Одежда: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>CodeMonkBot
м содержимое перемещено в статью ru:одежда
 
imported>Jet Jerry
Антонимы: дополнение
Строка 1: Строка 1:
#REDIRECT [[одежда]]
{{wikipedia}}
= {{-ru-}} =
{{Лексема в Викиданных|L136597}}
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru f ina 1a
|основа=оде́жд
|слоги={{по-слогам|о|.|де́ж|да}}
}}
 
{{морфо-ru|о-|дежд|+а|и=т}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions-ru|оде́жда|оде́жды|Ru-одежда.ogg}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|ClothingReadyWear.jpg|Одежда}}
 
==== Значение ====
# {{собир.|ru}} [[совокупность]] предметов, изделий (из ткани, меха, кожи и т. п.), которыми покрывают тело или которые надевают на него {{пример|Он сердито вскинул волосы рукою, скрипнул зубами и, торопливо сдернув с себя {{выдел|одежду}}, бросился в холодную и сырую постель.|Тургенев|Новь|1877|источник=НКРЯ}} {{пример|И ветер тихий мимолетом // Твоей {{выдел|одеждою}} играл.|Тютчев|Я помню время золотое…|1836|источник=НКРЯ}}
# [[часть]] таких предметов, исключая [[бельё]], [[обувь]] и [[головной убор|головные уборы]]; [[платье]] {{пример|В его {{выдел|одежде}} заметны были вкус и опрятность. Его сюртук, галстук и жилет были постоянно чёрного цвета.|Лермонтов|Герой нашего времени|1839–1841|источник=НКРЯ}} {{пример|Серый сюртук и жилет нравились ему и потому, что в этой полуформенной {{выдел|одежде}} он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости.|Гончаров|Обломов|1859|источник=НКРЯ}}
# {{поэт.|ru}}, {{мн.}} то, что надето на ком-нибудь или во что одет кто-либо {{пример|На ней такие лёгкие {{выдел|одежды}}, что видно всё её тело.|Домбровский|Факультет ненужных вещей, часть 1|1978|источник=НКРЯ}}
# {{техн.|ru}} [[покрытие]] (дороги и т. п.) {{пример|}}
 
==== Синонимы ====
# [[одеяние]], [[одёжа]] (прост.); [[шмотки]] (жарг. разг.); частичн.: [[костюм]], [[наряд]], [[туалет]], [[убранство]], [[облачение]]
# [[платье]]
# ?
# ?
 
==== Антонимы ====
# [[костюм Евы]]
# —
# —
# —
 
==== Гиперонимы ====
# [[оболочка]]; [[изделие]]; [[мануфактура]]
# [[продукт]], [[товар]], [[изделие]]
# [[покров]]
# [[покрытие]]
 
==== Гипонимы ====
# [[тряпьё]]; [[верхняя одежда]], [[нижнее бельё]], [[спецодежда]]
# [[рубашка]], [[брюки]], [[пальто]], [[плащ]], [[платье]], [[шуба]], [[юбка]]; [[бюстгальтер]], [[трусы]], [[майка]], [[носки]], [[портянки]]; [[фартук]], [[комбинезон]], [[плавки]], [[шорты]]
# —
# [[асфальт]]
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=одёжка
|уничиж=одежонка
|существительные=одёжа, спецодежда, одеяние, одевание
|прилагательные=одёжный, одетый
|глаголы=одевать, одеть
|наречия=
|полн=дёж
}}
 
