Еда: различия между версиями
imported>Константин мНет описания правки |
imported>DonRumata |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
# | {{Cf|Еда, ёда, Ёда}} | ||
= {{-ru-}} = | |||
{{Лексема в Викиданных|L108310}} | |||
=== Морфологические и синтаксические свойства === | |||
{{сущ-ru|еда́|ж 1d- | |||
|слоги={{по-слогам|е|.|да́}} | |||
|дореф=ѣда́ | |||
}} | |||
{{слобр|ru|-|и=}} | |||
{{морфо-ru|ед|+а|и=т}} | |||
=== Произношение === | |||
{{transcription-ru|еда́|Ru-еда.ogg}} | |||
=== Семантические свойства === | |||
{{илл|Argentinan Buffet.jpg|Еда [1]}} | |||
{{илл|Meorav.jpg|Еда [2]}} | |||
==== Значение ==== | |||
# то, что [[есть|едят]]; [[пища]], [[продовольствие]] {{пример|Сторож и караулит и за {{выдел|едой}} для преступника на кухню во дворец ходит.|Лев Толстой|[[:s:Дорого стоит (Толстой)|Дорого стоит]]|1890|источник=source}} | |||
# [[процесс]] принятия пищи {{пример|Хлеб да соль, — говорит коренной русский человек, приветствуя всех, кого найдет за столом и за {{выдел|едой}}.|С. В. Максимов|Куль хлеба и его похождения|1873|источник=НКРЯ}} {{пример|Он постоянно был голоден и жал только от {{выдел|еды}} до {{выдел|еды}}, как маленький голодный зверёк.|Д. Н. Мамин-Сибиряк|Вертел|1897|источник=НКРЯ}} {{пример|Разговор прекратился: не в обычае было разговаривать во время {{выдел|еды}}.|Н. Н. Алексеев|Лжецаревич|1899|источник=НКРЯ}} | |||
# [[блюдо]] [3], [[кушанье]] {{пример|На палубе накрыт был стол со всякой {{выдел|едой}}, рыбной и мясной, с пирогами и медами.|Б. В. Шергин|Отцово знанье|1930–1960|источник=НКРЯ}} {{пример|У стены под витражом стоял стол с большим блюдом, накрытым конической крышкой — под такими в гостиницах подают {{выдел|еду}}.|Виктор Пелевин|Бэтман Аполло|2013|источник=НКРЯ}} | |||
==== Синонимы ==== | |||
# {{синонимы:пища}} | |||
# [[питание]], [[трапеза]], [[кормление]], [[приём пищи]]; {{шутл.|-}}: [[поглощение пищи]] | |||
# [[блюдо]] [3], [[кушанье]] | |||
==== Антонимы ==== | |||
# — | |||
# — | |||
# — | |||
==== Гиперонимы ==== | |||
# [[продукт]] | |||
# [[процесс]] | |||
# [[пища]] | |||
==== Гипонимы ==== | |||
# [[кушанье]], [[гарнир]], [[хлеб]], [[каша]], [[щи]] | |||
# [[завтрак]], [[обед]], [[ужин]], [[полдник]] | |||
# [[суп]], [[пюре]] [[и т.п.]] | |||
=== Родственные слова === | |||
{{родств-блок | |||
|умласк= | |||
|уничиж= | |||
|увелич= | |||
|имена-собственные= | |||
|существительные=едок | |||
|прилагательные=съедобный, едкий | |||
|числительные= | |||
|местоимения= | |||
|глаголы=есть, подъедать, съедать, отъедать, заедать, выедать, переедать | |||
|наречия=едко | |||
|предикативы= | |||
|предлоги= | |||
|полн=ед | |||
}} | |||
=== Этимология === | |||
Происходит от глагола [[есть]], далее от {{этимология:ем}} | |||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === | |||
* [[аппетит приходит во время еды]] | |||
* [[еда Франкенштейна]] | |||
=== Перевод === | |||
{{перев-блок|пища | |||
|ab=[[афа]] | |||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> | |||
|sq=<!-- Албанский--> | |||
|az=[[yemək]] | |||
|en=[[food]] | |||
|ast=<!-- Астурийский --> | |||
|af=<!-- Африкаанс --> | |||
|hy=<!-- Армянский --> | |||
|ba=[[аш]] | |||
|be=[[яда]] {{f}} | |||
|bg=<!-- Болгарский --> | |||
|bs=<!-- Боснийский --> | |||
|br=<!-- Бретонский --> | |||
|bua=[[эдеэн]] | |||
|hu=<!-- Венгерский --> | |||
|vi=<!-- Вьетнамский --> | |||
|vro=<!-- Выруский --> | |||
|gl=<!-- Галисийский --> | |||
|el=[[τροφή]] | |||
|ka=<!-- Грузинский --> | |||
|da=<!-- Датский --> | |||
|io=<!-- Идо --> | |||
|he=[[אוכל]] | |||
|ia=<!-- Интерлингва --> | |||
|is=<!-- Исландский --> | |||
|es=<!-- Испанский --> | |||
|it=<!-- Итальянский --> | |||
|kk=[[ас]], [[тамақ]] | |||
|krl=<!-- Карельский --> | |||
|ca=<!-- Каталанский --> | |||
|ky=<!-- Киргизский --> | |||
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) --> | |||
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) --> | |||
|ko=[[음식]] | |||
|co=<!-- Корсиканский --> | |||
|la=<!-- Латинский --> | |||
|lv=<!-- Латышский --> | |||
|lt=<!-- Литовский --> | |||
|mi=[[kai]] | |||
|mdf=<!-- Мокшанский --> | |||
|mn=<!-- Монгольский --> | |||
|gv=<!-- Мэнский --> | |||
|nah=<!-- Науатль --> | |||
|de=(das) [[Essen]] | |||
|no=<!-- Норвежский --> | |||
|nl=(het) [[eten]] | |||
|os=[[хӕрд]], [[хӕринаг]], [[хойраг]], [[хӕлц]] | |||
|pl=[[jedzenie]], [[posiłek]], [[strawa]], [[pożywienie]] | |||
|pi=[[bhojana]] | |||
|sa=[[भोजन]] (bhojana) | |||
|sr=<!-- Сербский (кир) --> | |||
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> | |||
|sk=<!-- Словацкий --> | |||
|sl=<!-- Словенский --> | |||
|chu=<!-- Старославянский --> | |||
|tt=[[ашамлык]], [[азык]], [[ризык]] | |||
|art=[[moku]] | |||
|tg=[[таом]] | |||
|tr=<!-- Турецкий --> | |||
|tk=<!-- Туркменский --> | |||
|uz=<!-- Узбекский --> | |||
|uk=[[їжа]] {{f}} | |||
|fo=<!-- Фарерский --> | |||
|fi=<!-- Финский --> | |||
|fr=<!-- Французский --> | |||
|hr=[[hrana]] {{f}} | |||
|cs=<!-- Чешский --> | |||
|cv=[[апат]], [[ҫимӗҫ]] | |||
|sv={{t|sv|mat|c}}, {{t|sv|matvara|c}} | |||
|eo=[[manĝaĵo]] | |||
|et=<!--Эстонский--> | |||
|ja=[[食べ物]], [[料理]] | |||
|ppol=<!-- Протополинезийский --> | |||
|slovio-c=<!-- Словио (кир) --> | |||
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> | |||
}} | |||
{{перев-блок|приём пищи | |||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> | |||
|sq=<!-- Албанский--> | |||
|en=[[meal]] | |||
|ast=<!-- Астурийский --> | |||
|af=<!-- Африкаанс --> | |||
|hy=<!-- Армянский --> | |||
|ba=<!-- Башкирский --> | |||
|be=[[яда]] | |||
|bg=<!-- Болгарский --> | |||
|bs=<!-- Боснийский --> | |||
|br=<!-- Бретонский --> | |||
|hu=<!-- Венгерский --> | |||
|vi=<!-- Вьетнамский --> | |||
|vro=<!-- Выруский --> | |||
|gl=<!-- Галисийский --> | |||
|el=<!-- Греческий --> | |||
|ka=<!-- Грузинский --> | |||
|da=<!-- Датский --> | |||
|io=<!-- Идо --> | |||
|ia=<!-- Интерлингва --> | |||
|is=<!-- Исландский --> | |||
|es=<!-- Испанский --> | |||
|it=<!-- Итальянский --> | |||
|kk=<!-- Казахский --> | |||
|krl=<!-- Карельский --> | |||
|ca=<!-- Каталанский --> | |||
|ky=<!-- Киргизский --> | |||
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) --> | |||
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) --> | |||
|ko=<!-- Корейский --> | |||
|co=<!-- Корсиканский --> | |||
|la=<!-- Латинский --> | |||
|lv=<!-- Латышский --> | |||
|lt=<!-- Литовский --> | |||
|mdf=<!-- Мокшанский --> | |||
|mn=<!-- Монгольский --> | |||
|gv=<!-- Мэнский --> | |||
|nah=<!-- Науатль --> | |||
|de=<!-- Немецкий --> | |||
|no=<!-- Норвежский --> | |||
|nl=<!-- Нидерландский --> | |||
|pl=<!-- Польский --> | |||
|pt=<!-- Португальский --> | |||
|sr=<!-- Сербский (кир) --> | |||
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> | |||
|sk=<!-- Словацкий --> | |||
|sl=<!-- Словенский --> | |||
|chu=<!-- Старославянский --> | |||
|tt=[[аш]] | |||
|art=<!-- Токипона --> | |||
|kim=<!-- Тофаларский --> | |||
|tr=<!-- Турецкий --> | |||
|tk=<!-- Туркменский --> | |||
|uz=<!-- Узбекский --> | |||
|uk=<!-- Украинский --> | |||
|fo=<!-- Фарерский --> | |||
|fi=<!-- Финский --> | |||
|fr=<!-- Французский --> | |||
|hr=[[jelo]] {{n}} | |||
|cs=<!-- Чешский --> | |||
|sv={{t|sv|måltid|c}}, {{t|sv|mål|n}} | |||
|eo=[[manĝi|manĝ(ad)o]] | |||
|et=<!--Эстонский--> | |||
|ja=<!--Японский--> | |||
|ppol=<!-- Протополинезийский --> | |||
|slovio-c=<!-- Словио (кир) --> | |||
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> | |||
}} | |||
=== Библиография === | |||
* '''Урысон Е. В.''' ''Еда 1'', ''снедь'', ''яства'', ''пища 1'' // '''Апресян Ю. Д.''' (рук.). Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Проспект. М.: Русские словари, 1995, с. 197–201. | |||
<!-- Служебное: --> | |||
{{improve|ru|переводы}} | |||
{{Категория|язык=ru|Пища|Питание|}} | |||
{{длина слова|3|ru}} | |||
Версия от 17:36, 23 сентября 2025
Русский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Еда|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Еда|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}
Морфологические и синтаксические свойства
Произношение
Семантические свойства
Значение
- то, что едят; пища, продовольствие ◆ {{#if:Сторож и караулит и за Шаблон:Выдел для преступника на кухню во дворец ходит.|{{#if:|Сторож и караулит и за Шаблон:Выдел для преступника на кухню во дворец ходит.|Сторож и караулит и за Шаблон:Выдел для преступника на кухню во дворец ходит.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Лев Толстой|Шаблон:Автор}}{{#if:Дорого стоит|{{#if:Лев Толстой|,}} {{#if:|Дорого стоит|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1890| (1890)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1890|, 1890 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: source
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:source|[источникШаблон:-source]}} }}
- процесс принятия пищи ◆ {{#if:Хлеб да соль, — говорит коренной русский человек, приветствуя всех, кого найдет за столом и за Шаблон:Выдел.|{{#if:|Хлеб да соль, — говорит коренной русский человек, приветствуя всех, кого найдет за столом и за Шаблон:Выдел.|Хлеб да соль, — говорит коренной русский человек, приветствуя всех, кого найдет за столом и за Шаблон:Выдел.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:С. В. Максимов|Шаблон:Автор}}{{#if:Куль хлеба и его похождения|{{#if:С. В. Максимов|,}} {{#if:|Куль хлеба и его похождения|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1873| (1873)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1873|, 1873 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }} ◆ {{#if:Он постоянно был голоден и жал только от Шаблон:Выдел до Шаблон:Выдел, как маленький голодный зверёк.|{{#if:|Он постоянно был голоден и жал только от Шаблон:Выдел до Шаблон:Выдел, как маленький голодный зверёк.|Он постоянно был голоден и жал только от Шаблон:Выдел до Шаблон:Выдел, как маленький голодный зверёк.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Д. Н. Мамин-Сибиряк|Шаблон:Автор}}{{#if:Вертел|{{#if:Д. Н. Мамин-Сибиряк|,}} {{#if:|Вертел|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1897| (1897)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1897|, 1897 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }} ◆ {{#if:Разговор прекратился: не в обычае было разговаривать во время Шаблон:Выдел.|{{#if:|Разговор прекратился: не в обычае было разговаривать во время Шаблон:Выдел.|Разговор прекратился: не в обычае было разговаривать во время Шаблон:Выдел.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Н. Н. Алексеев|Шаблон:Автор}}{{#if:Лжецаревич|{{#if:Н. Н. Алексеев|,}} {{#if:|Лжецаревич|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1899| (1899)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1899|, 1899 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}
- блюдо [3], кушанье ◆ {{#if:На палубе накрыт был стол со всякой Шаблон:Выдел, рыбной и мясной, с пирогами и медами.|{{#if:|На палубе накрыт был стол со всякой Шаблон:Выдел, рыбной и мясной, с пирогами и медами.|На палубе накрыт был стол со всякой Шаблон:Выдел, рыбной и мясной, с пирогами и медами.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Б. В. Шергин|Шаблон:Автор}}{{#if:Отцово знанье|{{#if:Б. В. Шергин|,}} {{#if:|Отцово знанье|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1930–1960| (1930–1960)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1930–1960|, 1930–1960 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }} ◆ {{#if:У стены под витражом стоял стол с большим блюдом, накрытым конической крышкой — под такими в гостиницах подают Шаблон:Выдел.|{{#if:|У стены под витражом стоял стол с большим блюдом, накрытым конической крышкой — под такими в гостиницах подают Шаблон:Выдел.|У стены под витражом стоял стол с большим блюдом, накрытым конической крышкой — под такими в гостиницах подают Шаблон:Выдел.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Виктор Пелевин|Шаблон:Автор}}{{#if:Бэтман Аполло|{{#if:Виктор Пелевин|,}} {{#if:|Бэтман Аполло|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:2013| (2013)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:2013|, 2013 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}
Синонимы
- Шаблон:Синонимы:пища
- питание, трапеза, кормление, приём пищи; Шаблон:Термин: поглощение пищи
- блюдо [3], кушанье
Антонимы
- —
- —
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от глагола есть, далее от Шаблон:Праслав ст.-слав. ѣмь, ѣсти, русск. ем, есть, укр. їм, їсти, белор. ем, есць, болг. ям, сербохорв. jе̑м, jе̏сти, словенск. jė́m, jė́sti, чешск. jím, jíst, словацк. jem, jesť, польск. jem, jeść, в.-луж., н.-луж. jěm, jěsć{{#if:|. Праслав. *ědmь (инф. *ěsti); ср. лит. ė́du, ė́mi, ė́džiau, ė́sti «есть (о животных, скоте)», латышск. ę̄du, e^st, др.-прусск. īst «есть», др.-инд. ádmi, átti «есть», арм. utem «ем» (из и.-е. *ōd-), греч. ἔδω, ἐσθίω, ἔσθω, лат. edō, ēdī, готск. itan, прош. at, 1 л. мн. ч. ētum, др.-в.-нем. еʒʒan «есть», далее от праностратическ. *ʔitə «есть» (ср.: монг. идэх «кушать»). {{#if:||Использованы данные}} словаря М. Фасмера{{#if:| с комментариями О. Н. Трубачёва}}{{#if:||. См. Список литературы.}}}}
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
- Урысон Е. В. Еда 1, снедь, яства, пища 1 // Апресян Ю. Д. (рук.). Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Проспект. М.: Русские словари, 1995, с. 197–201.