Tote: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>VitalikBot
м Добавление новых значений в {{Cf}}
 
imported>VitalikBot
м Добавление новых значений в {{Cf}}
 
Строка 1: Строка 1:
{{Cf|Tote, töte}}
{{Cf|tote, töte}}


= {{-en-}} =
= {{-de-|tote}} =
{{Омонимы|en|2}}
 
== {{заголовок|(существительное)}} ==


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ en s|слоги=tote}}
{{сущ de|Tote|слоги=Tote}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}


=== Произношение ===
=== Произношение ===
{{transcriptions|təʊt|}}
{{transcriptions||}}


=== Семантические свойства ===
=== Семантические свойства ===


==== Значение ====
==== Значение ====
# {{жарг.|en}}  {{t:=|totalizator|[[тотализатор]]}} {{пример||перевод=}}
# [[мертвец]] {{пример||перевод=}}
# {{амер.}} {{разг.|en}} [[перевозка]]; [[переноска]] {{пример||перевод=}}
# {{амер.}} {{разг.|en}} [[груз]] {{пример||перевод=}}
# [[сумка]] (с короткими ручками) {{пример|But Emily pulled a leather Louis Vuitton key chain from her Gucci logo {{выдел|tote}} and handed it to me.|перевод=Но Эмили вытащила из сумки ключ на кожаном брелоке от Луи Вюиттона и протянула его мне.|Лорен Вайсбергер|Дьявол носит Прада|перев=М. Маяков, Т. Шабаева|2006|источник=НКРЯ}}
# {{сленг|en}} маленькая порция конопли {{пример||перевод=}}
 
==== Синонимы ====
# [[totalizator]]
#
 
==== Антонимы ====
#  
#  
#
==== Гиперонимы ====
#
#
==== Гипонимы ====
#
#
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=toter
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|en}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
=== Библиография ===
*
<!-- Служебное: -->
{{improve|en|морфо|примеры|гиперонимы|этимология}}
{{Категория|язык=en|||}}
== {{заголовок|(глагол)}} ==
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{гл en reg e
|1=tot
|слоги={{по-слогам|tote}}
}}
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
=== Произношение ===
{{transcription|təʊt}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# {{амер.}} {{разг.|en}} [[нести]], [[таскать]] (в руках, на спине) {{пример|The young chap was mighty thankful; said it was tough work {{выдел|toting}} his baggage such weather.|перевод=Молодой человек был очень благодарен, сказал, что ему просто невмоготу было тащить вещи по такой жаре.|Марк Твен|Приключения Гекльберри Финна|перев=Н. Дарузес|1950|источник=НКРЯ}} {{пример|When he has money, he buys up the swag without haggling, for whatever price the stalkers ask, and {{выдел|totes}} it back at night into the Zone and buries it.|перевод=У него когда деньги есть, он у кого попало хабар скупает, не торгуясь, за сколько спросят, а потом ночью прет этот хабар обратно, в зону, и там закапывает…|Стругацкие|Пикник на обочине|перев=на англ. Antonina W. Bouis|1977|источник=НКРЯ}}
# {{амер.}} {{разг.|en}} [[уносить]] домой (остатки продуктов из кухни ресторана и т. п.) {{пример||перевод=}}
# {{амер.}} {{разг.|en}} [[водить]] с места на место; [[переносить]], [[перевозить]] {{пример||перевод=}}


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
#
#


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
#
#


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
#
#


==== Гипонимы ====
==== Гипонимы ====
#
#


=== Родственные слова ===
=== Родственные слова ===
Строка 122: Строка 41:


=== Этимология ===
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|XX}}
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
=== Библиография ===
*


<!-- Служебное: -->
<!-- Служебное: -->
{{improve|en|морфо|примеры|синонимы|гиперонимы|этимология}}
{{improve|de|морфо|транскрипция/мн|пример|синонимы|гиперонимы|этимология}}
{{Категория|язык=en|||}}
{{Категория|язык=de|||}}
{{длина слова|4|en}}
{{длина слова|4|de}}

Текущая версия от 02:56, 14 ноября 2023

Шаблон:Fmbox

Немецкий{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:tote|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:tote|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Морфологические и синтаксические свойства

Tote

Существительное.{{#ifeq:|Шаблон||}}

Произношение

{{#if:|

}}{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Значение

  1. мертвец ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова