |
| D | Д, д | ɖ | ɖ }} | |
| e | Э, э | ɛ | ɛ }} | |
| gh | Г, г (h) | ɣ | ɣ }} | |
| H | Х, х | x | x }} | |
| I | Ы, ы (И, и) |
ɪ | ɪ }} | |
| j | Дж, дж | d͡ʒ | d͡ʒ }} | |
| l | Л, л | l | l }} | |
| m | М, м | m | m }} | |
| n | Н, н | n | n }} | |
| ng | Нг, нг («нн») | ŋ | ŋ }} | |
| o | О, о (часто как «ё») | o | o }} | |
| p | П, п | pʰ | pʰ }} | |
| q | К, к | qʰ | qʰ }} | |
| Q | Кх, кх | q͡χ | q͡χ }} | |
| r | Р, р (мягкое, переходящее в «л») | r | r }} ({{#if: | ɹ | ɹ }}) | |
| S | Ш, ш | ʂ | ʂ }} | |
| t | Т, т | tʰ | tʰ }} | |
| tlh | Тль, тль | t͡ɬ | t͡ɬ }} | |
| u | У, у («ю» рядом с H, h) | u | u }} | |
| v | В, в | v | v }} | |
| w | Уа, уа / Ва, ва | w | w }} | |
| y | Й, й | j | j }} | |
| ' | Твёрдый приступ, гортанная смычка (glottal stop) | ʔ | ʔ }} |
Распространение языка
В 1992 году для поддержки языка был основан Институт клингонского языка, издавший несколько учебников по нему. В течение 13 лет институт издавал ежеквартальный научный журнал «HolQeD», посвящённый клингонскому языку и культуре<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
В 2004 году была открыта Википедия на клингонском языке<ref>m:History of the Klingon WikipediaШаблон:Ref</ref>, однако впоследствии она была перенесена на https://klingon.fandom.com/.
В 2010 году театром Zeebelt в Гааге была поставлена опера на клингонском языке под названием «’u’», что в переводе с клингонского языка означает «Вселенная»<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
В январе 2014 года член городского совета американского города Индиан-Трейла (штат Северная Каролина) Дэвид Уоддел написал заявление об увольнении на клингонском языке. Мэр города поступок не оценил и назвал его непрофессиональным<ref>Шаблон:Cite web</ref>.
В марте 2015 года язык стал доступен для изучения на платформе Duolingo.<ref>Шаблон:Cite web</ref>
Потомки
На основе клингонского языка был разработан эзотерический язык программирования «Var’aq».
См. также
- Периодика на искусственных языках
- Логотип Википедии — клингонская буква
