Граница: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>綿貫桜哉
 
imported>Denrnr
оформление
 
Строка 1: Строка 1:
{{wikipedia}}
{{Навигация|Викисловарь=граница}}
{{слово дня|17|10|2013}}
'''Грани́ца''':
* '''Грани́ца''' — это реальная или воображаемая линия в пространстве или во времени, отделяющая один объект (тело, процесс или состояние) от другого; одна и та же определённость, разделяющая два «нечто». Граница может быть пространственной, временной, качественной или количественной. Слово может употребляться в смысле:
* [[Географическая граница]]
* [[Государственная граница]]
* [[Доверительная граница]]
* [[Языковая граница]]
* [[Граница (топология)|Топологическая граница]]


= {{-ru-}} =
== Топоним ==
{{Лексема в Викиданных|L102665}}
* [[Граница (ном Эвритания)|Граница]] — населённый пункт в номе [[Эвритания]] (Греция).
* [[Граница (село, Болгария)|Граница]] — село в Кюстендилской области в Болгарии.
* [[Граница (Билеча)|Граница]] — село в общине Билеча Республики Сербской (Босния и Герцеговина).
* [[Граница (Западно-Варшавский повят)|Граница]] — деревня в Западно-Варшавском повяте Мазовецкого воеводства (Польша).
* [[Граница (Бойник)|Граница]] — село в общине Бойник (Сербия).
* [[Граница (Тверская область)|Граница]] — деревня, Вышневолоцкий район, Тверская область, Россия.
* [[Граница (посёлок, Брянская область)|Граница]] — бывший посёлок в Новозыбковском районе Брянской области (Россия).
* Граница — населённый пункт в [[Петроковская губерния|Петроковской губернии]] (Российская империя) и железнодорожная станция в нём (в настоящее время — [[Сосновец-Мачки]]).
* [[Границе|Граница]] — название нескольких населённых пунктов в Чехии.
* [[Военная граница]] — историческая область в Австро-Венгрии.


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
== Фильмы ==
{{сущ ru f ina 5a
{{NL|Граница (фильм)}}
|основа=грани́ц
|слоги={{по-слогам|гра|ни́|ца}}
}}


{{морфо-ru|границ|+а|и=т}}
== Иное ==
* «[[Граница (издательство)|Граница]]» — российское издательство. Выпускает художественную, военно-историческую приключенческую, мемуарную, учебно-методическую, справочную и юридическую литературу.


=== Произношение ===
== См. также ==
{{transcriptions-ru|грани́ца|грани́цы|Ru-граница.ogg}}
{{колонки}}
* [[Граничары]]
* [[Конт]]
* [[Кордон]]
* [[Край (значения)|Край]]
* [[Красная граница фотоэффекта]]
* [[Кромка]]
* [[Межа]]
* [[Пограничник (значения)]]
* [[Пограничное]]
* [[Пограничный]]
* [[Рубеж]]
* [[Стык]]
* [[Границы города (значения)|Границы города]]
* {{d-|[[Баундари]]}}
{{колонки|конец}}


=== Семантические свойства ===
{{неоднозначность}}
{{илл|lang=ru|Austrian_border_with_Russia_at_Brody_(western_Ukraine),_1905.jpg|№=2}}
 
==== Значение ====
# [[линия]] или [[поверхность]], отделяющая [[область]] или [[пространство]] от других областей или пространств {{пример|На {{выдел|границе}} // Владений дедовских, на месте том, // Где в гору подымается дорога, // Изрытая дождями, три сосны // Стоят.|А. С. Пушкин|[[s:Вновь я посетил (Пушкин)|{{"|…Вновь я посетил…}}]]|бк=1|1835|источник=НКРЯ}} {{пример|За плетнём, служившим {{выдел|границею}} сада, шёл целый лес бурьяна, в который, казалось, никто не любопытствовал заглядывать, и коса разлетелась бы вдребезги, если бы захотела коснуться лезвеем своим одеревеневших толстых стеблей его.|Н. В. Гоголь|[[s:Вий (Гоголь)|Вий]]|1835–1841|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Теперь я поведу тебя посмотреть,{{-}}продолжал он, обращаясь к Чичикову,{{-}}{{выдел|границу}}, где оканчивается моя земля.¶{{L}}Прошедши порядочное расстояние, увидели, точно, {{выдел|границу}}, состоявшую из деревянного столбика и узенького рва.¶{{--}}Вот {{выдел|граница}}!{{-}}сказал Ноздрёв.{{--}}Всё, что ни видишь по эту сторону, всё это моё{{l}}|Гоголь|[[:s:ru:Мёртвые души (Гоголь)/Том I/Глава IV|Мёртвые души]]|уточнение титула=Поэма.{{-}}Том первый.{{-}}Глава IV|1835–1842|источник=НКРЯ}}
# {{полит.|ru}} условная [[линия]], определяющая [[предел]]ы государственной территории, разделяющая смежные государства {{пример|Название Чёртовой долины происходит от слова «черта», а не «чёрт», ибо здесь когда-то была {{выдел|граница}} Грузии.|М. Ю. Лермонтов|[[s:Герой нашего времени (Лермонтов)|Герой нашего времени]]|1839–1841|источник=НКРЯ}} {{пример|Помню, как нас подвезли к пограничному мосту, который мы перешли пешком. Это был очень волнующий момент{{-}}ведь большинство из нас впервые пересекали государственную {{выдел|границу}} своей страны.|И. К. Архипова|Музыка жизни|1996|источник=НКРЯ}} {{пример|{{l}}первое письмо, которое дошло до дома после начала войны. Я закинул его на паровоз где-то возле старой {{выдел|границы}}.|А. Я. Левин|«Свидетельство: Брест, 21 июня 1941{{-}}Берлин, 1 мая 1945. Днепр{{-}}Волга{{-}}Потомак», в 2-х частях|титул без кавычек=1|уточнение титула=часть 1: «Начало»|2008–2013|Еврейская Старина|сетевой альманах.{{-}}Выпуск № 4 (79).{{-}}2013|источник=НКРЯ}}
# {{п.|ru}} то, что служит различием между кем-либо или чем-либо, разграничивает кого-либо или что-либо {{пример|}}
# {{п.|ru}} [[область]] соприкосновения разных, но связанных между собою процессов, явлений {{итп}} {{пример|}}
# {{п.|ru}} ''(обычно мн. ч.)'' допустимая [[норма]], предел, предельное значение чего-либо {{пример|{{выдел|Границы}} дозволенного}} {{пример|{{выдел|Границы}} приличий}} {{пример|{{--}}Ей-Богу, повесил бы,{{-}}повторил Ноздрёв,{{--}}я тебе говорю это откровенно, не с тем чтобы тебя обидеть, а просто по-дружески говорю.¶{{--}}Всему есть {{выдел|границы}},{{-}}сказал Чичиков с чувством достоинства.{{--}}Если хочешь пощеголять подобными речами, так ступай в казармы.|Гоголь|[[:s:ru:Мёртвые души (Гоголь)/Том I/Глава IV|Мёртвые души]]|уточнение титула=Поэма.{{-}}Том первый.{{-}}Глава IV|1835–1842|источник=НКРЯ}}
 
==== Синонимы ====
# [[рубеж]], [[раздел]]; устар.: [[предел]], [[грань]], [[межа]]; частичн.: [[стык]]
#
#
#
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
#
#
#
#
 
==== Гиперонимы ====
# [[линия]], [[поверхность]]
#
#
#
#
#
 
==== Гипонимы ====
# [[субграница]]
#
#
#
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=грань, заграница, загранка, ограничение, ограниченность, пограничник, разграничение, разграничитель
|прилагательные=граничный, заграничный, пограничный, приграничный
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=граничить, ограничивать, ограничить, отграничивать, отграничить, разграничивать, разграничить
|наречия=ограниченно
|предикативы=
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:граница|да}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[государственная граница]]
* границы России
* границы дозволенного
* границы допустимого
* [[граница России проходит по МКАД]]
* [[за границей]]
** [[за границу]]
** [[из-за границы]]
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|линия раздела
|abq=
|ab=
|av=
|ave=
|agh=
|aja=
|ady=
|az=
|ay=
|ain=
|ain.kana=
|ain.lat=
|sq=[[kufi]] {{m}}
|als=
|ale=
|alt=
|en=[[border]], [[borderline]], [[boundary]], [[bounds]], [[confine]], [[frontier]]
|ar=
|an=
|arc.jud=
|arc.syr=
|arn=
|hy=[[սահման]]
|asm=
|ast=
|af=
|bar=
|bm=
|eu=
|ba=
|be=[[граніца]] {{f}}, [[мяжа]] {{f}}
|bn=
|bg=[[граница#Болгарский|граница]] {{f}}
|bs=
|br=
|bua=
|cy=
|wa=
|hu=[[határ]]
|vep=
|hsb=
|vot=
|vo=
|wo=
|vro=
|vi=
|gag=
|haw=
|ht=
|gl=
|ze=
|kl=
|el=
|ka=
|gn=
|gu=
|gd=
|dar=
|prs=
|da=[[grænse]]
|dv=
|ang=
|grc=[[ἐσχατιά]] {{f}}
|sgs=
|zza=
|zu=
|he=
|yi=[[ראַנד]] (rand) {{m}}
|io=
|inh=[[доазув]]
|id=
|ia=
|iu=
|ik=
|ga=
|is=
|es=[[límite]], [[frontera]] {{f}}
|it=[[frontiera]] {{f}}
|kbd=
|kk.cyr=[[шек]], [[шекара]]
|kk.lat=[[s'ek]], [[s'ekara]]
|xal=
|kn=
|kaa=[[shegara]]
|krc=
|krl=
|ca=[[frontera]] {{f}}
|csb=
|qu=[[saywa]]
|ky=
|zh=
|zh-tw=
|zh-cn=
|kom=
|koi=
|kok=
|kw=
|ko=
|co=
|xh=
|crh=
|ku=
|km=
|lad=
|lo=
|la=
|lv=[[robeža]] {{f}}
|lez=
|li=[[grènsj]]
|ln=
|lt=
|lmo=
|lb=
|mk=[[граница#Македонский|граница]] {{f}}
|mg=
|ms=
|ml=
|mt=
|mi=
|chm=
|mdf=[[ёткаян]]
|mo=
|mn=
|gv=
|nv=
|gld=
|nah=
|na=
|nio=
|nap=
|new=
|de=[[Grenze]]
|yrk=
|nl=[[grens]]
|dsb=
|no=[[grense]]
|oc=
|os=
|pa=
|pap=
|fa=
|pl=
|pt=[[borda]] {{f}}
|ps=
|pms=
|rap=
|rm=
|ro=[[hotar]] {{n}}, [[graniță]] {{f}}, [[frontieră]] {{f}}
|sjd=
|sa=
|sc=
|se=
|sr=[[граница#Сербский|граница]]
|sr-l=
|scn=
|si=
|sd=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|sw=
|tab=
|tl=
|tg=
|ty=
|th=
|tt.cyr=[[чик]]
|tt.lat=
|ttt=
|te=
|art=
|tpi=
|kim=
|tn=
|tyv=
|tr=[[sınır]]
|tk=
|udm=
|ug=
|uz=
|uk=[[границя]] {{f}}, [[межа]] {{f}}, [[кордон]]
|ur=
|fo=
|fi=[[raja]]
|fr=[[limite]], [[frontière]]
|fy=
|fur=
|kjh=
|ha=
|hi=
|hr=
|rom=
|ce=
|cs=[[hranice]] {{f}}; [[rozhraní]] {{n}}
|cv=[[йӑран]]; [[чикӗ]]
|sv={{t|sv|gräns|c}}
|cjs=
|sco=
|ewe=
|myv=[[буень тешкс]]
|eo=
|et=
|jv=
|sah=
|ja=[[境界]] (きょうかい, kyōkai), [[境]] (さかい, sakai)
}}
 
{{перев-блок|условная линия, определяющая пределы государственной территории, разделяющая смежные государства
|abq=
|ab=
|av=
|ave=
|agh=
|aja=
|ady=
|az=
|ay=
|ain=
|ain.kana=
|ain.lat=
|sq=
|als=
|ale=
|alt=
|en=state [[frontier]] / state [[border]]
|ar=
|an=[[muga]] {{f}}
|arc.jud=
|arc.syr=
|arn=
|hy=[[սահման]] (sahman)
|asm=
|ast=[[llende]] {{f}}; [[llendera]] {{f}}
|af=[[grens]]
|bar=
|bm=
|eu=
|ba=
|be=
|bn=
|bg=
|bs=
|br=
|bua=
|cy=
|wa=[[frontire]]
|hu=[[határ]]
|vep=
|hsb=[[mjeza]] {{f}}, [[hranica]] {{f}}
|vot=
|vo=
|wo=
|vro=
|vi=
|gag=
|haw=
|ht=
|gl=[[fronteira]] {{f}}
|ze=
|kl=
|el=[[σύνορο]] {{n}}
|ka=
|gn=
|gu=
|gd=
|dar=
|prs=
|da=[[grænse]]
|dv=
|ang=
|grc=[[καταλῆγον]] {{n}}; [[ὅμορον]] {{n}}
|sgs=
|zza=
|zu=
|he=[[גבול]] (gvul) {{m}}
|yi=[[גרענעץ]] (grenets) {{m}}
|io=[[frontiero]]
|id=[[perbatasan]]
|ia=
|iu=
|ik=
|ga=
|is=[[landamæri]]
|es=[[frontera]] {{f}}
|it=[[confine]] {{m}}, [[frontiera]] {{f}}
|kbd=
|kk.cyr=[[шек]], [[шекара]]
|kk.lat=[[s'ek]], [[s'ekara]]
|xal=
|kn=
|kaa=[[shegara]]
|krc=
|krl=
|ca=[[frontera]] {{f}}
|csb=
|qu=
|ky=
|zh=
|zh-tw=
|zh-cn=
|kom=
|koi=
|kok=
|kw=
|ko=
|co=
|xh=
|crh=
|ku=
|km=
|lad=
|lo=
|la=
|lv=[[robeža]] {{f}}
|lez=[[сергьят]]; [[часпар]]
|li=[[grènsj]]
|ln=
|lt=[[siena]]
|lmo=
|lb=
|mk=[[граница#Македонский|граница]] {{f}}
|mg=
|ms=[[sempadan]]
|ml=
|mt=[[fruntiera]] {{f}}
|mi=
|chm=
|mdf=
|mo=
|mn=
|gv=
|nv=
|gld=
|nah=
|na=
|nio=
|nap=
|new=
|de=[[Grenze]] {{f}}
|yrk=[[граница#Болгарский|граница]]
|nl=
|dsb=[[granica]] {{f}}
|no=[[grense]]; [[statsgrense]], [[landegrense]]
|oc=[[frontièra]] {{f}}
|os=[[арӕн]]
|pa=
|pap=[[frontera]]
|fa=
|pl=[[granica]] {{f}}
|pt=[[fronteira]] {{f}}
|ps=
|pms=
|rap=
|rm=
|ro=[[hotar]], [[frontieră]], [[graniță]]
|sjd=
|sa=
|sc=
|se=
|sr=[[граница#Сербский|граница]] {{f}}
|sr-l=[[granica#Сербский|granica]] {{f}}
|scn=[[fruntera]] {{f}}
|si=[[අද්දර]] (addara)
|sd=
|sk=[[hranica]] {{f}}
|sl=[[meja]] {{f}}
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|sw=
|tab=
|tl=
|tg=[[сарҳад]], [[ҳудуд]]
|ty=
|th=
|ta=
|tt.cyr=[[чик]]
|tt.lat=
|ttt=
|te=
|art=
|tpi=
|kim=
|tn=
|tyv=
|tr=[[sınır]]
|tk=
|udm=[[кунгож]]
|ug=
|uz=[[chegara]] (чегара)
|uk=
|ur=
|fo=
|fi=[[raja]]
|fr=[[frontière]] {{f}}
|fy=[[grins]]
|fur=
|kjh=
|ha=
|hi=
|hr=[[granica]] {{f}}
|rom=
|ce=
|cs=[[hranice]] {{f}}
|cv=[[чикӗ]]
|sv={{t|sv|gräns|c}}, {{t|sv|statsgräns|c}}
|cjs=
|sco=
|ewe=
|myv=
|eo=[[landlimo]]
|et=
|jv=
|sah=[[кыраныыеса]]
|ja=[[国境]] (こっきょう, kokkyō)
}}
 
{{перев-блок|допустимая норма, предел, предельное значение
|ain=<!-- Айнский (лат) -->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=[[limits]]; [[bounds]]
|ast=<!-- Астурийский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
|hy=<!-- Армянский -->
|ba=<!-- Башкирский -->
|be=<!-- Белорусский -->
|bg=<!-- Болгарский -->
|bs=<!-- Боснийский -->
|br=<!-- Бретонский -->
|hu=[[határ]]
|vi=<!-- Вьетнамский -->
|vro=<!-- Выруский -->
|gl=<!-- Галисийский -->
|el=
|ka=<!-- Грузинский -->
|da=<!-- Датский -->
|grc=[[ἀμμορία]] {{f}}
|io=<!-- Идо -->
|id=[[batas]]
|ia=<!-- Интерлингва -->
|is=<!-- Исландский -->
|es=[[término]] {{m}}, [[límite]] {{m}}, [[confín]] {{m}}
|it=[[limite]]  {{m}}, [[barriera]] {{f}}, [[confine]] {{m}}
|kk.cyr=[[шек]]
|kk.lat=[[s'ek]]
|krl=<!-- Карельский -->
|ca=<!-- Каталанский -->
|ky=<!-- Киргизский -->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) -->
|ko=<!-- Корейский -->
|co=<!-- Корсиканский -->
|la=<!-- Латинский -->
|lv=[[robeža]] {{f}}
|lt=<!-- Литовский -->
|mdf=<!-- Мокшанский -->
|mn=<!-- Монгольский -->
|gv=<!-- Мэнский -->
|nah=<!-- Науатль -->
|de=[[Grenze]] {{f}}, [[Schranke]] {{f}}
|no=<!-- Норвежский -->
|nl=<!-- Нидерландский -->
|pl=<!-- Польский -->
|pt=[[limite]] {{m}}, [[limiar]] {{m}}
|sr=<!-- Сербский (кир) -->
|sr-l=<!-- Сербский (лат) -->
|sk=<!-- Словацкий -->
|sl=<!-- Словенский -->
|chu=<!-- Старославянский -->
|tg=[[ҳад]], [[андоза]], [[меъёр]]
|tt=<!-- Татарский -->
|art=<!-- Токипона -->
|kim=<!-- Тофаларский -->
|tr=[[had]], [[sınır]]
|tk=<!-- Туркменский -->
|uz=[[had]] (ҳад)
|uk=<!-- Украинский -->
|fo=<!-- Фарерский -->
|fi=<!-- Финский -->
|fr=[[limite]] {{f}}, [[bornes]] {{мн}}
|hr=<!-- Хорватский -->
|cs=[[hranice]] {{f}}
|cv=[[чикӗ]]
|sv={{t|sv|gräns|c}}, {{t|sv|gränsvärde|n}}
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|sah=[[кээмэй]], [[кэм]], [[бүтэр уһук]]
|ja=<!--Японский-->
}}
 
=== Анаграммы ===
* [[Гарница]]
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|ru|примеры|семантика|переводы}}
{{Категория|язык=ru|Граница|Ограничения}}
{{длина слова|7|ru}}
 
= {{-bg-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ bg f 41|слоги={{по-слогам|граница}}|границ|}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcription||}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=bg|}}
 
==== Значение ====
# {{помета.|bg}} [[граница#Русский|граница]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
# [[предел]], [[край]]
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=разграничение
|прилагательные=
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
От {{этимология:граница|bg}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|bg|морфо|транскрипция/мн|пример|гиперонимы}}
{{Категория|язык=bg|Граница||}}
{{длина слова|7|bg}}
 
= {{-mk-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ mk f|слоги={{по-слогам|граница}}|границ|}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcription||}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=mk|}}
 
==== Значение ====
# {{помета.|mk}} [[граница#Русский|граница]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
От {{этимология:граница|mk}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|mk|морфо|транскрипция/мн|пример|синонимы|гиперонимы}}
{{Категория|язык=mk|Граница||}}
{{длина слова|7|mk}}
 
= {{-yrk-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ yrk|слоги={{по-слогам|граница}}|границ|}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcription||}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=yrk|}}
 
==== Значение ====
# {{помета.|yrk}} [[граница#Русский|граница]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
От {{этимология:граница|yrk}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|yrk|морфо|транскрипция/мн|пример|синонимы|гиперонимы}}
{{Категория|язык=yrk|Граница||}}
{{длина слова|7|yrk}}
 
= {{-sr-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ sr f 2 cyr|слоги={{по-слогам|граница}}|границ|alt=granica}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcription||}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=sr|}}
 
==== Значение ====
# {{помета.|sr}} [[граница#Русский|граница]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
От {{этимология:граница|sr}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|sr|морфо|транскрипция/мн|пример|синонимы|гиперонимы}}
{{Категория|язык=sr|Граница||}}
{{длина слова|7|sr}}
{{multilang|}}

Текущая версия от 01:17, 1 декабря 2025

Шаблон:Навигация Грани́ца:

Топоним

  • Граница — населённый пункт в номе Эвритания (Греция).
  • Граница — село в Кюстендилской области в Болгарии.
  • Граница — село в общине Билеча Республики Сербской (Босния и Герцеговина).
  • Граница — деревня в Западно-Варшавском повяте Мазовецкого воеводства (Польша).
  • Граница — село в общине Бойник (Сербия).
  • Граница — деревня, Вышневолоцкий район, Тверская область, Россия.
  • Граница — бывший посёлок в Новозыбковском районе Брянской области (Россия).
  • Граница — населённый пункт в Петроковской губернии (Российская империя) и железнодорожная станция в нём (в настоящее время — Сосновец-Мачки).
  • Граница — название нескольких населённых пунктов в Чехии.
  • Военная граница — историческая область в Австро-Венгрии.

Фильмы

Шаблон:NL

Иное

  • «Граница» — российское издательство. Выпускает художественную, военно-историческую приключенческую, мемуарную, учебно-методическую, справочную и юридическую литературу.

См. также

Шаблон:Колонки

Шаблон:Колонки

Шаблон:Неоднозначность