Тётя: различия между версиями
imported>Schwallex Нет описания правки |
imported>Tetromino →Фразеологизмы и устойчивые сочетания: дополнение |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
# | {{wikipedia}} | ||
= {{-ru-}} = | |||
=== Морфологические и синтаксические свойства === | |||
{{сущ-ru|тётя|жо 2a[(2)]|слоги={{по-слогам|тё|тя}}|З=тёть}} | |||
{{clear}}Встречается также вариант склонения по схеме 2с^: | |||
{{сущ ru f a 2c^ | |||
|основа=тёт | |||
|основа1=тет | |||
|род=жен | |||
|З=тёть | |||
}} | |||
{{морфо-ru|тёт|+я|и=т}} | |||
=== Произношение === | |||
{{transcriptions-ru|тётя|тёти|Ru-тётя.ogg}} | |||
=== Семантические свойства === | |||
==== Значение ==== | |||
# [[сестра]] [[отец|отца]] [[или]] [[мать|матери]], [[либо]] [[жена]] [[дядя|дяди]] (т. е. [[брат]]а [[отец|отца]] или [[мать|матери]]) {{пример|То есть я думала, что это какое-то деревенское кладбище, а ваша мама, моя {{выдел|тётя}}, живёт в той самой деревне.|Анна Ткачева|Приворот|1996|источник=НКРЯ}} | |||
# {{разг.|ru}}, {{детск.|ru}} любая взрослая [[женщина]] {{пример|Одна {{выдел|тётя}} потеряла перчатки и зонтик, трое спохватились насчет кошелька, один мужчина обнаружил нехватку золотого кольца и т.д.|Петрушевская Людмила|Город Света|издание=Октябрь|2003|источник=НКРЯ}} | |||
# {{разг.|ru}} {{помета|обычно в сочет. с краткой формой собственного имени}} любая знакомая [[женщина]] старшая по возрасту {{пример|Слышал, как {{выдел|тетя}} Тоня с приезжим дядей разговаривала.|П. П. Бажов|Через межу|1934|источник=НКРЯ}} | |||
==== Синонимы ==== | |||
# [[тётка]], [[тётенька]] | |||
# [[женщина]], [[баба]] | |||
==== Антонимы ==== | |||
# конверсивы: [[дядя]], [[дядька]], [[дядюшка]] (по признаку пола); [[племянник]], [[племянница]] (по признаку направления родственных отношений) | |||
# [[дядя]], [[дядька]] | |||
==== Гиперонимы ==== | |||
# [[родственница]] | |||
# [[человек]] | |||
==== Гипонимы ==== | |||
# | |||
# | |||
=== Родственные слова === | |||
{{родств-блок | |||
|умласк=тётушка, тётенька | |||
|уничиж= | |||
|увелич= | |||
|имена-собственные= | |||
|существительные=тётка | |||
|прилагательные=тёткин | |||
|числительные= | |||
|местоимения= | |||
|глаголы= | |||
|наречия= | |||
|предикативы= | |||
|предлоги= | |||
}} | |||
=== Этимология === | |||
Происходит от {{этимология:тётя|да}} | |||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === | |||
* [[двоюродная тётя]] | |||
* [[здравствуйте, я ваша тётя]]! | |||
* [[тётя Мотя]] | |||
=== Перевод === | |||
{{перев-блок|родственница| | |||
|en=[[aunt]]; ''сестра отца'' paternal aunt, ''сестра матери'' maternal aunt | |||
|bua=[[нагаса абгай]] (''сестра матери'') | |||
|es=[[tia]] | |||
|it=[[zia]] | |||
|la=[[amita]], [[matertera]] | |||
|lv=[[krustmāte]] | |||
|de=[[Tante]] | |||
|pl=[[ciocia]] | |||
|pt=[[tia]] | |||
|uk={{t|uk|тітка|alt=ті́тка|f}}; {{диал.|-}} {{t|uk|вуйна|alt=ву́йна|f}} (''сестра матери''), {{t|uk|стрийна|alt=стри́йна|f}} (''сестра отца'') | |||
|ro=[[mătușă]] | |||
|cv=[[аппа]], [[мӑнакка]] | |||
|eo=[[onklo|onkl]][[in]]o | |||
|rom=[[биби]] | |||
|sv=[[faster]] (''сестра отца''), [[moster]] (''сестра матери''), [[tant]] | |||
|et=[[tädi]] | |||
|tt=[[түти]] | |||
|ja=[[伯母]] (oba), [[叔母]] (oba) | |||
}} | |||
{{перев-блок|женщина| | |||
|en=[[totty]], [[woman]], [[lady]] | |||
|sv=[[tant]], [[gumma]], [[dam]] | |||
|ja=(中年女性) [[おばさん]] | |||
}} | |||
=== Библиография === | |||
* | |||
{{improve|ru|??}} | |||
{{Категория|язык=ru|Отношения родства|Женщины|Обращения|||}} | |||
[[Категория:Существительные с вариативным склонением]] | |||
{{длина слова|4|ru}} | |||
Текущая версия от 06:42, 17 сентября 2025
Шаблон:Side boxШаблон:Main other
Русский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Тётя|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Тётя|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}
Морфологические и синтаксические свойства
Шаблон:Сущ-ru Шаблон:ClearВстречается также вариант склонения по схеме 2с^: Шаблон:Сущ ru f a 2c^
Произношение
Семантические свойства
Значение
- сестра отца или матери, либо жена дяди (т. е. брата отца или матери) ◆ {{#if:То есть я думала, что это какое-то деревенское кладбище, а ваша мама, моя Шаблон:Выдел, живёт в той самой деревне.|{{#if:|То есть я думала, что это какое-то деревенское кладбище, а ваша мама, моя Шаблон:Выдел, живёт в той самой деревне.|То есть я думала, что это какое-то деревенское кладбище, а ваша мама, моя Шаблон:Выдел, живёт в той самой деревне.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Анна Ткачева|Шаблон:Автор}}{{#if:Приворот|{{#if:Анна Ткачева|,}} {{#if:|Приворот|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1996| (1996)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1996|, 1996 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}
- Шаблон:Термин, Шаблон:Термин любая взрослая женщина ◆ {{#if:Одна Шаблон:Выдел потеряла перчатки и зонтик, трое спохватились насчет кошелька, один мужчина обнаружил нехватку золотого кольца и т.д.|{{#if:|Одна Шаблон:Выдел потеряла перчатки и зонтик, трое спохватились насчет кошелька, один мужчина обнаружил нехватку золотого кольца и т.д.|Одна Шаблон:Выдел потеряла перчатки и зонтик, трое спохватились насчет кошелька, один мужчина обнаружил нехватку золотого кольца и т.д.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Петрушевская Людмила|Шаблон:Автор}}{{#if:Город Света|{{#if:Петрушевская Людмила|,}} {{#if:|Город Света|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:2003| (2003)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:2003|, 2003 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:Октябрь| // {{#if:|Октябрь|«Октябрь»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}
- Шаблон:Термин Шаблон:Помета любая знакомая женщина старшая по возрасту ◆ {{#if:Слышал, как Шаблон:Выдел Тоня с приезжим дядей разговаривала.|{{#if:|Слышал, как Шаблон:Выдел Тоня с приезжим дядей разговаривала.|Слышал, как Шаблон:Выдел Тоня с приезжим дядей разговаривала.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:П. П. Бажов|Шаблон:Автор}}{{#if:Через межу|{{#if:П. П. Бажов|,}} {{#if:|Через межу|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1934| (1934)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1934|, 1934 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}
Синонимы
Антонимы
- конверсивы: дядя, дядька, дядюшка (по признаку пола); племянник, племянница (по признаку направления родственных отношений)
- дядя, дядька
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от Шаблон:Этимология:тётя