Сочиво

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Версия от 16:44, 6 января 2026; imported>EyeBot (автоматическая отмена правки участника 94.158.161.83 - R:1 ORES: 0.9436)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Со́чиво — постное блюдо, приготовленное из зёрен пшеницы или других злаков с маком и подаваемое в Рождественский или Крещенский сочельник (канун Рождества Христова и Крещения Господня), иногда его синонимом выступает слово «кутья». Ранее сочивом называли сок из конопляных, маковых и других семян, употребляемых вместо масла<ref>Сочиво // Большой современный толковый словарь русского языка.</ref><ref>Сочиво // Новый словарь русского языка Ефремовой.</ref>.

Раньше считалось, что от слова «сочиво» происходит название сочельника (сочевника)<ref>Шаблон:Даль</ref>. Согласно Этимологическому словарю Фасмера, слово «сочельник» происходит от Шаблон:Lang-orv, которое, в свою очередь, от слова Шаблон:Lang-orv2 — «вид лепёшки на конопляном масле»<ref>Шаблон:Фасмер</ref>.

Этимология

В древнерусском языке сочиво имело следующие значения: 1) общее название бобовых и их плодов; 2) зерно чечевицы; 3) похлёбка из бобовых<ref>Шаблон:Книга</ref>.

Согласно Этимологическому словарю Фасмера, сочиво в значении «сок, молоко из семян; кушанье из семян» является производным от слова «сок». Как его параллели в других языках Фасмер приводит: Шаблон:Lang-orv «зерно чечевицы», Шаблон:Lang-chu (Шаблон:Lang-grc), болг. сочиво́ «похлёбка», Шаблон:Lang-sh «чечевица, бобовые», словен. sočȋvo (предыдущее значение)<ref>Шаблон:Фасмер</ref>.

Украинский филолог С. А. Яценко также предполагает, что сама праславянская лексема Шаблон:Lang-x-slav2 образована для обозначения жидкости, содержащейся в зёрнах растений<ref>Яценко С. А. Назви продуктів харчування, страв і напоїв в українській мові XIV—XVII ст.: автореф. дис. канд. філол. наук : 10.02.01 / С. А. Яценко; Ін-тукр. мови НАН України. — Шаблон:К., 2009. — 22 с. — С. 11</ref>. Подтверждением этой версии являются значение этого слова в современных восточнославянских языках, где оно означает «сок из конопляных, маковых и т. п. семян, употребляемый вместо масла; кушанье на таком соке, с таким соком»<ref>Гончаренко А. В. Номенклатура блюд монастырской кухни в древнерусском житийном дискурсе. Шаблон:Wayback // Мова. Науково-теоретичний часопис з мовознавства. № 25, 2016 — Одеса: Астропринт, 2016</ref>.

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература