Бобр

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:Side boxШаблон:Main other

Русский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Бобр|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Бобр|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Шаблон:Лексема в Викиданных

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Inflection сущ ru

Шаблон:Морфо-ru

Произношение

Шаблон:Transcriptions-ru

Семантические свойства

Шаблон:Илл Шаблон:Илл

Значение

  1. Шаблон:Термин сравнительно крупное полуводное млекопитающее отряда грызунов ◆ {{#if:― Да, ― как будто размышляя, сказал Рязанов и потом прибавил: ― Зверь такой есть ― Шаблон:Выдел, зверь речной, обстоятельный зверь; ходит не спеша, всё как будто о чём-то думает; шуба на нём дорогая, бобровая и лицо точно у подрядчика.|{{#if:|― Да, ― как будто размышляя, сказал Рязанов и потом прибавил: ― Зверь такой есть ― Шаблон:Выдел, зверь речной, обстоятельный зверь; ходит не спеша, всё как будто о чём-то думает; шуба на нём дорогая, бобровая и лицо точно у подрядчика.|― Да, ― как будто размышляя, сказал Рязанов и потом прибавил: ― Зверь такой есть ― Шаблон:Выдел, зверь речной, обстоятельный зверь; ходит не спеша, всё как будто о чём-то думает; шуба на нём дорогая, бобровая и лицо точно у подрядчика.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:В. А. Слепцов|Шаблон:Автор}}{{#if:Трудное время|{{#if:В. А. Слепцов|,}} {{#if:|Трудное время|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1865| (1865)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1865|, 1865 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }} ◆ {{#if:Так как был тогда совершенный штиль, то спустили мы опять шлюпку, на которой поехали г-н Баранов (к общему нашему удовольствию, уже совершенно выздоровев) и натуралист Вормскиольд для взятия его; в сём они не успели, ибо Шаблон:Выдел, не допустив их к себе на ружейный выстрел, стал нырять.|{{#if:|Так как был тогда совершенный штиль, то спустили мы опять шлюпку, на которой поехали г-н Баранов (к общему нашему удовольствию, уже совершенно выздоровев) и натуралист Вормскиольд для взятия его; в сём они не успели, ибо Шаблон:Выдел, не допустив их к себе на ружейный выстрел, стал нырять.|Так как был тогда совершенный штиль, то спустили мы опять шлюпку, на которой поехали г-н Баранов (к общему нашему удовольствию, уже совершенно выздоровев) и натуралист Вормскиольд для взятия его; в сём они не успели, ибо Шаблон:Выдел, не допустив их к себе на ружейный выстрел, стал нырять.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Ф. П. Литке|Шаблон:Автор}}{{#if:Дневник, ведённый во время кругосветного плавания на шлюпе «Камчатка» (Кронштадт)|{{#if:Ф. П. Литке|,}} {{#if:|Дневник, ведённый во время кругосветного плавания на шлюпе «Камчатка» (Кронштадт)|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1817| (1817)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1817|, 1817 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

  1. шуба из Шаблон:Помета [1] ◆ {{#if:Он с досадою закрылся Шаблон:Выдел и опять стал прохаживаться, соблюдая предосторожности, мимо ворот бесконечно-этажного дома.|{{#if:|Он с досадою закрылся Шаблон:Выдел и опять стал прохаживаться, соблюдая предосторожности, мимо ворот бесконечно-этажного дома.|Он с досадою закрылся Шаблон:Выдел и опять стал прохаживаться, соблюдая предосторожности, мимо ворот бесконечно-этажного дома.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Достоевский|Шаблон:Автор}}{{#if:Чужая жена и муж под кроватью|{{#if:Достоевский|,}} {{#if:|Чужая жена и муж под кроватьюОшибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1848| (1848)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1848|, 1848 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: source

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:source|[источникШаблон:-source]}} }}

Синонимы

  1. бобёр
  2. бобёр

Антонимы

  1. Шаблон:-
  2. Шаблон:-

Гиперонимы

  1. грызун, млекопитающее, животное, существо
  2. шуба, мех

Гипонимы

  1. Шаблон:-
  2. Шаблон:-

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Происходит от др.-русск. бебръ, бобръ, прил. бебрянъ; ср.: церк.-слав. бебръ, бобръ, укр. бiбр (род. п. бобра́), болг. бъ́бър, бо́бър, бе́бер, сербохорв. да̏бар, словенск. bóbǝr, bébǝr, brébǝr, чешск. bobr, польск. bóbr, в.-луж. bobr, bě́br, н.-луж. bober, bobεr, польск. Biebrza — название реки. Родственно лит. bẽbras, bebrùs, вост.-лит. bãbras «бобр», Babrungas — название реки, латышск. bębrs, др.-прусск. bebrus, др.-инд. babhrúṣ «коричневый; крупный ихневмон», авест. bawri-, bawra- «бобр», др.-в.-нем. bibar «бобр», др.-англ. beofor, корнск. befer, галльск. Bibracte, лат. fiber «бобр». Первонач. *bhe-bhru- «коричневый»; ср.: лит. bė́ras «коричневый», др.-в.-нем. bëro «медведь», др.-в.-нем. brûn «коричневый», греч. φρύ̄νη «жаба». {{#switch:ru| да= |en= }}{{#if:||Использованы данные}} словаря М. Фасмера{{#if:|  с комментариями О. Н. Трубачёва}}{{#if:||. См. Список литературы.}}


Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Шаблон:Перев-блок

Шаблон:Перев-блок

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова

Словио{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Бобр|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Бобр|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Морфологические и синтаксические свойства

ед. ч. мн. ч.
И. (объект) бобр бобрис
Р. (субъект) бобруф бобрифс

бобр {{#if:|([[{{{alt}}}]])}}

Существительное{{#if:|, {{{род}}} род}}. бобр (лат.: bobr)

Произношение

{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Значение

  1. Шаблон:Термин бобр, бобёр

Этимология

-

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова