Грамматикализация
Грамматикализа́ция — языковое изменение, при котором в ходе эволюции языка полнозначные слова превращаются в служебные (а также в составные наречия, приставки и суффиксы). Например, глагол со значением «стать» может стать маркером будущего времени, или числительное «один» может превратиться в неопределённый артикль.
Шаблон:Родственный проект{{#if:||}}{{#if: грамматикализация || {{#ifeq: Грамматикализация | грамматикализация | | }} }} Термин «грамматикализация» введён А. Мейе в 1912 году. Активно феномен грамматикализации исследуется с 1980-х годов. Основные работы принадлежат Б. Хайне, К. Леману, Дж. Байби.
В русском языке
Грамматикализовались предлоги в течение, вследствие, в качестве, в отличие, путём и другие<ref name="Вин" />.
Из давно грамматикализованных форм БРЭ приводит суффикс -ся (от ся = себя), суффикс -жды (от шьды — формы глагола идти), частицу бы (от бы = был)<ref name="брэ">Грамматикализация Шаблон:Wayback // БРЭ</ref>.
Признаки грамматикализованного слова
Полнозначное слово, превращаясь в служебное, сильно меняется, и грамматикализацию можно обнаружить по таким признакам:
- семантическое выцветание, десемантизация (англ. Шаблон:Lang-en2) — ослабление значения слова;
- расширение контекстов (англ. Шаблон:Lang-en2) — употребление в новых контекстах;
- морфологическая редукция, декатегоризация (англ. Шаблон:Lang-en2) — потеря морфосинтаксических свойств;
- фонетическая эрозия, фонетическое упрощение (англ. Шаблон:Lang-en2) — упрощение произношения;
- облигаторизация (англ. Шаблон:Lang-en2) — превращение показателя словоформы или конструкции в обязательные.
Семантическое выцветание
Слово употребляется настолько автоматически, что люди не задумываются над парадоксальным смыслом.
Сергей Белоусов выяснил, что наречие усиления от слова «совсем» проникло в печать около 2015…16<ref name="Бел">Белоусов Сергей. От слова совсем как грамматическая конструкция. // Учёные записки Петрозаводского государственного университета. — №7-1 (2016). — с.72.</ref>. Фраза заполнен от слова «совсем» формально бессмысленна: слова «заполнен» и «совсем» не родственные. Возможная цепочка происхождения<ref name="Бел" />: количество отъ слова «колико» (объяснение) → те́мные от слова «тема» (неоднозначность), художник от слова «худо» (ирония), террорист от слова «ужасный» (упрощено происхождение) → водонепроницаемость отсутствует, от слова «совсем» (игра слов, первый найденный Сергеем пример — 2005).
Разновидность семантического выцветания — соматизм, когда части тела начинают применяться не только к людям: перед лицом Верховного суда, от лица хлебозавода, на глазах у кинофестиваля<ref name="Вин">Виноградова Екатерина. Грамматикализация в русском языке: от формы существительного к предлогу. // Вопросы языкознания, №2016-1. — с.25</ref>.
Расширение контекстов
Признак на стыке смысла и грамматики. Екатерина Виноградова обнаружила и сужение контекстов<ref name="Вин" />, и выделяет такие признаки перехода полнозначного слова в служебное:
- Не может присоединять зависимые слова: в
быстроетечение часа. - Невозможно преобразовать в более простую форму (из страдательного залога в действительный и т. д.): На клумбах заботами Леонарды Яковлевны были посажены тюльпаны. → заботы посадили тюльпаны?
Пример, показывающий оба этих признака<ref name="Вин" />. Открыл с любезной помощью соседа → сосед помог — предлог+существительное. Открыл с помощью топора → топор помог? — составной предлог.
Морфологическая редукция
Это означает, что слово начинает терять свои морфологические характеристики, с такими признаками<ref name="Вин" />:
- Особые формы, которых не бывает с другими словами: в цвет торшера или в размер торшера, но не в форму торшера.
- Выход из модели управления: можно в цвет к торшеру, но нельзя цвет к торшеру.
- Потеря словоформ: в рамках теории катастроф, но не у рамок теории катастроф.
Сочетание слов может быть свободной синтаксемой (имеет конкретный смысл в отрыве от предложения — в августе), связанной синтаксемой (получает смысл, присоединившись к слову — уложить в рамки), и обусловленной синтаксемой (получает смысл, оказавшись в предложении — ремонт был в радость). Свободные синтаксемы наиболее склонны к грамматикализации, обусловленные — наименее<ref name="Вин" />.
Фонетическая эрозия
Английское used to (делал что-то, но перестал) в американском диалекте произносится глухо как [′ju:stʊ]<ref>Как сказать РАНЬШЕ БЫЛО НЕ ТАК по-английски - YouTube</ref>, в отличие обычного used [ju:zd] (использовал).
Облигаторизация
Признак далеко зашедшей грамматикализации — из слова со своим смыслом получается грамматическое правило. Вплоть до того, что красить себя и краситься по отношению к покраске волос имеет разные оттенки смысла: можно не только покрасить себя, но и покраситься у подруги или в парикмахерской.
Деграмматикализация
Крайне редко бывает и обратный процесс, разновидность лексикализации. Кругосвет приводит фразу: Он было пошёл, а потом передумал — старое давнопрошедшее время стало частицей<ref name="круг">Грамматикализация Шаблон:Wayback // Кругосвет</ref>. БРЭ приводит: ультра (люди крайних убеждений); акмеисты, футуристы и прочие исты<ref>Лексикализация Шаблон:Wayback // БРЭ</ref>.