=== Этимология ===
От {{этимология:одежда|да}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[верхняя одежда]]
* [[нижняя одежда]]
* [[повседневная одежда]]
* [[рабочая одежда]]
* [[специальная одежда]]
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|совокупность предметов, изделий, которыми покрывают тело, которые надевают на него
|ab=
|av=
|aja=
|az=[[geyim]]
|ay=[[isi]]
|ain=
|ain.kana=
|ain.lat=
|sq=
|ale=
|en=[[clothes]], [[clothing]]; [[apparel]]; ''амер.'' [[wear]]; [[attire]], [[dress]], [[costume]], [[raiment]], [[garment]], [[vesture]]
|sco=[[claes]], [[cleidin]]
|ar=[[ملابس]]
|an=
|arc.syr=
|hy=
|ast=[[ropa]]
|af=
|eu=[[jantzi]], [[arrop]]
|bar=
|bm=
|ba=[[кейем]]
|be=[[адзенне]], [[вопратка]]
|bn=[[বস্ত্র]] (poshak)
|my=[[အဝတ်အစား]] (a̱ wú asa:)
|bg=[[облекло]], [[дрехи]]
|bs=[[odjeća]]
|br=[[dilhad]], [[gwisk]]
|bua=[[хубсаһан]]
|cy=[[dillad]] {{мн}}
|wa=[[mousseure]], [[mousmint]], [[abiymint]]
|hu=[[ruházat]], [[öltözet]]
|vec=[[abijamento]]
|vep=
|hsb=
|wo=
|vi=[[trang phục]], [[y phục]]
|vro=
|haw=[[lole]]
|gl=[[roupa]], [[vestimenta]], [[indumentaria]]
|el=[[ένδυμα]], [[ιματισμός]]
|ka=[[ტანსაცმელი]] (tansac’meli)
|gn=
|gu=[[કપડાં]]
|gd=[[aodach]], [[trusgan]]
|da=[[tøj]], [[klæder]], [[beklædning]]
|grc=
|arz=[[هدوم]] (hiduum)
|sgs=[[apriedā]], [[drabožē]]
|he=[[בגד]] (bégéd) {{m}}, [[בגדים]] (b’gadim) {{m}} {{мн}}
|yi=[[קליידונג]]
|io=[[vesto]]
|id=[[pakaian]]
|ia=[[vestimento]]
|iu=[[ᐊᐅᑦᓯᓇᖅᑐᖅ]]
|ga=[[éadaí]]
|is=[[fatnaður]], [[föt]], [[klæðnaður]]
|es=[[vestido]] ([[vestidos]]) {{m}}, [[ropa]] {{f}}
|it=[[abbigliamento]], [[indumento]], [[vestiario]]
|xal={{t|xal|хувцн}}
|kk=[[киім]]
|krc=
|krl=
|ca=[[roba]]
|ky=[[кийим]]
|zh=
|zh-tw=
|zh-cn=
|ko=[[옷]]
|co=
|crh=[[urba]]
|km=[[ខោអាវ]] (kʰao aav), [[អាវ]] (aav)
|la=[[vestitus]] {{m}}
|lv=[[apģērbs]]
|lt=[[apranga]], [[apdaras]], [[rūbas]], [[drabužis]]
|mk=[[облека]]
|mg=[[akanjo]]
|ms=[[pakaian]]
|ml=[[വസ്ത്രധാരണം]]
|mi=[[kākahu]]
|chm=[[выргем]]
|mdf=
|mn=[[хувцас]], [[хунар]]
|gv=[[eaddeeyn]], [[eaddagh]]
|nah=[[tlaquēmitl]]
|na=
|de=[[Kleidung]] {{f}} =, -en
|nl=[[kleding]], [[kledij]], [[kleren]]
|no=[[bekledning]]
|oc=[[rauba]]
|os=[[дарӕс]], [[уӕлӕдарӕс]], [[дзаума]], [[пысултӕ]]
|pa=
|pap=
|fa=[[پوشاک]]
|pl=[[ubranie]] {{n}}, [[odzież]] {{f}}
|pt=[[roupa]] {{f}}, [[traje]] {{f}}, [[vestuário]] {{m}}
|ro=[[îmbrăcăminte]], [[haină]]
|rue=[[облечіня]], [[облек]], [[облїканя]], [[одїваня]], [[шаты]], [[лахы]]
|sr=[[одећа]], [[ношња]] {{f}}
|sr-l=[[odjeća]] {{f}}
|scn=[[abbigghiamentu]] ([[abbillimentu]])
|sk=[[odev]], [[oblečenie]]
|sl=[[obleka]]
|slovio-c=
|slovio-l=
|cu=
|sw=[[mavazi]]
|tl=[[damit]], [[pananamit]], [[gayak]], [[panggayak]], [[kasuutan]] ([[kasuotan]])
|tg=[[либос]], [[пӯшок]]
|th=[[เสื้อผ้า]], [[เครื่องแต่งกาย]], [[เครื่องนุ่งห่ม]]
|ta=[[உடை]]
|tt=[[кием]]
|te=[[దుస్తులు]]
|art=[[len]]
|kim=[[кедім]]
|tr=[[elbise]]; [[giyim]]; [[giysi]]; [[giyecek]]
|tk=[[geýim]]
|udm=
|uz=[[kiyim]], [[kiyim-kechak]]
|uk=[[одяг]] {{m}}, [[одежа]] {{f}}, [[одіння]] {{n}} (редк.), [[одіва]] {{f}} (диал.)
|ur=[[لباس]] ,[[پوشاک]]
|fo=
|fi=[[vaate]], [[vaatteet]]
|fr=[[vêtement]] {{m}}, [[habillement]] {{m}}'' h muet''
|fy=
|hi=
|hr=[[odjeća]]
|cs=[[oděv]], [[oblečení]]
|cv=[[тумтир]]
|sv=[[kläder]]
|sn=[[zvipfeko]]
|cjs=[[кеп]]
|eo=[[vesto]]
|et=[[riietus]], [[rõivastus]]
|jv=[[sandhangan]]
|sah=[[таҥас]]
|ja=[[被服]]
}}
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|ru|примеры|переводы}}
{{Категория|язык=ru|Одежда|Покрытие|||}}
{{длина слова|6|ru}}

Версия от 19:44, 26 января 2025

Шаблон:Side boxШаблон:Main other

Русский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Одежда|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Одежда|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Шаблон:Лексема в Викиданных

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Inflection сущ ru

Шаблон:Морфо-ru

Произношение

Шаблон:Transcriptions-ru

Семантические свойства

Шаблон:Илл

Значение

  1. Шаблон:Термин совокупность предметов, изделий (из ткани, меха, кожи и т. п.), которыми покрывают тело или которые надевают на него ◆ {{#if:Он сердито вскинул волосы рукою, скрипнул зубами и, торопливо сдернув с себя Шаблон:Выдел, бросился в холодную и сырую постель.|{{#if:|Он сердито вскинул волосы рукою, скрипнул зубами и, торопливо сдернув с себя Шаблон:Выдел, бросился в холодную и сырую постель.|Он сердито вскинул волосы рукою, скрипнул зубами и, торопливо сдернув с себя Шаблон:Выдел, бросился в холодную и сырую постель.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Тургенев|Шаблон:Автор}}{{#if:Новь|{{#if:Тургенев|,}} {{#if:|Новь|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1877| (1877)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1877|, 1877 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }} ◆ {{#if:И ветер тихий мимолетом // Твоей Шаблон:Выдел играл.|{{#if:|И ветер тихий мимолетом // Твоей Шаблон:Выдел играл.|И ветер тихий мимолетом // Твоей Шаблон:Выдел играл.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Тютчев|Шаблон:Автор}}{{#if:Я помню время золотое…|{{#if:Тютчев|,}} {{#if:|Я помню время золотое…|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1836| (1836)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1836|, 1836 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

  1. часть таких предметов, исключая бельё, обувь и головные уборы; платье ◆ {{#if:В его Шаблон:Выдел заметны были вкус и опрятность. Его сюртук, галстук и жилет были постоянно чёрного цвета.|{{#if:|В его Шаблон:Выдел заметны были вкус и опрятность. Его сюртук, галстук и жилет были постоянно чёрного цвета.|В его Шаблон:Выдел заметны были вкус и опрятность. Его сюртук, галстук и жилет были постоянно чёрного цвета.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Лермонтов|Шаблон:Автор}}{{#if:Герой нашего времени|{{#if:Лермонтов|,}} {{#if:|Герой нашего времени|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1839–1841| (1839–1841)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1839–1841|, 1839–1841 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }} ◆ {{#if:Серый сюртук и жилет нравились ему и потому, что в этой полуформенной Шаблон:Выдел он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости.|{{#if:|Серый сюртук и жилет нравились ему и потому, что в этой полуформенной Шаблон:Выдел он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости.|Серый сюртук и жилет нравились ему и потому, что в этой полуформенной Шаблон:Выдел он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Гончаров|Шаблон:Автор}}{{#if:Обломов|{{#if:Гончаров|,}} {{#if:|Обломов|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1859| (1859)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1859|, 1859 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

  1. Шаблон:Термин, Шаблон:Мн. то, что надето на ком-нибудь или во что одет кто-либо ◆ {{#if:На ней такие лёгкие Шаблон:Выдел, что видно всё её тело.|{{#if:|На ней такие лёгкие Шаблон:Выдел, что видно всё её тело.|На ней такие лёгкие Шаблон:Выдел, что видно всё её тело.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Домбровский|Шаблон:Автор}}{{#if:Факультет ненужных вещей, часть 1|{{#if:Домбровский|,}} {{#if:|Факультет ненужных вещей, часть 1|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1978| (1978)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1978|, 1978 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

  1. Шаблон:Термин покрытие (дороги и т. п.) ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

  1. одеяние, одёжа (прост.); шмотки (жарг. разг.); частичн.: костюм, наряд, туалет, убранство, облачение
  2. платье
  3. ?
  4. ?

Антонимы

  1. костюм Евы

Гиперонимы

  1. оболочка; изделие; мануфактура
  2. продукт, товар, изделие
  3. покров
  4. покрытие

Гипонимы

  1. тряпьё; верхняя одежда, нижнее бельё, спецодежда
  2. рубашка, брюки, пальто, плащ, платье, шуба, юбка; бюстгальтер, трусы, майка, носки, портянки; фартук, комбинезон, плавки, шорты
  3. асфальт

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

От Шаблон:Этимология:одежда

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Шаблон:Перев-блок

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова