Обсуждение:Taste: различия между версиями
imported>Schwallex мНет описания правки |
Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
====as many taste — as many differ==== | |||
: | |||
:--[[Участник:Schwallex|Schwallex]] | Извините, но никогда такого не слышал. И даже Google не находит ни единого упоминания. | ||
Знаю только «there's no accounting for taste» и т.п. («о вкусах не спорят»). | |||
Я, конечно, не могу утверждать, что «as many taste — as many differ» вообще никто никогда ни при каких обстоятельствах не употреблял. Я только говорю, что «на вкус и цвет товарищей нет» — поговорка, т.е. это выражение знают/употребляют очень многие, чего об «as many taste — as many differ» сказать не могу. | |||
:*[http://www.google.com/search?hl=en&q=%22there%27s+no+accounting+for+taste%22 google.com/search?q="there's+no+accounting+for+taste"] — 56.900 | |||
:*[http://www.google.com/search?q=%22%D0%BD%D0%B0+%D0%B2%D0%BA%D1%83%D1%81+%D0%B8+%D1%86%D0%B2%D0%B5%D1%82+%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%B9+%D0%BD%D0%B5%D1%82%22 google.com/search?q="на+вкус+и+цвет+товарищей+нет"] — 21.000 | |||
:*[http://www.google.com/search?hl=en&q=%22as+many+taste+as+many+differ%22 google.com/search?q="as+many+taste+as+many+differ"] — 0 | |||
--[[Участник:Schwallex|Schwallex]] 17:46, 19 ноября 2005 (UTC) | |||
---- | |||
Повстречалось здесь: | |||
http://www.livejournal.com/community/wine_diary/43517.html?thread=289021#t289021 | |||
--[[Участник:DenisYurkin|DenisYurkin]] 20:23, 19 ноября 2005 (UTC) | |||
---- | |||
Ну вот — русский форум, русский человек :-) | |||
Не знаю, откуда он такое взял. | |||
--[[Участник:Schwallex|Schwallex]] 20:40, 19 ноября 2005 (UTC) | |||
Еще вариант: | |||
Every man to his taste | |||
Текущая версия от 13:36, 28 апреля 2008
as many taste — as many differ
Извините, но никогда такого не слышал. И даже Google не находит ни единого упоминания.
Знаю только «there's no accounting for taste» и т.п. («о вкусах не спорят»).
Я, конечно, не могу утверждать, что «as many taste — as many differ» вообще никто никогда ни при каких обстоятельствах не употреблял. Я только говорю, что «на вкус и цвет товарищей нет» — поговорка, т.е. это выражение знают/употребляют очень многие, чего об «as many taste — as many differ» сказать не могу.
--Schwallex 17:46, 19 ноября 2005 (UTC)
Повстречалось здесь: http://www.livejournal.com/community/wine_diary/43517.html?thread=289021#t289021
--DenisYurkin 20:23, 19 ноября 2005 (UTC)
Ну вот — русский форум, русский человек :-) Не знаю, откуда он такое взял.
--Schwallex 20:40, 19 ноября 2005 (UTC)
Еще вариант: Every man to his taste