Лапотник

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Версия от 10:10, 14 сентября 2019; imported>YurikBot (добавлена ссылка на Лексему d:Lexeme:L122459)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Лапотник|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Лапотник|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Шаблон:Лексема в Викиданных

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Inflection сущ ru

Шаблон:Морфо-ru

Произношение

Шаблон:Transcription-ru

Семантические свойства

Значение

  1. Шаблон:Термин тот, кто ходит в лаптях, крестьянин ◆ {{#if:Шаблон:Выдел найдешь в каждом дворе, ибо кожаную обувь редко увидишь.|{{#if:|Шаблон:Выдел найдешь в каждом дворе, ибо кожаную обувь редко увидишь.|Шаблон:Выдел найдешь в каждом дворе, ибо кожаную обувь редко увидишь.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:А. Н. Радищев|Шаблон:Автор}}{{#if:Описание моего владения|{{#if:А. Н. Радищев|,}} {{#if:|Описание моего владения|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1800—1801| (1800—1801)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1800—1801|, 1800—1801 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

  1. Шаблон:Термин тот, кто плетёт или продаёт лапти ◆ {{#if:Шаблон:-Хошь, я тебе пиджак из лыка сплету? Я сплёл, милок, из лыка цельную тройкуШаблон:-пиджак, штаны и жилеткуШаблон:-для Всесоюзной выставки. Супротив меня нет лучшего Шаблон:Выдел на весь колхоз.|{{#if:|Шаблон:-Хошь, я тебе пиджак из лыка сплету? Я сплёл, милок, из лыка цельную тройкуШаблон:-пиджак, штаны и жилеткуШаблон:-для Всесоюзной выставки. Супротив меня нет лучшего Шаблон:Выдел на весь колхоз.|Шаблон:-Хошь, я тебе пиджак из лыка сплету? Я сплёл, милок, из лыка цельную тройкуШаблон:-пиджак, штаны и жилеткуШаблон:-для Всесоюзной выставки. Супротив меня нет лучшего Шаблон:Выдел на весь колхоз.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:К. Г. Паустовский|Шаблон:Автор}}{{#if:Золотой линь|{{#if:К. Г. Паустовский|,}} {{#if:|Золотой линь|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1936| (1936)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1936|, 1936 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

  1. Шаблон:Термин, Шаблон:Термин невежественный, некультурный, отсталый человек ◆ {{#if:Жить с тобой не хочу. Отдай мое добро, Шаблон:Выдел этакий!..|{{#if:|Жить с тобой не хочу. Отдай мое добро, Шаблон:Выдел этакий!..|Жить с тобой не хочу. Отдай мое добро, Шаблон:Выдел этакий!..}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:М. Н. Загоскин|Шаблон:Автор}}{{#if:Москва и москвичи|{{#if:М. Н. Загоскин|,}} {{#if:|Москва и москвичи|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1842—1850| (1842—1850)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1842—1850|, 1842—1850 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Происходит от сущ. лапоть, из праслав. *lаръtь; ср.: укр. ла́поть (род. п. -птя) «лоскут, тряпка, лапоть», белор. ла́поць, сербохорв. ла̀пат (род. п. ла̀пта) «клочок, лоскут», ла̀патак — то же, мн. ла̀паци (род. п. ла̀патāкā) «брюхо, кишки жвачных», польск. łарсiе мн. «лапти». Родственно лит. lõраs «лоскут», латышск. lãps «заплата», греч. λώπη «оболочка, одежда», λοπός м. «кора, кожура», λοπίς «чешуя», λέπω «очищаю», λέπος ср. р. «кора», алб. lарё ж. «тряпка, лоскут»; другая ступень чередования: лепе́нь «лоскут». С другой стороны, возможна связь праслав. *lаръtь, лит. lõраs с ла́па; ср. но́готь : нога́. Ср. лит. nãginė «вид кожаной обуви»: *nоgа, а также копы́тце «вид обуви»: копы́то. {{#switch:да| да= |en= }}{{#if:||Использованы данные}} словаря М. Фасмера{{#if:|  с комментариями О. Н. Трубачёва}}{{#if:||. См. Список литературы.}}

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Шаблон:Перев-блок

Анаграммы

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова